Перевод "PIU" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PIU (пиу) :
pˈɪuː

пиу транскрипция – 23 результата перевода

You Marty, my first.
'll mio bambino piu buono'.
The one who send me money.
Марти, ты мой первенец.
'll mio bambino piu buono'.
Тот, кто помогал мне.
Скопировать
Yes, sir....
Christopher Columbus Cornwallis IPQ Harvey HN Pagey Piu.
That's very interesting, but are you also known as Larry Flynt?
- Да, сэр.
Кристофер Колумбус Корнваллис И.П.К Харви Х.Н. Пэйджи Пью.
Но Вас зовут также и Ларри Флинт?
Скопировать
Jade Fox can't be your master.
Where did you learn this "Xuan Piu" move?
Piece of cake.
Ты не могла научиться этому у Хитрой Лисы.
Где ты выучила этот прием?
А что в нем сложного?
Скопировать
- You go. - Thanks.
"Lui la notte non può più dormire.
Cotto, cottissimo, è innamorato di quella là.
-Ты выходи.
мог бы и по-русски спеть
что-то про любовь
Скопировать
Thank you.
Di piu?
How much more?
Спасибо
Di piu?
Сколько еще?
Скопировать
I thought I sing something modern.
No, sing "Tutt'al più" as Mama taught you.
Trust me.
Я думаю спеть что-нибудь современное.
Нет, пой "Tutt'al piu", как мама тебя учила.
Верь мне.
Скопировать
And what will you sing?
An Italian song from the 60s, "Tutt'al più".
- From Patty Pravo.
Что вы будете петь?
Итальянскую песню из 60-х, "Tutt'al piu".
- Патти Право.
Скопировать
Calm down.
You sing "Tutt'al più" understood?
Fuck you all!
Успокойтесь.
Ты поешь "Tutt'al piu", понял?
Идите все в жопу!
Скопировать
If there's one thing he did not have to genetically enhance, it's his voice.
* Non piu andrai, farfallone amoroso... *
How dare you torture my children with Mozart!
Если есть одна вещь, которая у него не усилилась генетически, это его голос.
-
Как ты смеешь мучить моих детей Моцартом!
Скопировать
And, ah, just watch the penultimate marking.
It's accelerando, not poco piu mosso, Lady Raeburn.
It's still Gwen to you.
И, да, я только что просмотрел предпоследние пометки.
Это аксселерадо, а не поко пью массо, Леди Реборн.
Для тебя, я все еще Гвен.
Скопировать
E 'out of respect for your independence.
Many people go back to contacts piu ' old to receive relief, Helen.
You oppose this agreement, but also you have always done.
Это из уважения к твоей автономии и всему остальному.
Большинство людей отказывается от старых знакомых ради утешения,Хелен.
Ты бросаешь вызов обычаю,но в то же время,всегда ему следуешь.
Скопировать
- Non mi ungere, vai a lavorare!
Che non accada più!
- Ernando, deve chiedere scusa a lui.
- Не подлизывайся, иди работай!
Больше так не делай!
- Эрнандо, нужно извиниться перед ним.
Скопировать
Countries I never Paesi che non ho mai saw and experienced with you, veduto e vissuto con te, Now, yes, I shall experience them. adesso, si, li vivro.
for seas which, I know su navi per mari che, io lo so, no, no, exist no more. no, no, non esistono piu
With you, I shall experience them. Con te io li vivro.
Края, что я никогда не видел, и в которых не бывал, теперь увижу с тобой.
С тобой отправлюсь я на корабле к морям, высохшим уже давно.
Мы вместе их пересечём.
Скопировать
You gonna be there?
Un po' di piu'.
That means "See you there".
Ты придешь?
"Еще немного"
Это значит "Увидимся позже"
Скопировать
Our contacts are too sporadic, and too short
Whereas the head of Your organization satellite piu 'grande.
E 'out of respect for your independence.
Наши встречи слишком редки, слишком коротки,
Учитывая,что я лидер твоего крупнейшего филиала.
Это из уважения к твоей автономии и всему остальному.
Скопировать
Where 'that Gregory has hidden the vial?
Oh, and one of the piu 'inaccessible on the planet.
The city 'lost Bhalasamm nell'Himalaya India.
Где Грегори спрятал пузырек?
В одном из самых труднодоступных мест на планете.
В затерянном городе Баласам в индийских Гималаях.
Скопировать
- Ti voglio bene, per favore.
- Non deve accadere mai più.
- Thanks.
- Я очень хорошо к тебе отношусь, пожалуйста.
- Но чтобы больше такого не было.
- Спасибо.
Скопировать
Magnifica!
Ha la voce più bella di tutti!
Whatever,"whoever imbecile..." imbecile?
Великолепный!
У него самый красивый голос из всех!
- Неважно, "Тот имбецил..." - Слабоумный?
Скопировать
How we really only... hold so much... sand in our hands.
Tant'è amara che poco è pi u morte, as they say.
Anyway, I hear that negotiations have broken down, and we're ready to go.
Что наша жизнь... песок, утекающий сквозь пальцы.
Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Ну, что ж как я понимаю, переговоры зашли в тупик и мы готовы начать.
Скопировать
♪ Che confusione Sarà perché ti amo
♪ Un'emozione ♪ Che cresce piano piano ♪ Stringimi forte e stammi più vicino
♪ Che te ne frega sarà percé ti amo
Я так взволнован, что люблю тебя так сильно,
И это чувство подкралось ко мне так тихо, и завладело сердцем столь уверенно и сильно
Я даже не спрошу тебя, за что тебя я так люблю.
Скопировать
- No, no, okay.
In the piu animato-- - Okay.
- To the presto, okay?
- Нет.
От очень оживленно
- до быстро, ясно?
Скопировать
Um, okay, so we are going to skip ahead to the coda.
Let's take it from piu animato, uh, figure number 13.
Okay?
Пропустим всё и начнем с коды.
Давайте начнем с очень оживленно, фигура №13.
Хорошо?
Скопировать
Okay, so wait.
- The piu animato to bar 129--
- Ah, yeah, 129, okay.
Подожди.
- Очень оживленно в темпе 129...
- Да, верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PIU (пиу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PIU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение