Перевод "PRECIS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PRECIS (прэйси) :
pɹˈeɪsiː

прэйси транскрипция – 16 результатов перевода

You think having a baby is so easy?
I have no time to look into my precis.
No time to look into her precis!
Ребенок - думаешь это просто?
Мне в конспекты заглянуть некогда.
В конспекты заглянуть некогда!
Скопировать
I have no time to look into my precis.
No time to look into her precis!
I get no help from you at home.
Мне в конспекты заглянуть некогда.
В конспекты заглянуть некогда!
Ты совсем по дому не помогаешь.
Скопировать
Look, no one understands this material better than you.
Just give him a rundown on the sub and a précis of the stuff in your hand.
He's liable to ask some direct questions.
Слушай, никто в этом не разбирается лучше тебя.
Просто дашь им описание лодки и некоторых деталей.
Будут заданы прямые вопросы.
Скопировать
If I may be permitted to clarify. You may have decided to marry my brother, but in fact he would like you to leave.
Would that be a fair precis?
You have no idea the contempt the name of Emsworth shall inspire in the drawing rooms of Mayfair, when I speak of my treatment here.
Если мне позволено будет уточнить может, ты и решила выйти за моего брата, но сейчас он просит тебя удалиться.
Я правильно говорю?
Вы даже не представляете себе, каким презрением будет облита фамилия Эмсворт в гостиных Мейфэра, когда я расскажу о том, как здесь со мной обращались!
Скопировать
How'd he confess to something he hadn't done yet?
The book is more than a mass market précis of his insights into security and risk management.
It is a window into what drew him to the field in the first place.
Как он мог признаться в том, чего еще не совершал?
Эта книга – нечто большее, чем краткое изложение для массового читателя его взглядов на охрану и управление рисками.
Это окно в первую очередь привело его в такую область деятельности. .
Скопировать
Well, it's a tooth.
D'être precis, it is a molar taken from the upper jaw of St. John.
You will observe that it bears the traces of the filling of gold.
Это зуб.
Правильно, это коренной зуб из верхней челюсти святого Иоанна.
Присмотритесь, заметно, что на нём была золотая коронка.
Скопировать
Absolutely.
- What, we're gonna précis the focus group?
- Yeah.
Само собой.
- Ну и что, мы будем протоколировать фокус-группу?
- Да.
Скопировать
- I cannot keep abreast ofall this.
- Can't you précis some ofit for me? - Yeah.
Yeah, sure.
- Я не могу держать тебя в курсе всего.
- Можешь сделать конспект для меня по чему-нибудь из этого?
- Да. Да, конечно.
Скопировать
Yeah, sure.
I'll take a précis ofthe transcripts and a précis ofthe press packs.
Could you précis this for me, the Zeitgeist tape?
- Да. Да, конечно.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы.
Можешь кратко изложить это для меня, как пленка с Духом времени?
Скопировать
I'll take a précis ofthe transcripts and a précis ofthe press packs.
Could you précis this for me, the Zeitgeist tape?
Check this out.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы.
Можешь кратко изложить это для меня, как пленка с Духом времени?
Зацените.
Скопировать
- Can't you just give us the gist, sir?
- Precis it, sir.
Like Mr. Irwin does.
- Разве Вы не можете просто объяснить суть, сэр?
- Кратко, сэр.
Как мистер Эрвин.
Скопировать
No news.
Um, OK, I'm going to need a brief precis of what you've got.
Soon as you like.
Новостей пока нет.
Окей, мне понадобится краткий отчет о том, что вы нашли.
Желательно поскорее.
Скопировать
# Hear the crashing steel... #
The lyrics are just a precis of some of the concepts in Crash,
Ballard's novel, which was about people who have car accidents and find that thereafter their sexuality has been diverted and they are obsessed with being turned on by car crashes.
# Hear the crashing steel... #
Текст представляет собой краткое изложение некоторых моментов "Автокатастрофы"
романа Балларда, в котором рассказывалось о людях, попадавших в автокатастрофы и обнаруживавших впоследствии, что их сексуальность извратилась и что они одержимы идеей попасть в аварию.
Скопировать
You remember the alternate universe, though, right?
I could use a précis.
- "Précis"...?
Ты же помнишь другую вселенную?
Могли бы prŭcis.
- "Prŭcis"...?
Скопировать
# Qui ne me laissent au fond
# Rien de vraiment precis
# Que quelques rides au front
♪ Qui ne me laissent au fond
♪ Rien de vraiment precis
♪ Que quelques едет au front
Скопировать
I could use a précis.
- "Précis"...?
- It means 'recap'.
Могли бы prŭcis.
- "Prŭcis"...?
- Это значит "повторить".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PRECIS (прэйси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PRECIS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэйси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение