Перевод "Paperclips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Paperclips (пэйпоклипс) :
pˈeɪpəklˌɪps

пэйпоклипс транскрипция – 30 результатов перевода

What if I invent something?
Paper clips... paper clips... piper claps... popper clops!
I think torture is barbaric and inhumane.
Может мне что-нибудь изобрести?
Зажимы для бумаг... зажимы для бумаг... трещотки для труб... кнопки для копыт! Копыта, чтобы хлопать трещотками!
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
Скопировать
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
It's yours to do with as you see fit.
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Это ваше, вы можете распоряжаться всем по вашему усмотрению.
Скопировать
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой.
Скопировать
"There was." "No, there's nothing written."
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed
The rest are used as poker chips, pipe cleaners, safety pins, toothpicks.
"Должно быть." "Там пусто, ничего не написано."
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Остальными чистят трубки, используют в качестве фишек для покера, булавок, зубочисток...
Скопировать
C.J., when is General Alexander going to present his force-readiness assessment?
He has been chairman of the Joint Chiefs a week give him time to find the paper clips.
If you care to give a housewarming gift, he's registered at Bed Bath Beyond.
Когда глава Генерального штаба объявит о полной боевой готовности вооруженных сил?
Он председательствовал на совещании начальников штабов дайте, ему время разобрать бумаги.
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Скопировать
Clifford Snell.
I should have fired him 15 years ago, when I caught him taking home paper clips.
- I don't understand what happened.
Клиффорд Снелл.
Надо было уволить его 15 лет назад, когда я поймал его за кражей скрепок.
- Я не понимаю, что случилось.
Скопировать
That gun and 15,000 others like it were stolen from a police storage facility before they could be destroyed.
They should be paper clips right now, or license plates.
Anything but a gun.
15 тысяч таких стволов были похищены со склада, прежде чем их уничтожили.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Что угодно, только не оружие.
Скопировать
- Well...why?
I thought it would be handy for your paperclips.
You can put them in that hollow there.
- Но зачем?
Подумала, он сгодится на пресс-папье для ваших бумаг.
Смотрите, их можно засовывать вон в то отверстие.
Скопировать
I don't have an identity.
I'm just a covert asset you requisition like a... a box of paper clips.
If this thing gets blown, all you have to do is requisition another.
У меня нет имени!
Я всего лишь секретное оружие, ваша принадлежность, как коробка скрепок!
В случае моего провала вы сможете заказать другую! Меня никто не знает.
Скопировать
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
That stuff gives me the creeps!
А, бросьте.
Убить можно чем угодно - зубочисткой, тромбоном.
Но все-таки, все эти Ваши штучки могут напугать, кого хочешь.
Скопировать
I'm running to my locker to get my back-up gun, because my gun is in my desk in the bottom drawer.
He's blowin' up the place and my gun's sittin' with the pencils and paper clips.
Nobody was ready.
Я побежал в шкафчику, чтобы достать свой запасной пистолет, потому что мой служебный лежал на самом дне ящика стола.
Он разносил отдел, а мой пистолет лежал в это время рядом с карандашами и скрепками.
Никто не был готов.
Скопировать
Pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
Use the sliding food carrier, no exceptions.
Не передавайте ему ничего, кроме мягкой бумаги.
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
Используйте лоток для передачи пищи, никаких исключений.
Скопировать
There's something I don't want them to see.
Paperclips ?
No.
В ней что-то, что он не должен увидеть.
Скрепки?
Нет.
Скопировать
It's historic.
It has to be won, and we' re fighting it with paper clips and a slingshot.
We were wondering when you guys were gonna notice.
Это войдет в историю.
Оно должно быть выйграно и мы боремся за это со скрепками и рогатками.
Мы задавались вопросом, когда вы, ребята собираетесь это понять.
Скопировать
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks
'... poisons, pills, medications.'
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
ядовитые вещества и лекарства.
Скопировать
- Without the spores...
- I saw you do a DNA test with two paperclips and a bottle of iodine, all right?
If anybody can figure this out, it's you.
- Без спор...
- Я видел, как ты провела тест ДНК при помощи двух скрепок и бутылки йода.
Если кто и может разобраться в происходящем, то только ты.
Скопировать
Why do you have a purse?
For the paper clips and rouge, you idiot!
What are you gonna buy with that $50?
А зачем тебе сумка? !
Ну конечно для скрепок и пудры, кретин!
А что вы купите на эти 50 баксов?
Скопировать
Do you provide agent gaad with office supplies?
Uh, pens, paper, Staples, paper clips, things of that nature.
Agent gaad likes to run a tight ship. As far as office supplies are concerned.
Вы обеспечиваете агента Гаада канцтоварами? Да.
Ручки, бумага, скобки, скрепки, вещи такого рода.
Агент Гаад не даёт спуску, если дело касается канцтоваров.
Скопировать
Yeah, n... no... - 'cause here's the deal. - Yeah.
On the last call, I ripped off that lock like it was bolted on with paper clips.
No pain, nothin'.
Да... нет... дело вот в чём.
На последнем вызове, я сорвал этот замок, как будто скрепку с бумаги снял.
Боли не было, вообще.
Скопировать
Ah!
I would also like to welcome back to the station DC Morse... who, after four months counting paperclips
Very well, carry on.
Ах!
Я бы также хотел снова поприветствовать в отделении констебля Морза... который возвращается к нам, проведя четыре месяца за пересчётом скрепок, как меня уверяет СМЭ, полностью восстановившись.
Хорошо, продолжайте.
Скопировать
Baby feet!
Paper clips!
Bananas!
_BAR_ Скрепки!
- Детские ножки!
_BAR_ Бананы!
Скопировать
So, just remember, mail gets stacked on the left, coffee on the right, and no stray paper clips anywhere, ever.
- No paper clips. - Ever.
- And no mayonnaise.
Поэтому помни: почта должна лежать слева, кофе - справа. И не используй скрепки. Нигде, никогда.
- Никаких скрепок.
- Никогда.
Скопировать
And he's very fussy about his desk, as you know.
So, just remember, mail gets stacked on the left, coffee on the right, and no stray paper clips anywhere
- No paper clips. - Ever.
Он очень придирчивый в том, что касается его стола.
Поэтому помни: почта должна лежать слева, кофе - справа. И не используй скрепки. Нигде, никогда.
- Никаких скрепок.
Скопировать
He'd prefer there were a law against mayonnaise.
No mayonnaise, paper clips, or questions.
That's right.
Он бы предпочел законодательно запретить майонез.
Никакого майонеза, скрепок или вопросов.
Верно.
Скопировать
So what did you do to land yourself back in here?
Well, first, I got a can of Rockstar and 100 paper clips.
I found it in the shed behind Electrical.
Так что ты натворила, чтобы попасть обратно?
Ну, во-первых, я достала банку Rockstar и 100 скрепок для бумаги
Я нашла его в сарае, за электросетью.
Скопировать
And I can cover your shift.
Clock some overtime, steal some paperclips.
Why?
И я могу сменить твою вахту.
Работать сверхурочно, украсть пару скрепок.
Почему?
Скопировать
You really think she was itching to start her own firm?
She and her partners are reusing paper clips.
Alicia was afraid to work beside you.
Ты действительно думаешь, что моя сестра сильно хотела открыть свою фирму?
Она с партнерами вынуждена скрепки повторно использовать.
Алисия боялась работать с тобой.
Скопировать
Flint, Michigan. Oh.
Popping handcuffs with bobby pins and paper clips.
Listen, I knew it can end this way.
Флинт, Мичиган.
Снять наручники при помощи заколки и скрепки.
Слушайте, я знал, что все может так закончиться.
Скопировать
It's how we keep our thieving little hands warm in the winter.
Shims made out bobby pins and paper clips.
I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave.
Мы так согреваем наши воровские ручонки зимой.
Отмычка из заколки и скрепки.
Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему.
Скопировать
For tape, glue, and adhesives, press two.
For staples, paper clips, and fasteners, press three.
For marigold, press four.
Для скотча, клея и всего липучего нажмите "два".
Для скобок, скрепок и зажимов нажмите "три".
Для Мэриголд нажмите "четыре".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Paperclips (пэйпоклипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paperclips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоклипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение