Перевод "Pacific Rim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pacific Rim (пэсифик рим) :
pɐsˈɪfɪk ɹˈɪm

пэсифик рим транскрипция – 29 результатов перевода

I think you should meet Ten Second Tom.
Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
Думаю, тебе стоит познакомиться с Томом Десять Секунд.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
Скопировать
-Yeah, but we gotta do it later.
I'm gonna gauge the impact on Pacific Rim banking reforms.
A subject economic scholars could take years on.
- Да, но сделаем это позже.
Я собираюсь оценить ущерб от изменения котировок на Токийской фондовой бирже для банковских реформ Тихоокеанского региона.
У экономистов это заняло бы годы.
Скопировать
By the time we're done with you you're gonna make Lee Harvey Oswald look like a fucking boy scout.
But first, we're gonna have a short class on Pacific Rim social economics.
Specifically: The effect of negative Chinese population density and how it relates to the African-American world view.
Ли Харви Освальд рядом с тобой покажется мальчиком.
Но сперва небольшой урок общественной экономики.
В основном, о негативном влиянии скученности китайцев и взаимодействии ее с афро- американской точкой зрения.
Скопировать
And I don't much care for Stewie's new friends.
The Pacific Rim economy is still a tad shaky for my taste.
Stop it!
И мне не очень нравятся новые друзья Стьюи.
Экономика Тихоокеанского региона все еще слишком шаткая для моего вкуса.
Остановите его!
Скопировать
The least we could do, seeing as you are stuck with the under-study.
The President is very sorry to miss out on the Pacific Rim Economic Forum but, he and Prime Minister
Of course, he had to be on hand for the state funeral and is just flying home today.
Меньшее, что мы могли сделать, глядя на ваши мучения с подготовкой к игре.
Президент очень сожалеет, пропуская Тихоокеанский экономический форум, но они с Премьер-министром Уэлтоном были близкими друзьями.
Разумеется, ему необходимо было остаться на официальную часть похорон, но уже сегодня он вернется домой.
Скопировать
- I know it's cheesy.
But the Pacific Rim Economic Forum is important and the delegates love the talent show aspect.
The hosting country always performs.
- Я знаю, что все это выглядит нелепо.
Но Тихоокеанский экономический форум - это важное событие, а его делегаты - сторонники шоу талантов.
Принимающая страна всегда организует выступление.
Скопировать
What's DEA's interest in it?
We believe he's been working as a pilot for hire for some Pacific Rim drug smugglers.
Any gang in particular?
Почему этим интересуется Управление по борьбе с наркотиками?
Мы думаем, что он работал как наёмный летчик на какую-то Тихоокеанскую Группу контрабандистов наркотиками.
Какая-то конкретная банда?
Скопировать
So, yeah, it's wild how close we are, but it's what makes our partnership so strong.
In the film pacific rim, there are things called jaegers, giant robots, and they have to be piloted by
I think you guys would make great jaeger pilots.
Так что, да, мы ужасно близки, и это то, что делает нашу пару такой сильной.
В фильме "Тихоокеанский рубеж" есть гигантские роботы, которых должна пилотировать единая команда, один левую руку, а другой правую.
Я думаю, что вы, ребята, были бы для них отличными пилотами.
Скопировать
She saw me at a club one time.
My first date ever with the Pacific Rim.
I'm very excited.
Видела меня один раз в клубе.
Мое первое свидание со Странами Тихоокеанского бассейна.
Я очень взволнован.
Скопировать
- Meeting with Malley.
morning finally filed for divorce from rapper husband Bully-Dog, after Fate and Bully-Dog's now notorious Pacific
how long the bus ride from Tokyo to Beijing would be.
- С Мэлли встречался.
Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера:
"А сколько минут идет автобус из Токио в Пекин?"
Скопировать
Maybe they were bad accountants.
Two bad accountants from the Pacific Rim?
The odds are astronomical.
Может быть, они были плохими бухгалтерами.
Два плохих бухгалтера-азиата?
Огромная редкость.
Скопировать
Go, go, go!
Five-O requesting backup- Pacific Rim Bank.
Restaurant Row.
Пошли! Вперёд!
Пять-О запрашивает подкрепление - Тихоокеанский Банк.
Улица Ресторан Роу.
Скопировать
I got him.
They just parked outside Pacific Rim Bank.
I watched you die.
Я засекла его.
Они только что припарковались у банка АТР.
Я видел, как ты умер.
Скопировать
You are getting a lifetime achievement award from the Pacific Rim Emmys.
Pacific Rim?
I love the Pacific Rim.
Ты получил... награду за заслуги от... Тихоокеанского региона.
Тихоокеанского региона?
Мне нравится Тихоокеанский регион.
Скопировать
He's fine.
I just need you to make him a Pacific Rim Emmy.
Props has an old basketball trophy we could solder some wings onto.
С ним все нормально.
Я просто хочу, чтобы ты ему сделал Приз Тихоокеаского региона.
В реквизите есть старый баскетбольный приз, можем припаять на него пару крыльев.
Скопировать
Pacific Rim?
I love the Pacific Rim.
I spent nine months in Japan shooting "Samurai, l-Am-Urai."
Тихоокеанского региона?
Мне нравится Тихоокеанский регион.
Я девять месяцев провел в Японии снимаясь в "Самурай – я – урай".
Скопировать
Okay, Tracy, they are ready for your acceptance speech in three... two... one.
People of the Pacific Rim, how you feel?
All right!
Они готовы к твоей благодарственной речи. 3 – 2 - 1.
Люди тихоокеанского региона, как настроение?
Отлично!
Скопировать
Come on, Lemon.
You are getting a lifetime achievement award from the Pacific Rim Emmys.
Pacific Rim?
- Да ладно, Лемон. - Да!
Ты получил... награду за заслуги от... Тихоокеанского региона.
Тихоокеанского региона?
Скопировать
I'll call Sam.
Ryoko's the V.P. of sales for Pacific Rim Industries.
My firm handles their security here in town.
Позвоню Сэму.
Риоко - вице-президент по продажам "Пацифик Рим Индастриз".
Моя фирма занимается их безопасностью в этом городе.
Скопировать
Garlin International-- what do we know about them?
Well, they are an international exporter of transportation equipment to the Pacific Rim.
Not exactly sexy stuff, but they do $200 million worth of business in Asia through a satellite office on O'ahu.
Гарлин Интернешнл... что мы знаем о них?
Международный экспортер оборудования для транспортировки в Азиатско-Тихоокеанский регион.
Не особо интересно, но их азиатские доходы через офис на О'аху составляют 200 миллионов долларов.
Скопировать
Are you consulting with them?
We're the main center for the entire Pacific Rim.
We checked with our satellite center in Alaska, but they're receiving conflicting data, as well.
Вы консультировались с ними?
Мы являемся главным центром во всем тихоокеанском регионе.
Мы сверились с нашим вспомогательным центром на Аляске, но они прислали кроме все прочего, противоречивые данные.
Скопировать
Then it might have the ability to go in and cripple financial networks, nuclear plants, chemical plants, all of which would have devastating effect.
North Korea has now joined the Pacific Rim Cooperation Organization.
The group's formation is a clearer warning that further intervention in the region by the U.S. and its allies will not be tolerated.
"аким образом, они смогут наносить удары по финансовым системам, атомным электростанци€м, химическим заводам, вызыва€ катастрофические последстви€.
—еверна€ оре€ вступила в блок јзиатско-"ихоокеанского сотрудничества.
—оздание этого блока Ц сигнал того, что —Ўј не позвол€т усилить своЄ присутствие в этом регионе.
Скопировать
You saw a complex, philanthropic telecommunications satellite... co-venture between Global One and Facebook!
Designed to help six poverty-stricken countries in the Pacific Rim.
Now teenagers in Equatorial New Guinea can't meet and date because of you.
Ты видел сложную благотворительную совместную миссию Global One и Facebook!
Созданную для помощи шести бедным странам Тихоокеанского бассейна.
Теперь подростки в Экваториальной Гвинее не могут знакомиться по твоей вине.
Скопировать
From all indications, it was a professional and well-organized hit.
Monies for many of the DoD's Pacific Rim operations flow through this office.
Including, shall we say, some of the Pentagon's more covert endeavors.
По всем признакам, это было профессиональное и хорошо организованное нападение.
Деньги за многие операции минобороны в Тихоокеанском регионе проходили через этот офис.
Включая, надо ли говорить, некоторые большие тайные усилия Пентагона.
Скопировать
We thought our ideas could be expressed more accurately in person.
increase nuclear safety, including... and especially... the historic peace agreement with Iran, our Pacific
Well, that was a squeaker.
Мы подумали, что сможем лучше донести до вас наши идеи, если встретимся лично.
Мы взяли на себя смелость составить список того, что сделано этой администрацией для повышения уровня ядерной безопасности, включая ... и особенно... исторический мирный договор с Ираном, наше тихоокеанское торговое соглашение, наш мирный договор с Россией.
Это было на грани.
Скопировать
You're only the third secretary of state to visit in 50 years, you know.
And the first who gets to sign the Pacific Rim Trade Agreement.
Boom.
Чтобы вы знали, за 50 лет вы лишь 3-й госсекретарь, который едет к ним с визитом.
И первый, кто добился подписания тихоокеанского торгового соглашения.
Бум.
Скопировать
Look, I'm not saying this thing won't make you rich.
Some wealthier Pacific Rim nations, they'll love this. The crazy bastards.
I created this for children.
Слушайте, я не... Я не говорю, что вы не сделаете на этом денег.
То есть, в странах тихоокеанского бассейна пойдёт на ура — у них там своя атмосфера.
Я его для детей делал.
Скопировать
I was working on your commencement speech, and I was hoping you could give me some personal anecdote that-that proffers some nugget of wisdom that we could give the kids.
Uh, saving the Pacific Rim Trade Agreement, for example.
Détente with Russia.
Я работал над вашей напутственной речью, и надеялся, что вы предложите мне какой-то интересный случай из жизни, не лишенный поучительной морали, которым бы мы поделились с детьми.
Например, спасение Тихоокеанского торгового соглашения.
Разрядка напряженного отношения с Россией.
Скопировать
I get these in Hong Kong.
The best instant coffee comes out of the Pacific Rim.
-Would you like one?
Это из Гонконга.
Лучший растворимый кофе делают на Тихом океане.
Хотите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pacific Rim (пэсифик рим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pacific Rim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсифик рим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение