Перевод "People's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение People's (пиполз) :
pˈiːpəlz

пиполз транскрипция – 30 результатов перевода

He just shit in your coffee.
Fuckin' stop that with that shit in people's coffee ... and all that shit.
Mike, come over here.
Дерьмо уже в твоем кофе.
Прекрати об этом дерьме в кофе и вообще о дерьме.
Майк, иди сюда.
Скопировать
Yeah,but are we going too far here?
These are people's lives.
is my ego too big here?
Да, но не слишком ли мы далеко зашли?
Это же человеческие жизни.
У меня эго слишком большое?
Скопировать
You're makin'- Although occasionally you may get a little angry.
Helping people's not a bad gig, Bro... but if you want to make some real money, I could hook you up.
- You know what we should do is- - Did you pay them back? These guys you owe?
Хотя иногда, ты можешь немного выйти из себя.
- Помогать людям - это неплохая работенка, Но если ты хочешь заработать по крупному, Я могу в этом помочь.
- Ты заплатил парням, которым должен?
Скопировать
You're too afraid to get blood on your hands.
Taking people's lives is not our choice to make.
And how many people would still be alive if you had had the guts... to get rid of Lex a long time ago?
Ты боишься испачкать руки кровью.
Не нам решать, кому жить, а кому - нет.
А сколько бы людей остались живы, если б тебе давным давно хватило духу убрать Лекса?
Скопировать
People blowing each other up because their God says they're allowed to live in a certain patch of fuckin' sand.
Yeah, and other people's gods say they're supposed to live there.
Maybe I shouldn't have taken it.
Пиздец, люди взрывают друг друга из-за клочка пустыни потому, что там у них родина. Им так Бог сказал.
Ага, и то же самое боги говорили другому народу.
Может, не стоило мне ходить на этот курс.
Скопировать
Everything's so mixed up.
This illness, it affects people's abilities.
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, i think the boundaries between this world and the one you created are breaking down.
У меня все перепуталось.
Эта болезнь влияет на способности людей.
У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился.
Скопировать
We are young partisans.
We fight for our people's freedom.
With a gun in our hand we walk through the forest.
Мы молодые партизаны.
Мы боремся за свободу нашего народа.
С пистолетом в руке. Мы идем по лесу.
Скопировать
This apartment is being absorbed by Homeland Security! Homeland Security?
Look, your little game of going over people's heads is over!
You could still work, but from now on you answer to me, you got that?
- Эта квартира занимается Национальной Безопасностью!
- Национальной Безопасностью? - Слушайте, ваша маленькая игра, идущая через головы людей закончилась!
Вы все ещё можете работать, но с этого момента вы слушаться меня, вы поняли это?
Скопировать
Barney.
People's whose trucks I'm not holding for ransom call me Barney.
I think you should call me The Commodore.
Барни.
Так меня называют только те люди, которые не выкупают у меня свой грузовик.
Я думаю, ты должен называть меня Командор.
Скопировать
They have conversations and go places, don't remember a thing about it.
This one woman went to a Laundromat and folded other people's laundry.
What?
Разговаривают, ходят в разные места и ничего об этом не помнят.
Одна женщина пошла в прачечную и забрала бельё других людей.
Что?
Скопировать
If he's still alive after thirteen days... we've made a deal to commute his execution.
But we can't sacrifice people's lives...
Just a little more.
их вычеркнут из списка смертников.
Но... человеческие жизни--
Это небольшая цена!
Скопировать
One more time, Bro.
gamblers get a lot of practice seeing people bluff... so the good news is they can usually pick up on people's
The bad news is when they're wrong, the consequences are very expensive.
У заядлых игроков есть способность
Различать блеф, Плюс в том, Что обычно они видят, когда люди блефуют.
Но есть минус - если они ошибаются, Последствия могут очень дорого стоить. - 15,000$.
Скопировать
No offence, but you should be sterilised.
My boys do not break into people's houses.
They may have stolen your flowerpot.
Не обижайся, но тебя нужно было стерилизовать
Мои дети не вламываются в дома.
Пусть они украли ваш горшок.
Скопировать
You know,just 'cause I'm blind doesn't mean you can ignore me,you sick,twisted bastard!
Playing games with people's lives, slicing open people's brains... mr.
Robinson,I'M... I'm sorry,but I believe it's possible the tumor is infiltrating the optic nerve.
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
Играетесь жизнями людей, копаетесь у них в мозгах...
Мистер Робинсон, я... я сожалею, но есть вероятность, что опухоль затронула зрительный нерв.
Скопировать
There's a larger, more implacable adversary out there:
The people's world and civilization.
"Oh, Timothy, I'm getting a bad feeling about you."
Здесь выступает более обширный подразумеваемый противник.:
мир людей и цивилизация.
"О, Тимоти, у меня насчет тебя нехорошие чувства."
Скопировать
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over the validity of his ticket.
"How much I hate the people's world, " he writes.
And disgusted, he decides right then to return to this spot and his bears.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
В омерзении он буквально тогда решает вернуться к себе, к медведям.
Скопировать
He committed suicide?
I know that max was under a lot of strain, but... he had all those people's lives in his hands.
Maia's... i know, but dr.
Он совершил самоубийство?
Я знаю, что Макс был под сильным напряжением, но... у него были в руках жизни всех этих людей.
И Майи.. Я знаю.
Скопировать
He won't ever want to lose you, less and less.
And men are either cowards like I was or egoists who steal other people's freedom.
Why didn't you tell me this before?
Он никогда не согласится тебя потерять. И чем дальше, тем меньше.
А мужчины, они либо трусы, каким был я, либо эгоисты, посягающие на свободу других.
Но почему ты говоришь мне всё это только теперь?
Скопировать
And John went to look for the money
They cut people's heads off!
I can only repeat, Mr. Boyle that together with the Russian side we do everything possible
А Джон - к себе, деньги искать.
Они отрезают людям головы!
Я повторяю вам, мистер Бойл, совместно с русской стороной мы делаем всё возможное.
Скопировать
They will be placed on trial and their executions televised worldwide.
I know American people's passions.
What will they say when their sons are hanging from the end of a rope?
Они будут преданы суду и их казнь будет транслироваться на весь мир.
Я знаю пыл американцев.
Что они скажут, когда их сыны будут висеть на веревке?
Скопировать
We have three rules. Don't brag about your own pictures.
Learn from other people's pictures.
If you accept this, you can be a member of the Fuji-Photographers- and take nice pictures together.
У нас есть три правила: не хвастаться своими работами,
Не говорить, что другие – ненормальные, и учиться, рассматривая работы других.
Если вы это принимаете, то можете стать членом фотографов Фудзи И делать красивые снимки вместе.
Скопировать
You believe me?
In my job, you learn to find truth looking into people's eyes.
Your eyes say you're telling the truth.
Ты мне веришь?
При моей работе учишься узнавать правду по глазам.
И твои глаза говорят мне, что ты не врешь.
Скопировать
You believed me?
In my job, I only trust people's eyes.
She's late.
- Ты мне поверила?
- Я вижу правду по глазам. Беги.
Она опаздывает.
Скопировать
- This you?
Most people's spiritual shapes tend to be an idealized version of themselves.
Straighten the nose, lose the gray.
Я... Это ты?
Большинство людей, выходя в астрал, обычно идеализируют свою духовную форму.
Знаешь, нос более прямой, пропадает седина.
Скопировать
Once everyone in Pylea got their freedom the political situation got sketchy.
The Groosalugg here got deposed and they set up a people's republic.
So he came looking for his true love.
Очевидно, раз все в Пайлии получили свободу политическая ситуация немножко расшаталась.
Грусалага свергли, и организовали там что-то вроде народной республики.
Итак, он приехал в поисках своей настоящей любви.
Скопировать
Fry's dog!
I will now perform my people's native dance.
It says here that this part of The Hustle... Implores the gods to grant a favor, usually a Trans Am.
- Собаку Фрая!
А теперь я исполню национальный танец моего народа.
Здесь сказано, что в этой части танца... заклинают богов о ниспослании удачи, обычно в сделке.
Скопировать
Yeah? Yeah. That's nice.
Yeah, it's not so bad sometimes, is it, gettin' involved in other people's problems?
Maybe not.
Давай, Джейк, пошли, работать пора.
Спасибо, ребята.
У нас образец крови Джимми.
Скопировать
I just told him, very nicely:
"You don't go buying people's babies, so back off."
- What?
Я сказал ему, очень вежливо:
"Ты не можешь покупать детей других людей. Так что отвали".
- Что?
Скопировать
Sure.
You always gettin' involved in other people's problems, and dragging' me in with you.
This time, it ain't happening'.
Всё будет в порядке.
Говорю тебе, Рис, это интуиция, всё пройдет супер в этом Снэг Харбор.
Раньше ты так же говорил.
Скопировать
- You do not even want to know.
They have these plastic screws, only bigger... that they stick into people's orifices, so stuff won't
- That's some kind of fucked up.
- Это ещё фигня.
У них есть большие пластиковые винты, которые вкручивают куда ни попади, чтобы не выливалась жидкость.
- Извращенцы хуевы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов People's (пиполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы People's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение