Перевод "PTA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PTA (та) :
tˈɑː

та транскрипция – 30 результатов перевода

My wife will be very grateful to you.
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Моя жена будет тронута вашим участием.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
Скопировать
I'll do the 4:00 feeding thing.
I'll go to the PTA meetings.
I'll coach the soccer team.
Буду кормить в 4:00.
Ходить на родительские собрания.
Буду тренировать футбольную команду.
Скопировать
That's how women start... dropping words like "future" into casual conversation.
Next thing, you're drunk at a PTA meeting.
Wait till you're in love and your balls are in a vise. Then you'll see.
Так всё и начинается - женщины бросаются словом "будущее"в обычном разговоре.
А потом не успеешь оглянуться, тебя уже вызывают на родительское собрание.
Вот подожди: влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Скопировать
This election is about our children's future,
what kind of future will it be if you elect a man who has never taught a student or even been to a PTA
This is a man who believes the plural of "goose" is "sheep"!
Эти выборы касаются будущего наших детей.
Так что спросите себя какое будущее у них будет, если вы выберете человека, который никогда не учил студентов или даже никогда не был на родительском собрании.
Это человек, который верит, что множественное число от "гусь" будет "овцы"!
Скопировать
Or mine, not that I can remember him.
PTA PARENT?
LITTLE LEAGUE COACH?
На одной из них он играет со своей пиписькой.
- Кто, Брайан?
- Нет, ребенок.
Скопировать
This whole thing has been blown out of proportion.
This is a PTA meeting, young lady, not a pep rally.
Now, you'll have your seat, please.
Все это выходит за границы возможного.
Это собрание родительского школьного комитета.
А не собрание для повышения духа и энтузиазма перед соревнованием.
Скопировать
-True.
Happy people rarely attend emergency PTA meetings. And teenagers.
They'd have to be coaxed and prodded before they'd set down PlayStations, turn off TRL...
Твоя правда.
Счастливые люди редко посещают собрания школьного родительского комитета.
А подростки. Их надо уговаривать и подталкивать, прежде чем они выключат PlayStations и шоу TRL и что-нибудь сделали.
Скопировать
Can watch my boys grow up.
Maybe even join the PTA.
Whatever.
Мои мальчики со мной.
Нас никто не преследует и не притесняет.
И вообще.
Скопировать
So exactly what kind of person is this Amasawa ?
He was the head of the PTA.
The PTA's...
Но, всё же, вы его знаете?
Если я правильно помню, он был президентом "Пи-Ти-Эй".
"Пи-Ти-Эй"...
Скопировать
What about his parents?
PTA, the Rotary, the United Way.
They love their kid, their kid loves them.
А его родители?
Родительский комитет, Ротари-клуб...
Они его любят, и он их любит.
Скопировать
An ordinary night.
I had a PTA meeting.
I came home from work, I put Julie to bed.
Обычная ночь.
Я тогда была на родительском собрании.
Я вернулся домой с работы, уложил её в кровать.
Скопировать
- Goodbye.
I'm not kidding, every PTA night I wish I worked in a filling station.
Parents are no worse that the kids.
- До свидания.
Я не шучу,... в каждый вечер Родительского комитета я хочу работать на заправке.
Родители ничем не хуже детей.
Скопировать
Excuse me, sir.
She's the President of the PTA.
Really?
Извините, сэр.
Она президент Родительского комитета.
Что серьезно?
Скопировать
- And I'd go to church. - Yeah.
- I'd go to the PTA meeting.
- Yeah.
- Я согласна отправиться в церковь
- Я согласна стать членом собрания
- Да.
Скопировать
Come on, honey, wash up.
We got the PTA meeting after dinner.
They're talking about banning books again.
Дорогой, помой посуду.
У нас родительское собрание после ужина.
Они опять разговаривают о запрещении книг.
Скопировать
I'm running around but I can't find my way.
You know my wife used to take care of the PTA.
Where is the high school glass...
Я тут бегаю по коридорам и никак не могу сориентироваться...
Видите пи, на все собрания ходила моя жена...
Я ищу кабинеты страшных...
Скопировать
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of Week 7, heading towards Week 8... with these three incredible kids, who-- Hello, hello. Are just two days and two games away from the What Do Kids Know? Record... for the longest-running quiz show in television history.
Now, we are, as you know, endorsed by the PTA... and the North American Teachers' Foundation.
We keep our standards high, and that's why we are the longest-running quiz show... in television history.
Уже 7 недель эти трое невероятно одаренных детей находятся в 2-хшагах от победы в телеигре "Дети-всезнайки".
Наши спонсоры - "Ассоциация родителей и учителей"
и "Северо-американский учительский фонд". Мы всегда работаем на высоком педагогическом уровне и поэтому бьем все рекорды телевизионного долголетия.
Скопировать
The baby-sitter should be here any minute now.
When does the PTA start?
We've still got about a half an hour.
Няня должна прийти с минуту на минуту.
Во сколько начинается родительское собрание?
Нам надо выехать через полчаса.
Скопировать
Shocking report.
The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the
With us tonight is the head of the PTA, Sheila Broflovski.
Шокирующий репортаж.
Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм.
С нами в вечернем эфире председатель родительского комитета Шейла Брофловски.
Скопировать
The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the movie.
With us tonight is the head of the PTA, Sheila Broflovski.
- Hello, Tom.
Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм.
С нами в вечернем эфире председатель родительского комитета Шейла Брофловски.
Здравствуй, Том.
Скопировать
What's the real issue?
The PTA doesn't ban books.
The PTA is here to acknowledge that pornography is being taught.
О чем здесь речь?
Наше собрание не вправе запрещать книги.
Наше собрание вправе констатировать, что у нас по учебному плану преподается порнография!
Скопировать
The PTA doesn't ban books.
The PTA is here to acknowledge that pornography is being taught.
- It's meant to be ironic.
Наше собрание не вправе запрещать книги.
Наше собрание вправе констатировать, что у нас по учебному плану преподается порнография!
Ироничное замечание.
Скопировать
You don't think we have an obligation...
It won't play well at a PTA meeting.
It says we should teach kids to have sex.
Вы не думаете, что у нас есть обязательство предоставить эту информацию?
Он будет плохо воспринят на встречах Школьного комитета, СиДжей.
В нем сказано, что мы должны учить детей заниматься сексом.
Скопировать
And Thomas, still madly in love?
He'll come visit as soon as he can, but he's got the PTA meeting so...
The parents are such pains!
Как у вас с Тома? Сумасшедшая любовь?
Он навестит тебя, когда сможет. Но сейчас проходят педсоветы.
Родители такие приставучие!
Скопировать
- The vice president...
- Takes my spot at the national PTA lunch.
He discovers why I was going in the first place, he's a better man than I.
- Вице-президент...
- Займет мое место во время ланча с ассоциацией учителей и родителей
Его беспокоит, что я буду во главе стола, хотя он гораздо лучше меня, как отец.
Скопировать
Mr. Young, sometimes evil drives a minivan.
I had this gig once, checking on this PTA mom who was hell-bent on landing her daughter a spot on the
She fed antifreeze to half the homecoming committee.
Мистер Янг, иногда дьявол водит и минифургоны .
Со мной тоже, как-то сыграли шутку. Я расследовал дело мамаши, она была помешана на том, чтобы ее дочь участвовала в речном параде.
Она напоила антифризом половину участников жюри.
Скопировать
Of course she existed.
Well, every government database from the IRS to the PTA happens to disagree with you.
I even went on one of those Google searches.
Конечно, она существовала.
Хорошо, все правительственные базы данных, начиная с Налоговой Службы... не согласятся с вами.
Я даже поискала в Google.
Скопировать
She's a regular at OTB.
Somehow, I don't see her holding down a 9-to-5 and going to PTA meetings.
I was there.
Она завсегдатай тотализатора.
Что-то я не представляю её работающей с 9 до 5 и посещающей собрания родительского комитета.
Но я там был.
Скопировать
Because we need a reliable and healthy leader.
As I was saying, it is a thrill to finally lead the PTA.
As many of you know, back when Agrestic was just a golf course my family was one of the first to settle this land.
Потому что нам нужен надёжный и здоровый лидер.
Как я уже сказал, я безумно рада возглавить наш комитет!
Многие из вас знают, ещё когда Агрестик был лишь полем для гольфа, моя семья была одной из первых, поселившихся здесь.
Скопировать
Straight as an arrow.
Now, since you actually have to have a child who attends Agrestic to be president of the PTA I believe
God, I am feeling so much better.
Натурал на все сто.
Так вот, раз уж для того, чтобы быть президентом родительского комитета, нужно иметь ребёнка-ученика в Агрестике, я так понимаю, должность снова вакантна. И я бы хотела восставить себя в ней.
Боже мой, мне уже намного лучше!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PTA (та)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PTA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить та не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение