Перевод "Pallet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pallet (палит) :
pˈalɪt

палит транскрипция – 30 результатов перевода

Did you hear that?
What are you waiting for then, Pallet?
-Pellot. Or I'll kill you.
- Вы слышали? -Да.
-А что вы слышали, Пиле?
Начинайте, или я совершу убийство.
Скопировать
All but two. We let them live.
We sent the heads on a pallet with the two that lived back to Fort Ambercon.
The eyes, tongues, fingers we put in baskets.
В живых мы оставили только двоих.
Мы сложили головы в корыто и послали их с теми двоими в крепость Эмберкон.
Глаза, языки, пальцы мы положили в корзины.
Скопировать
You have to beat Sarah over there, right?
This pallet must never be empty. Is it always so dark in here?
What?
Тебе надо обеспечить работой Сару. Эта куча, она не должна иссякать.
– Здесь всегда так темно?
– Что? Здесь всегда так темно?
Скопировать
are you ready to head out?
Yes. then fire a volley from the pallet gun.
Do it just like we practiced.
Синдзи-кун, всё в порядке? Да.
Сначала нейтрализуй вражеское АТ-поле, потом стреляй.
Делай всё как на тренировке.
Скопировать
Jesus Christ, there's nothing but walls!
That's why you got me here, pal. Let me be your eyes.
Get a feel for the bird.
Мне куда? Тут одни стены.
Для этого я тебе и нужен.
Я буду твоими глазами.
Скопировать
I don't know anything. I was sleeping last night.
My pal let Paris know.
This is a good sign.
Лично я ночью спал.
В Париж звонил коллега.
Хороший знак.
Скопировать
I draw my wage, milords, as servant to Isaac of York in Sheffield town.
Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
Там, на полу лежало тело рыцаря, ...а над ним колдовала эта злая душа. И рыцарь вновь ожил!
Скопировать
A couple of years ago...
When I came to, I found myself laying here on this pallet.
I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you.
Пару лет назад...
Когда я очнулась, я обнаружила себя лежащей на этом тюфяке.
Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу.
Скопировать
What is that?
Bring down a pallet with six more.
- Oh, man.
А это что?
Принеси поддон ещё с шестью.
- О, нет.
Скопировать
Yeah! That's what I'm talking about, baby!
You look a little pale there, pal. Let me fix that.
Oh, look at you now.
Ты же гений, мой милый друг!
Да ты бледноват, давай тебя подправим.
Ооо, гляди, ты весь пожелтел.
Скопировать
- Count on it.
If Bill comes, I'm gonna move you to that nice pallet over there, only 'cause he's far too big for it
So if you wake up on the pallet, that's what happened.
- Можешь на это рассчитывать.
Если Билл придёт, я перенесу тебя вон на ту миленькую койку, потому что ни он, ни я на ней не поместимся.
Поэтому если ты проснёшься на той койке, то не погуайся.
Скопировать
Criminals were in our driveway,samantha, a few feet from where we sleep... occasionally in the buff.
There was an entire pallet of tulip bulbs on the porch, and they just left those.
Well, don't, you know, overreact because of just one s-stolen car, you know?
Преступники были на нашей дорожке, Саманта, в нескольких шагах от места, где мы спим... порой голышом.
Хорошо, все, что я могу сказать - они, должно быть, наркоманы на крыльце был целый пакет луковиц тюльпана, и они их оставили.
Хорошо, не слишком ли близко к сердцу вы принимаете угон какой-то машины, а?
Скопировать
And vitamin powder.
Slept on top of a pallet of it on the trip over from perth.
You guys are growing food again?
И витаминной смесью.
Спала на верху стеллажей с этим всю дорогу из Перта.
Вы ребята снова еду выращиваете?
Скопировать
Yeah, I haven't been this exhausted since I had that job as Jackee Harry's personal grocery shopper.
A pallet?
Am I reading this right?
Я не чуствовал себя таким разбитым с тех пор, как работал доставщиком бакалеи для Джеки Хэрри.
Поднос?
Я правильно прочитал?
Скопировать
Am I reading this right?
You need a pallet of chocolate-covered pretzels?
Where the hell am I supposed to...?
Я правильно прочитал?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
Скопировать
So, smash the window, break the steering wheel lock by turning the wheel in opposing directions. Yeah.
Remove the metal band from a pallet of bricks, reduce to eighteen inches, remove a notch from one side
Ba-kow!
Итак... разбить окно, сломать замок на рулевом колесе, вращая его в разные стороны.
Если улица не оживлё нная, используй кирпич.
Потом сделать из проволоки петлю, просунуть ее между стеклом и дверью, зацепить фиксатор и открыть замок.
Скопировать
Oh, my God.
Pallet?
Nah, dude, it's not a food drop.
О, мой бог!
Палета?
Не, чувак, это не посылка с жрачкой.
Скопировать
manual override achieved.
For pallet drop, enter 2-4.
For station uplink, enter 3-2.
Переключено на ручное управление.
Для вывода спутника нажмите 2-4.
Для связи со спутником нажмите 2-4.
Скопировать
–On the bed.
Bergamot, pallet sheets.
–Moose ...
На кроватку.
Бергамот. Пачули.
- Лось?
Скопировать
- Where's he sleeping?
- Oh, he's in the shop on a pallet.
- I hope he's all right.
- Где он спит?
- О, он на чердаке, здесь же.
- Я надеюсь, что с ним все в порядке.
Скопировать
So, what are we doing now?
That pallet of food had a parachute, which means a plane dropped it here, which means there are other
So, we are gonna build a sign, a massive sign along the beach.
А что мы делаем сейчас?
Ящик с едой сбросили на парашюте. Его сюда сбросил самолёт. Значит, над этим островом летают и другие самолёты.
Мы сделаем надпись на берегу огромными буквами.
Скопировать
OK, I tell you what, I will handle the blankets, you just track down Rose and Bernard.
I saw them pull wine from the pallet. OK?
Wine.
Ладно, вот что, я займусь одеялами, а ты найди Роуз и Бернарда.
Они выгружали вино.
Вино.
Скопировать
If Bill comes, I'm gonna move you to that nice pallet over there, only 'cause he's far too big for it and so too would I be.
So if you wake up on the pallet, that's what happened.
And him and me being where we are is the circumstances of the room, period.
Если Билл придёт, я перенесу тебя вон на ту миленькую койку, потому что ни он, ни я на ней не поместимся.
Поэтому если ты проснёшься на той койке, то не погуайся.
И то, что мы будем вместе в постели это тока из-за условий в номере, точка.
Скопировать
Yeah.
I found something in the pallet I thought you might need.
Vaccine?
Да.
Я нашёл кое-что в грузе, подумал, тебе может понадобиться.
Вакцина?
Скопировать
Got a $2,500 reward from the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl
Made a killing.
Получила две с половиной тысячи долларов от от Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
Сорвала большой куш.
Скопировать
How much in each?
-20 grams. 50 pieces per pallet.
-And we want?
Сколько в каждом?
-20 грамм. 50 штук в палете.
-И сколько надо?
Скопировать
Okay, I'm going to ask you something, and I want you to be honest.
What is a pallet?
My golden-ticket idea, okay.
Ладно. Я задам тебе вопрос, и жду честного ответа.
Что такое паллет?
Моя идея с золотыми билетами... Ладно.
Скопировать
Wow.
Four-way sex on a pallet of dishwasher salt.
You're right, that is about the most erotic thing I can imagine(! )
Вау.
Секс вчетвером на ложе из посудомоечной соли.
Ты прав, я сходу не могу придумать что-либо более эротичное.
Скопировать
" One part chicken,two parts spice,three part actual hobo.
traditional brunch,per se, but I have found a lean meat can act as an aperitif to,uh... awaken the pallet
Pumpkin cinnamon breads with fresh strawberries and cream. Oh,boy!
Одна часть курицы, две части специй и три части настоящего американца.
Я знаю, что... курица обычно сама по себе не входит в традиционный поздний завтрак, но я обнаружил, что постное мясо может быть аперитивом, чтобы... подготовить основу для более утонченных вкусов и характеров, как например... Мамма миа!
Тыквенное пирожное с корицей, свежей клубникой и сливками.
Скопировать
Thank you, Santa Claus.
That's a whole pallet.
- Two pallets.
Здравствуй, Новый год!
-С ума сойти, это же на миллион!
-На два миллиона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pallet (палит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pallet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение