Перевод "Other stories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Other stories (азе сториз) :
ˈʌðə stˈɔːɹiz

азе сториз транскрипция – 30 результатов перевода

That won't work.
Other stories in the n-n-n-n-n-n... The prime minister of Sweden visited Washington today.
And in other n-n-n-n-n-n...
Это сработает.
Далее в ... премьер-министр Швеции прибыл сегодня в Вашингтон, и далее в ...
Далее в...!
Скопировать
The National Rifle Association declares death a good thing.
Details on these and other stories in a moment.
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word "thighs" in mixed company.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
Все детали и другие новости через секунду.
Филдинг Мелиш, президент Сан Маркоса, предстал перед судом по обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова "Ляжки" в присутствии мужчин и женщин.
Скопировать
No.
Other stories.
Good stories.
Нет.
Это другая история.
С хорошим концом.
Скопировать
- What'll we do here?
You could uh... tell each other stories.
- Stories?
А чем нам заниматься дома?
Ну, вы могли бы... рассказывать друг другу истории.
Истории?
Скопировать
I found one of our guys sitting with the Israelis, his gun by his side.
We began to chat with the Israelis and told each other stories and jokes.
But then our leader suddenly came in and ordered us to stop messing about.
ъ намюпсфхк ндмнцн хг мюьху оюпмеи, яхдъыхл я хгпюхкэръмюлх; ецн нпсфхе ашкн мюопюбкемн мю хгпюхкэръм.
лш мювюкх пюгцнбюпхбюрэ я хгпюхкэръмюлх... х пюяяйюгшбюкх дпсц дпсцс пюгмше хярнпхх х ьсрйх.
бдпсц бньек мюь кхдеп х опхйюгюк мюл опейпюрхрэ наыемхе я мхлх.
Скопировать
That's how it ends our old song of war.
I can sing other stories... both good and bad, of the Guaicuru.
But they are the songs of today.
Вот так заканчивается наша старая песня о войне.
Я могу спеть много других историй... хороших и не очень о Гуайкуру.
Но в основном это песни о сегодняшнем дне.
Скопировать
- Thanks. Say thank you, Amrita.
So if your daddy will let me I'll come and tell you... some other stories sometime.
Two hearts.
Скажи "спасибо", Амрита.
Если твой папа позволит, я приду и расскажу тебе ещё сказок.
Две червовых.
Скопировать
That's the story of life.
I mean other stories... based on the story of life.
We invent our love?
Ну, эти истории неизбежны, это история жизни...
Я говорю о других историях: о тех, что вы рассказываете, опираясь на историю жизни.
То есть, мы выдумываем нашу любовь?
Скопировать
You've been in an awful lot of wrong places at the wrong time lately.
But I've heard the other stories.
About the man in the mask, helping people.
Последнее время ты часто был в неподходящее время в неподходящих местах.
Но я слышал и другие истории.
О мужчине в маске, помогающем людям.
Скопировать
You only think you can 'cause you've never taken it.
A Young Doctor's Notebook and Other Stories - Season 2 Episode 1
MOSCOW,1935
Ты так думаешь, потому что ни разу не пробовал.
Записки юного врача и другие истории - сезон 2, серия 1.
МОСКВА, 1935 г.
Скопировать
You're not special.
Your story's no different than a thousand other stories in this town, so you know how this goes.
You could call this in your sleep.
Ты не особенная.
Ваша история, не отличается от 1000 других историй в этом городе, ты знаешь как это происходит.
Ты можешь называть это сном.
Скопировать
At first, Mrs Jarrow's version was believed.
And then other stories started to emerge.
Housemaid, telegraph boy.
Сначала версии миссии Джерроу поверили.
Но потом стали появляться и другие версии.
Горничной, мальчишки с телеграфа.
Скопировать
Eat. I really wanna go to bed.
If the curse went to places with other stories, then who knows who else is in this town?
Gold.
Я очень хочу спать.
Если заклятие затронуло и другие миры, кто знает, кого еще занесло в город.
Голд.
Скопировать
I'd like to start meeting them this morning.
introduce me as the owner and President of Video Production News and remind them of some of my many other
I'm not done.
Я бы встретился с ними сегодня утром.
Ты проведёшь меня, представишь как владельца и президента "Видео Продакшен Ньюз" и напомнишь им кое-какие из множества моих сюжетов.
И это не всё.
Скопировать
Telling that story would mean letting you go, and I'm not willing to do that.
There'll be other stories, but there is only one Jack Porter.
Well, this is it.
Рассказать эту историю значит отпустить тебя, а я не хочу этого делать.
Будут и другие истории, Но есть только один Джек Портер.
Ну, это оно.
Скопировать
You don't wanna be a rabbit?
Let's tell each other stories.
I'm not in the mood.
Не хочешь быть зайчиком?
Давай расскажем друг другу по одной истории?
Нет настроения.
Скопировать
The problem is fairy tales don't come true.
It's the other stories, the ones that begin with dark and stormy nights and end in the unspeakable..
it's the nightmares that always seem to become reality.
Проблема лишь в том, что сказки не становятся явью.
Есть и другая история, она начинается темной, дождливой ночью. А о конце лучше не заикаться.
Это кошмары. И такое ощущение, что они-то сбываются всегда.
Скопировать
I'm all for that.
What other stories you got, reagan?
Well, I remember the time
Я - за.
Рейган, какие еще истории у тебя есть?
Ну, я помню однажды
Скопировать
Explain yourself, Doctor.
What if his father and your husband weren't just telling each other stories.
They dared to imagine all this was true, and they planned against it. Laying the real trap not for you, but for the wolf.
Объяснитесь, Доктор.
Что, если его отец и ваш муж не просто рассказывали друг другу истории?
Они осмелились принять это за правду и придумали противоположный план, подготовили настоящую ловушку, но не для вас, а для волка.
Скопировать
Something that's gonna die before I do!
You have any other stories you'd care to tell me?
Someone's listening to me!
Что то, что умрет раньше меня
Может у вас есть, какие ни будь истории для меня
Кто-то меня слушает !
Скопировать
My lips are sealed.
But I got a lot of other stories.
I wasn't running away.
Молчу как рыба.
Но у меня много других историй.
Я не убегал.
Скопировать
No?
I don't really know any other stories.
Well, except... there is that one about... about a woman and she's... she's driving down a quiet country lane, alone, and she picks up this hitchhiker...
Нет?
Я не знаю других историй.
Ну, кроме... есть одна история ... о женщине. И она... она едет по тихой деревенской дороге, одна, и она подбирает попутчика...
Скопировать
Okay.
Well, how about you read me one of the other stories, and we can come up with an angle?
You'll help me?
Хорошо.
Ну, может прочитаешь мне другие истории и мы что-нибудь придумаем?
Ты поможешь мне?
Скопировать
I don't want to cross the road.
Well, why don't you do one of the other stories, then?
Because they're boring, and I want to make a splash.
Но я не буду переходить дорогу.
Ну, может тебе сделать репортаж про другую историю?
А они все скучные, я хочу сделать сенсацию.
Скопировать
'42. "Tales of Ratiocination."
Are there other stories in the collection?
- Specifically about murder?
В 1842. "Рассказы об умозаключении".
В сборнике много рассказов? Много.
В них речь идёт об убийствах?
Скопировать
Something tells me I shouldn't be flattered.
I've been following your other stories.
Those persistent rumors surrounding your proclivities.
Радоваться, видимо, нечему.
Меня интересовали не ваши деловые победы, а другие новости о вас.
А точнее слухи о ваших наклонностях.
Скопировать
I'm a writer.
I think we tell each other stories... to know we're not alone, to make contact.
Your father was Oliver Lane... a pulitzer prize-winning author.
Я писатель.
Истории нужны нам, чтобы знать, что мы не одиноки. Чтобы наладить контакт.
Ваш отец - Оливер Лэйн. Лауреат Пулитцеровской премии.
Скопировать
I guess she'll keep that secret with her, huh?
There's a lot of other stories, Libby.
Beautiful ones.
Наверное, эту тайну она унесла с собой.
Есть и другие истории, Либби.
Прекрасные.
Скопировать
Mobius is a big deal at school.
You've got other stories.
Just make another one up.
В нашей школе рулит Мебиус.
У тебя же есть другие истории.
Напиши следующую лучше.
Скопировать
A proper journalist in London.
There will be other stories, other cases.
Why are you still here?
Правильный журналист в Лондоне.
Там будут другие рассказы, в других случаях.
Почему вы все еще здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Other stories (азе сториз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Other stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азе сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение