Перевод "Pashto" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pashto (паштеу) :
pˈaʃtəʊ

паштеу транскрипция – 30 результатов перевода

But apparently, not enough for this place.
They speak Arabic, Urdu, Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian.
-Who are these people?
Но маловато для этого места.
Тут говорят на арабском, урду, дари, пушту, монгольском, фарси, русском.
- Кто эти люди?
Скопировать
All right, and they trained you to do what?
They taught me pashto.
They... they put me through their own brand of special ops training.
Они не говорили мне... это во многом было похоже на адскую дыру.
Так, и чему они тебя обучали?
Меня научили говорить на пушту.
Скопировать
Languages.
Booth is fluent in Pashto.
Not a lot of guys in the military are.
Языки.
Бут говорит на пушту.
Мало, кто среди военных знает этот язык.
Скопировать
It's an address in Thai Town.
How's your Pashto, Sam?
It's better than yours.
Адрес из тайского городка.
Как твой пушту, Сэм?
Лучше, чем твой.
Скопировать
He doesn't even understand me.
He doesn't speak Pashto or Farsi, but perhaps he speaks Hindko.
Hey.
Он не понимает даже меня.
Он не говорит на фарси или пушту, но, возможно, он знает хиндко.
Эй.
Скопировать
There you go.
Urdu, Pashto and South Yorkshire.
I've already tried him.
"ам вы идете.
"рду, ѕушту и ёжном ...оркшире.
я уже пробовал его.
Скопировать
These poems are very beautiful, but...
- They are in Pashto... - Oh. so you will have to study.
Thank you.
Эти стихи очень красивые, но...
- Они на пушту... так что вам придется учить язык.
Спасибо.
Скопировать
Vans is not here to help talk with I.T. He's a translator.
He translates Pashto, Dari to English.
Now I don't ever want to see him this side of the desk again, ever.
Вэнс тут не техподдержка. Он переводчик.
Он переводит с пушту и дари на английский.
Я не хочу впредь видеть его по эту сторону стола.
Скопировать
Bunch of clans led by guys with beards, running around shooting at each other all the time.
Except here, they're not speaking Pashto.
They might as well be, though ... sometimes.
несколько семейств с бородатыми мужиками во главе, всё время друг в друга стреляют.
Только здесь они не говорят на пушту.
А иногда ощущение, что говорят.
Скопировать
Hang on...
You speak Pashto?
Er, since when?
Подожди ...
Ты говоришь на пушту?
- С каких пор?
Скопировать
Yeah, well...
I was thinking of learning Pashto too, as it goes.
A woman cannot learn two languages.
- Да, ну ...
- Я думала выучить пушту тоже.
- Женщина не может научиться двум языкам.
Скопировать
But mainly, I want to show Faruq how much of a dick he's being.
I can speak Pashto just as well as you can.
It's not a competition.
Важнее то, что я покажу Фаруку, какой задницей он является.
Я могу говорить на Пушту так же как и ты.
- Это не соревнование. - Верно.
Скопировать
But my Pashto's not bad.
Pashto?
Like Afghanistan?
Но мой пушту не плох.
Пушту?
Как в Афганистане?
Скопировать
It narrows the area and the dates.
And you're gonna need a translator, either Urdu or Pashto.
I'll get on it.
Это сужает поиск.
И еще нужен переводчик с урду или пушту.
Я займусь этим.
Скопировать
Listen, Faruq, I need your help.
Teach me Pashto.
I will help as much as I can, but... probably a lost cause.
Слушай, Фарук, мне нужна твоя помощь.
Научи меня пушту.
Я помогу чем смогу, но... возможно это пустое дело.
Скопировать
Right.
And what's Pashto for, "It's your turn to clean the fucking windows"?
Ooh! A zinger.
Ага.
А как на пушту будет: "это твоя очередь мыть гребаные окна?"
Ух, остроумно.
Скопировать
Uh, only a few words.
But it was a man and it was definitely Pashto.
The passenger's fluency in Pashto probably means the assailant or assailants come from either of these regions in Afghanistan or Pakistan.
Лишь несколько слов.
Но это был мужчина и точно пушту.
Беглый разговор на пушту может означать, что нападавший или нападавшие родом из одного из этих регионов в Афганистане или Пакистане.
Скопировать
Without other parameters, I'm not sure I can help you.
Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan speaking fluent Pashto?
Well, it generally takes several tours to build up language proficiency.
Без других примет, не уверена, что смогу вам помочь.
Доктор Перкинс, сколько солдат, вернувшись из Афганистана, свободно говорят на пушту?
Как правило, после нескольких операций знание языка улучшается.
Скопировать
What?
When I talked to Bashir that day, someone was speaking Pashto to him.
Did you hear what was said?
Что?
Когда я в тот день говорил с Баширом, кто-то разговаривал с ним на пушту.
Вы слышали, что ему сказали?
Скопировать
But it was a man and it was definitely Pashto.
The passenger's fluency in Pashto probably means the assailant or assailants come from either of these
Which matches the ethnic background of our two terrorism suspects.
Но это был мужчина и точно пушту.
Беглый разговор на пушту может означать, что нападавший или нападавшие родом из одного из этих регионов в Афганистане или Пакистане.
Что соответствует этническому происхождению двух подозреваемых в терроризме.
Скопировать
What language is that?
It's Pashto.
Also out of Afghanistan.
На каком это языке?
Пушту.
Тоже из Афганистана.
Скопировать
Oh, I bet you heard it just fine.
Don't worry, she speaks less English than you do Pashto.
Mike... this is not a hotel.
Ставлю на то, что ты отлично расслышал.
Не беспокойся, она знает английский хуже, чем ты пушту.
Майк... здесь не отель.
Скопировать
There's nothing to indicate who this guy was.
I got some Pashto.
Maybe Deeks can translate.
Нет ничего, что помогло бы опознать парня.
У меня тут что-то на пушту.
Может Дикс переведет.
Скопировать
Okay, let's move into position.
You speak Pashto, right?
Yes. And Arabic and English, of course, and a little Dari for business.
Хорошо, выходим на позицию.
Ты говоришь на пушту ?
И также на арабском и английском, конечно же, и немного на дари для бизнеса.
Скопировать
What do we have here?
Well, my Pashto is rudimentary, but this is definitely a ledger.
And these look like hawala codes.
Что это?
Ну, мой пушту не так хорош, но это определенно бухгалтерская книга.
И это похоже на коды хавалы.
Скопировать
Why the Swat District?
For one, his Pashto dialect has intonations of the northwest region.
And second, remnants of the documents Bashir Malik tried to destroy mentioned Parsa being "out to sea""
Почему в округе Сват?
Во-первых, в его диалекте пашто есть интонации северо-западного региона.
И во-вторых, на остатках документов, которые Башир Малик пытался уничтожить, упоминается, что Парса "отправился в море".
Скопировать
Bishop, get to it.
You know Pashto?
What did I say?
Бишоп, займись.
Ты знаешь пушту?
Что я говорил?
Скопировать
They must be important, or why else would Reza have them?
They're all in Pashto.
That's not a problem.
Должно быть, они важные, иначе зачем они были у Резы?
Одна проблема: они на пушту.
Это не проблема.
Скопировать
I'm assuming by "hers," you meant your daughter, Zohala.
You speak Pashto?
Not fluently.
Думаю, что под "ней", вы имели ввиду вашу дочь, Зоалу.
Вы говорите на Пушту?
Немного.
Скопировать
He called her Jaan.
"Jaan," as you're well aware, is the Pashto for "beloved."
Bennett Nealy was having an affair with your daughter.
Он называл ее Джаан.
"Джаан", на языке Пушту, как вам известно, означает "возлюбленная".
У Беннетта Нили была интрижка с вашей дочерью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pashto (паштеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pashto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паштеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение