Перевод "Oh La la la la la la la la la" на русский
Произношение Oh La la la la la la la la la (оу ла ла ла ла ла ла ла ла ла) :
ˈəʊ lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa lˌa
оу ла ла ла ла ла ла ла ла ла транскрипция – 31 результат перевода
You see, what they do, they take your penis, all right?
Oh! La la la la la la la la la.
Okay, I'll-I'll spare you the details on what happened to my balls.
Вот, что они делают, они берут твой пенис, так?
И разрезают его ровно посередине....
Ладно, освобожу тебя от подробностей, что случилось с моими шариками.
Скопировать
# The cattle are lowing...
# La-la-la-di-di-da... # - Oh!
- (PAM) What is it?
Его охраняют...
- Ой!
- (ПЭМ) Что это?
Скопировать
"But I do know she isn't much fun to be around.
"Oh, well. C'est la vie.
"Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again.
Знаю только, с ней ужасно скучно.
Но - се ля ви.
Может, она съедет, и квартира снова будет моя.
Скопировать
The possibilities are limitless.
Elle est la. - Oh, my God.
- That's not all.
-За убийство. Уведите его!
-Покажите!
-Боже мой!
Скопировать
I'm waiting for lunch.
Oh, well, you're gonna love my roasted acorns a la Jake!
Can you believe the whole continent used to look like this?
Подожду обеда.
Думаю, тебе понравятся жареные желуди от Джейка!
Можешь поверить, что когда-то весь континент был таким?
Скопировать
Calvet.
Oh là là.!
Allez.
Калве.
Да!
(фр) Идите.
Скопировать
ah!
La la la, la, la... -Oh, Lord!
Ah, what torment!
Ах!
Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла ...
О Венера, добрая богиня, избавь меня от мужа.
Скопировать
Oh, my lord!
the radiant woman, oh la la la la!
of whom I've been put in charge for the last two days...
Oh, my God!
Какая пламенная женщина, о-ла-ла!
Которую мне дали охранять два дня назад.
Скопировать
We met a couple o' years ago. I did a terrorist hypothetical here in '94.
Oh, yeah, La-La-Latura.
Yeah, yeah, yeah. You were canned in '95.
В 94-м я отрабатывал здесь последствия теракта.
А, да, Латура.
В 95-м вас уволили.
Скопировать
Oh... pardon.
Oh la là!
I told you they were not right.
О... извините.
О ля-ля!
Я скажу вам, они были неправы.
Скопировать
And I'm directing.
- Oh, but I'm at LA County.
- Oh, are you?
- А я - режиссёр!
- Но я уже работаю в больнице!
Неужели? Идём.
Скопировать
He's rich.
Oh la la! That is an ugly thing to say.
Better to say it myself than to have you say it for me.
- Он богат.
- Какие некрасивые вещи Вы говорите!
Лучше, если я скажу это сама, чем Вы скажете за меня.
Скопировать
Look, I'm a cop. LAPD.
Oh, I was in LA once.
Hated it.
Слушайте, я коп. Полиция Лос-Анджелеса.
А, был я раз в Лос-Анджелесе.
Очень не понравилось.
Скопировать
It doesn't look the same.
Oh-la-la.
I didn't know you were so delicate.
Зато вид меняется.
О ля ля.
Я не знала, что ты так деликатен.
Скопировать
Let's hope to Almighty God, that the people that try to get in the way of your heroic deeds never get what they desire.
Oh, Don Quixote de la Mancha.
Light and mirror of the kight-errantry of la Mancha, and the first that in these calamitous day, took up the exercise of arms and of solving problems.
ƒавайте уповать на всемогущего √оспода, чтобы люди, пытающиес€ встать на путь героических де€ний, никогда не достигли желаемого.
ќ, ƒон ихот Ћаманчский.
—вет и отражение странствующего рыцарства Ћа ћанчи, и первый, кто в эти бедственные дни, подн€л оружие дл€ решени€ проблем.
Скопировать
I am not fearful.
Oh, Commander La Forge, you?
Ha, I don't think so.
Я не боюсь.
Коммандер Ла Фордж? Вы?
Не думаю.
Скопировать
Is she really one of those?
Oh, la la ! Bronze-Teint, mascara!
The daughter of Alain Delon and Mona Lisa.
Прямо как на первом ряду! Действительно такая хорошая?
Каштановые волосы с такими глазами!
Дочь Алена Делона и Джоконды. Мы в дерьме по самые уши!
Скопировать
So I just got into the fountain and, you know it really was rather refreshing. So I sported there and struck some attitudes.
Oh, la fatigue du Nord!
Now you can't imagine an unpleasantness like that happening to Sebastian, can you?
Я забрался в фонтан, купание, поверьте, меня приятным образом освежило, я плескался и принимал разные позы.
Ла фатиг дю норд.
А вот вы не можете себе представить, чтобы подобная неприятность произошла с Себастьяном, верно?
Скопировать
I. An Evening at the X...'s
When I saw Claire again for the first time next summer... it was at a party given by, oh let's say, the
The entire summer had been lovely, but that evening was particularly beautiful.
1. ВЕЧЕР У МОИХ ДРУЗЕЙ H... Х
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
Все лето стояла прекрасная погода, но тот вечер был особенно восхитителен.
Скопировать
Tight.
Oh, la mamma!
Take one more look, and then I'm getting married.
Подожди, ещё мамино фото.
Мама.
Забавный этот мир. Надо же, я выхожу замуж.
Скопировать
- Hold it. They're recognizing Great Britain.
- Oh, la vache.
Mr. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Быстрей в кабину!
Сейчас говорит англичанин.
Господин председатель, уважаемые делегаты, уважаемые коллеги из Италии!
Скопировать
- She might...
Oh la la!
My God.
- Она может...
Ой, ой!
Господи.
Скопировать
all the rest is vanity.
Oh, what a beautiful castle tra-la-la
Oh, what a beautiful castle tra-la-la
Остальное все суета.
Ах, какой красивый замок, раз-два-три-четыре...
Ах, какой красивый замок, раз-два-три-четыре...
Скопировать
Oh, what a beautiful castle tra-la-la
Oh, what a beautiful castle tra-la-la
Run!
Ах, какой красивый замок, раз-два-три-четыре...
Ах, какой красивый замок, раз-два-три-четыре...
Пошла!
Скопировать
This calls for a very special blend of psychology and extreme violence.
Oh, la-di-da!
Look what I found in my laundry bag.
Здесь нужна тонкая смесь дипломатии и грубой физической силы.
Прелестно!
Смотрите, что я нашел в своем мешке.
Скопировать
What...?
Don't throw me that look there, oh la la...
What'd I say?
Они используют...
Сейчас. Ну да. О-ля-ля...
Так о чем же я говорил?
Скопировать
WHO DID THIS THING TO YOU?
OH, LET ME GUESS, EMMETT DE LA RENTA?
I SHOULD HAVE JUST WORN MY JEANS, BUT HE SAID, "NO! YOU CAN'T GO ON A DATE LIKE THAT!"
Кто это с тобой сделал?
А, догадываюсь – Эммет де ла Рента.
Надо было просто пойти в моих джинсах, но он сказал – "нет, на свидание ты в этом не пойдёшь..."
Скопировать
Dude, use your fuckin' brain.
"Oh, I'm an American college chick. La, la, la.
"Your European cultural shit is so charming.
Чувак, используй свои ебанные мозги.
O, я девочка из американского колледжа.
Эта твоя европейская культура такая очаровательная.
Скопировать
" Oh, I kill time, I picked mouth... "
"Oh, je tue le temps, je me ramasse la gueule..."
And I think men are très envious radar, the sensibilité that women have.
"Что ты делаешь?"
"Ну не знаю, просто убиваю время, вместо того, чтобы подать тебе сумку."
Я думаю, что мужчины также завидуют тому... радару той чувствительности, которая есть у женщин.
Скопировать
Can you believe they're talking about division of property?
Oh, I'm usually the cautious museum curator... but I have a fair hunch... that this may be by La Tour
Well, there are a lot oflittle things and they all add up.
Представляешь, они говорят о разделе имущества?
O, обычно я осторожный хранитель музея... но у меня довольно сильное предчувствие, что это может быть работа кисти самого ла Тура.
Есть множество мелочей, которые на это указывают.
Скопировать
Yes, we're principally working on a new hybrid car.
Oh, a hybrid car, you mean like those ones everyone has in LA.
I certainly hope so.
Дa, мы в ocнoвнoм paбoтaeт нaд нoвым aвтoмoбилeм с гибридным двигателем.
O мaшины с гибридным двигателем, ты имeeшь ввидy кaк тe чтo y кaждoгo в ЛA?
Oчeнь нa этo нaдeюcь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oh La la la la la la la la la (оу ла ла ла ла ла ла ла ла ла)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh La la la la la la la la la для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу ла ла ла ла ла ла ла ла ла не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
