Перевод "Perfect future" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfect future (порфэкт фьючо) :
pˈɜːfɛkt fjˈuːtʃə

порфэкт фьючо транскрипция – 33 результата перевода

You and me... and the world.
Perfect future.
It's only possible if billions of people die.
Мы с тобой... и мир.
Идеальное будущее.
Для которого миллиарды должны погибнуть.
Скопировать
For every tear, the buds of May.
For every care, a perfect future.
My wish for you on this special day.
На каждую слезу - майские бутоны
На каждую печаль - блестящее будущее
Вот мои пожелания в этот день".
Скопировать
No social life, no hobbies that don't look good on a college application, - just...
- Working towards the perfect future that they had in their minds.
Huh. Yeah, pretty much.
- Никакого общения, никаких хобби, которые бы выглядели плохо для заявления в колледж, только...
- Работа на идеальное будущее, которое они представляют.
Да, так и есть.
Скопировать
~ Sir!
only ones which can be used with the conjunction... since no one will answer... are the past and the future
Joffo.
- Месье.
С союзом "когда" могут употребляться... Никому не оглядываться! ...прошедшее и будущее совершенное в изъявительном наклонении.
Жоффо.
Скопировать
"You had have been, I had have been...."
Future perfect.
"l shall have...."
- Не закрывайте. - Вы были, я был...
Будущее совершенное.
Я буду...
Скопировать
You play it clean and we'll work with you.
Look, you'll have more money, your ships will be in perfect running order and you'll have an investment
What more could you ask for?
Вы будете играть открыто, а мы будем работать с вами.
Слушайте, у вас будет больше денег, а ваши корабли будут в безупречном состоянии и вы будете работать на свое будущее.
Чего вам еще желать?
Скопировать
His reputation as a writer has transcended Greek borders.
His personal life seemed perfect and his political future brilliant.
A deputy, a Minister in the government of the National Union, which followed the fall of the Junta, he looked like one of the great hopes for revival in Greek politics.
Его писательская деятельность известна далеко за пределами Греции.
Его личная жизнь казалась восхитительной, а политическое будущее -- блестящим.
Депутат, министр правительства Национального единства, которое пришло к власти после хунты, -- он подавал великие надежды обновления греческой политики.
Скопировать
There was the afternoon barbeque, three little children running around.
I saw our future last night, and it was perfect.
You'd love it here.
Вечером мы жарили барбекю, а вокруг бегали трое детишек.
Вчера я видел наше будущее. Оно было прекрасно.
тебе здесь понравится.
Скопировать
And Charlie Figg broke the law that he was sworn to uphold by illegally maintaining a second family.
need to punish hypocrisy might have been triggered when Bronson Springs was given the award as the perfect
If the unsub felt victimized or that an injustice had been done to him, it might have motivated his need for revenge, not just against Wade Burke but against the entire city as well.
А Чарли Фигг нарушил закон, который был призван защищать, нелегально заведя вторую семью.
Потребность наказывать лицемеров могло вызывать то, что Бронсон-Спрингс назвали идеальным городом, примером для подражания в будущем.
Если Субъект счел себя жертвой какой-то несправедливости, это могло подтолкнуть его к мести не только Уэйду Берку, но и всему городу.
Скопировать
Oh,happily married,just not to either one of us.
You know,the future wasn't perfect,but at least we were both there.
That was a dream,sean.
О, она счастлива замужем. Только не за одним из нас.
Будущие не было идеальным, но мы оба были там.
Это просто сон, Шон.
Скопировать
Thank you.
Of course, if SkyNet actually did exist in the future, a perfect way to infiltrate and destroy mankind
"That's Summer Glau "from The Sarah Connor Chronicles.
Спасибо.
Конечно, если СкайНет действительно существует в будущем, идеальный способ уничтожить человечество - послать Терминаторов в прошлое в виде актёров, играющих Терминаторов в популярных фильмах и телесериалах, внушающих нам ложное чувство безопасности, то есть:
"Это же Саммер Глау из "Хроник Сары Коннор".
Скопировать
We're sure our Rakweed will change your planet forever.
And how perfect that Sarah Jane Smith will be the one to lead Earth into a rich and fertile future.
Thank you, have a safe journey.
Мы уверены, наш Раквид изменит вашу планету навсегда.
И как здорово, что Сара Джейн Смит будет одной из тех, кто поведет Землю к богатому и плодородному будущему.
Спасибо, приятного пути.
Скопировать
Translated into Russian 'Uncola'would become 'Nye-Cola'.
sound of the word (similar to the old Russian name 'Nikola') and the associations aroused by it offer a perfect
A possible version of the slogan:
В переводе на русский "Uncola" будет "He-кола".
По своему звучанию 4 (похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям, это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего.
Возможные варианты слоганов.
Скопировать
She switches identification with Odette, and she changes her destiny.
In one move, Barbra builds herself a better future, a perfect life.
Until she was murdered a year later.
Она берет себе личность Одетт, и меняет свою судьбу.
Одним движением Барбара получила новую фигуру, превосходную жизнь.
Пока ее через год не убили.
Скопировать
And what do you play? I don't play anything.
I'm the future perfect attendance award recipient.
But only if you can prove I was here on October 13th.
И на чем ты играешь?
Ни на чем. Я будущий обладатель награды за идеальную посещаемость.
Но если только вы сможете доказать, что я была здесь 13-го октября.
Скопировать
It's true.
Gold's the perfect investment for my son's future.
Now is the time to own gold again.
Ваша правда.
Золото - прекрасная инвестиция в будущее моего сына.
Пришла пора снова вложиться в золото.
Скопировать
Do you want to tell me what's going on with you?
...you want to spend my entire future with your married, perfect, little nest of a family.
Oh yeah, it's so perfect.
- Ты хочешь рассказать, что с тобой происходит? ...
- ты хочешь, чтобы я провела... всю мою оставшуюся жизнь в твоем идеальном маленьком семейном гнездышке.
О, да. Оно же такое идеальное.
Скопировать
You and me... and the world.
Perfect future.
It's only possible if billions of people die.
Мы с тобой... и мир.
Идеальное будущее.
Для которого миллиарды должны погибнуть.
Скопировать
Joe has connected with our clients in ways that I could never have imagined.
Spencer, now is the perfect time to announce to the world that Vernon Littlefield and all the other players
PR is creating a campaign as we speak.
Я и не представлял, что Джо может наладить такие связи с клиентами.
- Спенсер, сейчас самое время объявить миру о том, что Вернон Литтлфилд и другие игроки, которых вы привели – клиенты моего спорт-отделения, за рулём которого стоит сам Спенсер Страсмор, будущий резидент зала славы, номер девяносто второй.
Мои люди работают над пиар-кампанией.
Скопировать
I changed my mind.
♪ Criminal Minds 11x10 ♪ Future Perfect Original Air Date on December 9, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я передумала.
"Мыслить как преступник" 11-й сезон 10-я серия "Совершенное будущее".
Английские субтитры - elderman
Скопировать
For every tear, the buds of May.
For every care, a perfect future.
My wish for you on this special day.
На каждую слезу - майские бутоны
На каждую печаль - блестящее будущее
Вот мои пожелания в этот день".
Скопировать
No social life, no hobbies that don't look good on a college application, - just...
- Working towards the perfect future that they had in their minds.
Huh. Yeah, pretty much.
- Никакого общения, никаких хобби, которые бы выглядели плохо для заявления в колледж, только...
- Работа на идеальное будущее, которое они представляют.
Да, так и есть.
Скопировать
Computer repair?
That is a perfect business to advertise on television because, you know, computers are our future.
Uh... yes, well, our rates are...
Ремонт компьютеров.
Идеально для ТВ-рекламы. Потому что компьютеры - наше будущее.
Да. Ну, наши расценки...
Скопировать
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Voluptuous Pleasures
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
"УДОВОЛЬСТВИЯ СЛАДОСТРАСТИЯ"
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
The tales you create
Of a future bright
Where for now it's not so late
Твоих сказочных историй
О блестящем будущем,
Где еще ничего не поздно.
Скопировать
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Скопировать
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
I give you my blessing freely, my dear charles as I give you my love.
Your highness,allow me to present my daughter mary,your future bride.
Bravo.
Щедро благословляю тебя, мой дорогой Карл, и выражаю свою любовь к тебе.
Ваше высочество, позвольте представить вам мою дочь Марию, вашу будущую супругу.
Браво!
Скопировать
I'll tell you...
I swear to you, that is where the future lies.
So much undiscovered land. So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Я расскажу.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Скопировать
Fare you well on your journey.
Remember the king of portugal, your future husband, loves and respects you.
You must love him in return.
счастливого пути тебе.
Помни, король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Скопировать
I have lived too long for pleasure.
I never even thought of the future!
I married my brother's wife and god has punished me!
Я слишком долго жил ради удовольствий.
Я ни разу даже не задумывался о будущем!
Я женился на жене своего брата, и бог покарал меня!
Скопировать
He's now the emperor's prisoner.
The king of portugal, your future husband,loves and respects you.
You must love him in return.
Теперь он пленник императора.
Король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfect future (порфэкт фьючо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect future для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт фьючо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение