Перевод "Paperclips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Paperclips (пэйпоклипс) :
pˈeɪpəklˌɪps

пэйпоклипс транскрипция – 30 результатов перевода

I don't have an identity.
I'm just a covert asset you requisition like a... a box of paper clips.
If this thing gets blown, all you have to do is requisition another.
У меня нет имени!
Я всего лишь секретное оружие, ваша принадлежность, как коробка скрепок!
В случае моего провала вы сможете заказать другую! Меня никто не знает.
Скопировать
That gun and 15,000 others like it were stolen from a police storage facility before they could be destroyed.
They should be paper clips right now, or license plates.
Anything but a gun.
15 тысяч таких стволов были похищены со склада, прежде чем их уничтожили.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Что угодно, только не оружие.
Скопировать
Pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
Use the sliding food carrier, no exceptions.
Не передавайте ему ничего, кроме мягкой бумаги.
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
Используйте лоток для передачи пищи, никаких исключений.
Скопировать
Clifford Snell.
I should have fired him 15 years ago, when I caught him taking home paper clips.
- I don't understand what happened.
Клиффорд Снелл.
Надо было уволить его 15 лет назад, когда я поймал его за кражей скрепок.
- Я не понимаю, что случилось.
Скопировать
- Well...why?
I thought it would be handy for your paperclips.
You can put them in that hollow there.
- Но зачем?
Подумала, он сгодится на пресс-папье для ваших бумаг.
Смотрите, их можно засовывать вон в то отверстие.
Скопировать
I'm running to my locker to get my back-up gun, because my gun is in my desk in the bottom drawer.
He's blowin' up the place and my gun's sittin' with the pencils and paper clips.
Nobody was ready.
Я побежал в шкафчику, чтобы достать свой запасной пистолет, потому что мой служебный лежал на самом дне ящика стола.
Он разносил отдел, а мой пистолет лежал в это время рядом с карандашами и скрепками.
Никто не был готов.
Скопировать
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
That stuff gives me the creeps!
А, бросьте.
Убить можно чем угодно - зубочисткой, тромбоном.
Но все-таки, все эти Ваши штучки могут напугать, кого хочешь.
Скопировать
There's something I don't want them to see.
Paperclips ?
No.
В ней что-то, что он не должен увидеть.
Скрепки?
Нет.
Скопировать
It's historic.
It has to be won, and we' re fighting it with paper clips and a slingshot.
We were wondering when you guys were gonna notice.
Это войдет в историю.
Оно должно быть выйграно и мы боремся за это со скрепками и рогатками.
Мы задавались вопросом, когда вы, ребята собираетесь это понять.
Скопировать
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
It's yours to do with as you see fit.
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Это ваше, вы можете распоряжаться всем по вашему усмотрению.
Скопировать
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой.
Скопировать
"There was." "No, there's nothing written."
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed
The rest are used as poker chips, pipe cleaners, safety pins, toothpicks.
"Должно быть." "Там пусто, ничего не написано."
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Остальными чистят трубки, используют в качестве фишек для покера, булавок, зубочисток...
Скопировать
C.J., when is General Alexander going to present his force-readiness assessment?
He has been chairman of the Joint Chiefs a week give him time to find the paper clips.
If you care to give a housewarming gift, he's registered at Bed Bath Beyond.
Когда глава Генерального штаба объявит о полной боевой готовности вооруженных сил?
Он председательствовал на совещании начальников штабов дайте, ему время разобрать бумаги.
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Скопировать
And I broke the copier.
I stole all those paper clips.
See, I don't think that's why you got fired.
И я сломал ксерокс.
У крал зажимы для бумаги.
Видишь ли, я думаю, тебя уволили не поэтому.
Скопировать
You don't have to worry, we've taken every precaution.
I've had my men clear from the cell all pens, paper clips, and staplers.
Any supplies that might be used as a weapon.
Вам не о чем волноваться, мы приняли все необходимые меры предосторожности.
Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры.
Всё, что можно было бы использовать как оружие.
Скопировать
- It's just a paperclip.
Paperclips live in the paperclip tray.
Blu Tack lives in the Blu Tack garden, Sellotape upon the Sellotape tree.
- Это просто скрепка для бумаг.
Скрепки живут в коробке для скрепок,
Пластилин живет в пластилиновом саду, скотч растет на скотчевом дереве.
Скопировать
If you won't save yourself, I'll have to do it for you.
Scarman's coming to see if you're a racist, corrupt institution, not to check whether you polish your paper-clips
He won't find anything to stick in his poxy report here!
Если вы не спасете сами себя, я должна сделать это за вас.
Лорд Скармен прибывает, дабы убедиться, что вы не расистское, коррумпированное учереждение а не проверять, полируете ли вы свои скрепки.
Он здесь не найдет ничего такого, что мог бы упомянуть в своем гребаном отчете!
Скопировать
You know what? My real beef with her, though, Pam?
Is that she can't find those little colored paperclips I like so much.
- Would you help her find 'em, please?
Знаешь, что меня больше всего достает, Пэм?
Она не может отыскать мои любимые разноцветные скрепочки.
Может поможешь ей?
Скопировать
Heavy night, boss?
Why don't you just go and count some paper clips, Phyllis?
- You all right?
Тяжелая ночь, босс?
Почему бы тебе не пойти, и не пересчитать какие-нибудь скрепки для бумаг, Филлис?
- Ты в порядке?
Скопировать
What if I invent something?
Paper clips... paper clips... piper claps... popper clops!
I think torture is barbaric and inhumane.
Может мне что-нибудь изобрести?
Зажимы для бумаг... зажимы для бумаг... трещотки для труб... кнопки для копыт! Копыта, чтобы хлопать трещотками!
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
Скопировать
I'll manage, thank you.
I gotta start carrying paperclips.
Hello?
Я справлюсь. Спасибо.
Пора начинать носить при себе скрепки.
Эй?
Скопировать
- You must be very proud.
- You've got paperclips stuck to your hand.
- Have I?
- Ты, должно быть, очень гордишься собой.
- У тебя скрепки прилипли к руке.
- Правда?
Скопировать
See you later...
Paper clips...
Poultry and Eggs
Увидимся вечером, и...
Итак, водные...
Птица и яйца
Скопировать
Here, you want to play with this?
You can't give paperclips to a baby.
He could swallow. Oh, it's okay.
Вот, хочешь с этим поиграть?
Нельзя давать ребёнку скрепки.
Он может их глотнуть.
Скопировать
All the way to State!
Here I am trying to take a team to State, and Levi's got me counting pens and paper clips.
One week, he's wasting money on banquets, offering me contracts.
Все пути - к Штату!
Я тут стараюсь вывести команду на Чемпионат штата, а Ливай заставляет меня считать ручки и скрепки.
Одну неделю, он тратит деньги на банкеты, сует мне контракты.
Скопировать
And you know how obsessive I can get.
It's why my paper clips are sorted by color.
These are all Kinko's charges billed directly to Claire's personal credit card.
" ты знаешь, каким одержимым € могу стать.
¬от почему мои скрепки отсортированы по цвету.
Ёти все счета Kinko's выставлены непосредственно личной кредитной карте лэр.
Скопировать
I was kidding.
Dude, did you make a chain out of paper clips?
Gus, I didn't have a lot of time.
Я пошутил.
Чувак, ты сделал цепочку из скрепок?
Гас у меня было мало времени.
Скопировать
Nothing.
Paper clips, rabbit's foot.
Pockets of his coat?
Ничего.
Скрепки, кроличья лапка.
Карманы в пальто?
Скопировать
June? June!
...paper clips and Junior Mints.. .
"Not that I'm saying that's what I did."
Джун?
Иpиcкy и aнглийcкyю бyлaвкy.
Я нe мoгу cкaзaть, чтo тaк и сделaл.
Скопировать
Felt good to feel like me again.
Hey, can I steal some of those colored paperclips on your desk for an art project that Betsey's doing
ADDISON: She's in a trance.
Хорошо почувствовать себя снова собой.
Привет, можно стащить несколько тех цветных скрепок? С твоего стола..
Для художественного проекта Бетси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Paperclips (пэйпоклипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paperclips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоклипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение