Перевод "Peel. Peeling" на русский
Произношение Peel. Peeling (пил пилин) :
pˈiːl pˈiːlɪŋ
пил пилин транскрипция – 31 результат перевода
"They did not anticipate that will would play such an awesome word".
"Peel." "Peeling."
What's the matter over there, can't make sense of your letters?
"Они не могли предвидеть, что Уилл сделает ход с таким замечательным словом."
"шелушиться." "шелушение".
Что такое, не можете разобраться со своими буквами?
Скопировать
I do not know. Number you play one?
Just wondering is it for me imagine peeling a banana while you peel the pod.
I never imagined as were doing it.
-Я не знаю, насколько часто...
Хочешь представлять меня за рукоблудием, когда сама мастурбируешь?
Нет. Я бы не стала представлять тебя за этим делом, которое мне чуждо.
Скопировать
"They did not anticipate that will would play such an awesome word".
"Peel." "Peeling."
What's the matter over there, can't make sense of your letters?
"Они не могли предвидеть, что Уилл сделает ход с таким замечательным словом."
"шелушиться." "шелушение".
Что такое, не можете разобраться со своими буквами?
Скопировать
Oh, was it the one about the banana on a date with silverware?
"You're very a-peel-ing.
Wanna fork?"
Про банан на приёме у врача?
- Доктор, все принимают меня за банан. - Что же, давайте я вас осмотрю.
Снимайте кожуру.
Скопировать
But I thought about it.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
- Good morning
Нет, но я об этом думала.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
- Здравствуйте.
Скопировать
Doctor, please stop!
When you peel a cabbage, out comes the core.
What comes out with an onion?
Доктор, пожалуйста, хватит!
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается после лука?
Скопировать
In the concentration camps she cut off the foreskin of prisoners... whenever she found one with an especially big cock.
If you peel a cabbage, the core comes out.
What comes out with an onion?
В концлагерях она отрезала у заключенных крайнюю плоть каждый раз, когда у кого-нибудь видела особенно большой член.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
Скопировать
Me.
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
Я.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается от лука?
Скопировать
What comes out with an onion?
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
Что останется после лука?
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
Скопировать
Want a drink?
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out when you peel an onion?
Хочешь выпить?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Скопировать
What?
You peel a cabbage and you get the core.
What do you get when you peel an onion?
Что?
Ты чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Скопировать
She's cute.
Peel your eyes open and take a good look.
Okay, everyone.
Она хорошенькая.
Разуй глаза и посмотри хорошенько.
Слушайте меня.
Скопировать
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out when you peel an onion?
What?
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Что остается, когда чистишь лук?
Что?
Скопировать
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
Скопировать
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
You ought to be very proud, Wilfrid.
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Вам следует гордиться, Уилфрид.
Скопировать
I didn't get along with the captain.
I can't peel potatoes.
I understand, I understand, you're a big guy.
Не ужился с капитаном.
Не могу же я чистить картошку.
Я понимаю, понимаю, вы большой пан.
Скопировать
I say, like yourselves scream in endless and unendurable agony.
Their skin rotting and peeling. A fireball spinning in their screaming guts!
I know. Yes, I know!
Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли.
При этом кожа их... гниёт и отпадает, а во чреве бушует огонь, пожирающий лопающиеся кишки!
Да, да, да, я знаю!
Скопировать
No, it's too small.
You must peel it.
You must peel it first.
Нет. они ещё слишком маленькие.
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
Скопировать
You must peel it.
You must peel it first.
Can I eat it? Not like this.
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
Я могу его съесть?
Скопировать
Except Betty - she's terribly wild.
You see, Miss Peel,
Mr. Stanton is still the cynical bachelor.
Это только потому, что Гордон лентяй. Он не слишком часто принимается её... воспитывать!
Ну, видите, мисс Пиил, мистер Стэнтон по-прежнему тот же циник, каким полагается быть старому холостяку.
Я боюсь, он портит вам пейзаж. Ну? Что сегодня делается в эфире?
Скопировать
Okay.
Peel out.
What?
Ладно.
Нажми на газ.
- Что?
Скопировать
What?
Peel out.
I just love it when guys peel out.
- Что?
- Прибавь газу.
Я люблю когда парни ездят быстро.
Скопировать
Peel out.
I just love it when guys peel out.
And they came all the way from Stockton.
- Прибавь газу.
Я люблю когда парни ездят быстро.
Они приехали прямо из Стоктона.
Скопировать
Hey, I just got five bucks from a rodeo outfit.
-Hey, you're peeling his eggs.
-That's right, mister.
Эй, я получил только 5 долларов с родео.
- Эй, ты чистишь ему яйца.
- Конечно, мистер Алиби.
Скопировать
Wait a minute! Wait a minute!
Who made what law about peeling the eggs?
I'm his trainer.
Погоди-ка, погоди-ка.
Кто взял за правило - чистить яйца?
Я его тренер.
Скопировать
Just wait till the hour starts, that's all.
I was banking on the fact he had to peel 'em.
What's going on?
Просто ждите, когда пойдет отсчёт времени. Вот и всё.
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
Что за кипишь?
Скопировать
- How'd you get crippled?
- Slipped on a banana peel. - What's the matter?
- Get off me!
- Почему ты хромаешь?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
- Ты что?
Скопировать
I, full of hatred am savouring what awaits me.
His killing will only be a gesture of a man throwing away the useless peel of a fruit slowly enjoyed
He can't swim.
Я полон ненависти и с упоением думаю о том, что меня ожидает.
Его казнь будет подобна движению человека,.. ...выбрасывающего ненужную кожуру съеденного плода.
Он не умеет плавать.
Скопировать
So now you know.
The whole world will end very soon - black, brittle bodies peeling into ash.
I'm going bald.
Так что теперь ты знаешь.
Скоро весь мир пойдет прахом: черные хрупкие тела сотрутся в пепел.
Я лысею.
Скопировать
I mean, we're going to hit a whole town.
We're going to keep it for three hours And peel it like an orange.
Whew. A whole town?
- Мы нападем на весь город.
Мы пробудем там часа три и очистим его как апельсин.
- Весь город...
Скопировать
Do you like pears?
I'm going to eat it but you will have to peel it first. Ok.
Right now.
Тебе нравятся груши?
но вначале ты должен почистить их.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Peel. Peeling (пил пилин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peel. Peeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пил пилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
