Перевод "Our friends friend" на русский
Our
→
свой
Произношение Our friends friend (ауо фрэндз фрэнд) :
ˌaʊə fɹˈɛndz fɹˈɛnd
ауо фрэндз фрэнд транскрипция – 31 результат перевода
Yeah. Just some plastered-over bullet holes in the ceiling here, right next to the lighting can.
Our friends' friend, the realtor, hired a subcontractor to clean up so the new owner wouldn't find out
It's all sanded and spackled.
Только несколько заштукатуренных пулевых отверстий в потолке рядом со светильником.
Подружка наших "друзей", риэлтор, наняла подрядчика прибраться, чтобы новый владелец не узнал, что тут произошло.
Всё отшкурено и отшпаклёвано.
Скопировать
Ah Beta, come and meet our guests.
Th.. my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend...
That's what I'm here for - do you know what Thara's planning?
Ах, Бета, входи и познакомься с нашими гостями.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына ...
Поэтому я здесь - вы знаете, что планирует Тара?
Скопировать
Chicken...
It seems our friend Milo has left his friends of the circle
I think he is taking the girl and bed with him
Цыпленок.
Похоже наш друг - мистер Майло - покинул своих друзей.
Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой.
Скопировать
The King's friend!
Since our friends' friends are our friends I've became, somehow, the King's friend too.
You didn't get that?
Амиго короля.
А поскольку друзья наших друзей - наши друзья, то и я ему друг.
Не понимаешь?
Скопировать
If you do as they say, Cirinna will stay in our hands and you'll avoid a dangerous situation.
You consider me a friend and I consider you a friend and we try to spare our friends trouble.
It's a matter of principle.
Если вы сделаете так, как они сказали, тогда Черино останется в лучших руках, а вы избежите смертельной опасности.
Вы считаете меня своим другом, а друзья должны помогать избегать ненужного риска.
Но для меня это дело принципа.
Скопировать
How amazing.
Today, we are here to celebrate with our friends, our colleagues this amazing career of my dear friend
And he still designs the same way, fame and fortune didn't change him.
Поразительно!
Мы собрались здесь сегодня, чтобы с нашими друзьями и собратьями поздравить моего дорогого друга Валентино.
Он всё так же кроит и шьёт. Успех и слава не изменили его.
Скопировать
Yes, man. I hope you don't have a problem.
We thought that you're Neha's friend.. ..and Neha's our friend. They're all our friends..
..so everybody's your friend.
Да, парень. Надеюсь, у тебя нет проблем.
Ты - друг Нехи... а Неха - наша подруга.
Теперь все мы - твои друзья.
Скопировать
- What memorial service?
Friends, we are gathered here today in remembrance of our missing friend, Poppy.
Wherever you have chosen to sow your seeds, we pray that you are blooming.
Какая ещё поминальная служба?
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память нашего друга, Поппи. О, Поппи...
Надеемся, что ты ушёл в лучший мир. И пусть земля будет тебе пухом.
Скопировать
Now, dig the unintended consequences.
My friends, let us share this booze in a toast to our dear friend, Bender.
Oops. The Maltese Liquor done destroyed their brains.
Теперь врубайся в енпредномеренные последствия.
Друзья, давайте поднимем эту выпивку за нашего друга Бэндера
Oops мальтийский напиток уничтожил их мозг
Скопировать
Since when do soldiers pity us?
My dear friends! Mak is our friend.
He wants the best for us and to destroy our enemies.
С каких это пор солдаты стали нас жалеть?
Голубчики, голубчики!
Он желает нам добра. Он хочет уничтожить наших врагов.
Скопировать
We need a life of our own that has nothing to do with Amy and Ricky.
Not that we can't be friends with her, she is our friend but...
But we're the girls who didn't get pregnant and life should be about us, too.
Нам нужна наша собственная жизнь,которая не имеет ничего общего с Эми и Рикки.
Теперь мы ни можем быть ее друзьями , она наш друг, но ...
Но мы девушки ,которые не забеременели и жизнь должна быть о нас тоже.
Скопировать
You fired. You do not know what I saw!
I know it's Kamaal, our friend. You think just because we were friends when we were children,
It does not mean he could have been tempted...
Я знаю, что это Камаль, наш друг.
Думаешь, только из-за того, что мы дружили в детстве, он не мог вступить...
Он научил тебя плавать!
Скопировать
Stewie, you and I are friends, right?
Yeah, I mean, I know you through our mutual friend Greg, but sure, I'd say we're friends now.
Exactly.
Стьюи, мы с тобой друзья, правильно?
Да, то есть, я знаю тебя через нашего общего друга Грэга, но да, я бы сказал, что теперь мы друзья.
Вот именно.
Скопировать
!
My dear friends, may I present a friend from home, newly arrived to our shores, a man of impeccable introductions
Mr Oliver Whyte.
!
Мои дорогие друзья, может я настоящего друга из дома, недавно прибыл к нашим берегам, человек безупречное знакомство...
Мистер Оливер Уайт.
Скопировать
Who else is he going to yell at?
You're his friend, you're safe. You know, it's hard to make good friends when you're our age.
I mean, you meet people, everyone's busy doing their own thing.
Ты его друг, лучший вариант.
Тяжело заводить друзей в нашем возрасте.
Ты встречаешь людей, но каждый занят своим делом.
Скопировать
A late meeting was called at the Embassy.
One of our friends... a good friend from the old days... suddenly wouldn't talk to us.
It was in his eyes.
Созвали позднее собрание в посольстве.
Один из наших друзей.. хороший друг из прошлого.. внезапно перестал говорить с нами.
Это было в его глазах.
Скопировать
It'll restore my family's honor!
Maybe we'd give it back to our friend, but we're not friends, remember?
Sorry, Carl.
Она восстановит честь моей семьи!
Может быть мы бы отдали её нашему другу, но мы ведь не друзья, да?
Прости, Карл.
Скопировать
To remake this company to use the technology that helped me walk again to make people's lives better, to make Palmer Tech into the beacon of hope.
Our mutual friends in HIVE have abandoned our other mutual friend Mr.
He said you were his ace in the hole.
Переделать эту компанию, чтобы использовать эту технологию, которая помогла мне снова ходить, чтобы улучшать жизни людей, чтобы сделать Палмер Технолоджис маяком надежды.
Наши общие друзья из Х.А.Й.В.а бросили нашего другого общего друга мистера Дарка, но он связался со мной, рассказал о вас.
Он сказал, что вы его спасательный круг.
Скопировать
You don't have one because my client is protected.
We're all just friends here, looking for a lead on where to find our mutual friend,
James Beckett.
Его же нет, потому что мой клиент под защитой.
Мы пришли по-доброму, ищем наводку, где можно найти нашего общего знакомого,
Джеймса Беккета.
Скопировать
Yeah. Just some plastered-over bullet holes in the ceiling here, right next to the lighting can.
Our friends' friend, the realtor, hired a subcontractor to clean up so the new owner wouldn't find out
It's all sanded and spackled.
Только несколько заштукатуренных пулевых отверстий в потолке рядом со светильником.
Подружка наших "друзей", риэлтор, наняла подрядчика прибраться, чтобы новый владелец не узнал, что тут произошло.
Всё отшкурено и отшпаклёвано.
Скопировать
You know, as New Yorkers, we get so wrapped up in our careers and making it that we forget the importance of really creating a legacy that we can be proud of.
Um, and what better way and what's more rewarding than giving back to man's best friend and to all of
So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out.
Знаете, мы, жители Нью-Йорка, так озабочены своей карьерой, что забываем о важности создания наследия, которым можно гордиться.
И что может быть более лучше, чем забота о друге человека, и о наших друзьях в целом.
Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь.
Скопировать
That's a record low, incidentally.
Our Trojan friend in Downing Street has been speaking to his friends at the Met office.
They say this is just the beginning.
Антирекорд, между прочим.
Наш троянский друг с Даунинг-стрит связался со своими знакомыми из метеослужбы.
Они сказали, что это лишь начало.
Скопировать
He was my friend.
Despite all our fights and disagreements, he was still my best friend.
Is that all you can think of, losing a friend? What about losing yourself?
Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
Как насчет, что Ты утратил свое лицо? Его слова для Тебя разве ничего не значат?
Если бы Ты не был так слеп, Ты бы понял, что Курт был Твоим другом сегодня, как никогда прежде.
Скопировать
We're amongst men.
Unless our young friend doesn't prefer...
It's fine for me.
Мы ведь мужчины.
Но если наш молодой друг возражает...
Это по мне.
Скопировать
We're trapped here.
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
We're certain now that whatever we're facing is terribly real.
Мы здесь застряли.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
We're late.
Our friends are waiting.
They can see your legs.
- Уже поздно.
Наши друзья ждут.
Они могут увидеть твои ноги.
Скопировать
You ought to be careful!
Our friends lent us rings so we'd look married.
I think that was bad luck.
Веди себя скромнее!
Друзья подарили нам кольца, и мы смотрелись как пара.
Думаю, это было плохое предзнаменование.
Скопировать
I think that was bad luck.
That day, during our walk our friends quarreled
and left us.
Думаю, это было плохое предзнаменование.
В тот день, во время пргулки друзья поссорились,
и мы остались наедине.
Скопировать
We're doomed living chains, but they will not chain me right!
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting
Why we were given all that desire?
Зато мы должны быть прикованы к одному,
Но меня им не заковать, я не испугаюсь, раз уж начала, вот увидите, ревности тупых мужей. Ну почему нельзя оставаться друзьями, а не ссориться?
Для чего же нам даны все эти желания?
Скопировать
High!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Our friends friend (ауо фрэндз фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Our friends friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо фрэндз фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
