Перевод "locate" на русский
Произношение locate (лоукэйт) :
ləʊkˈeɪt
лоукэйт транскрипция – 30 результатов перевода
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
Скопировать
That's what bothers me, sir.
Impossible to locate.
There wasn't enough of it.
Это меня и беспокоит, сэр.
Невозможно определить.
Сигнал был коротким.
Скопировать
I want a complete sensor scan of the planet.
. - Locate all life forms.
I wanna know what's going on down there.
Работаю, сэр.
Мне нужно полное сенсорное сканирование планеты.
- Есть, сэр. - Найдите все формы жизни.
Скопировать
Commander.
You will locate our buried spaceship without delay.
That will not be difficult.
Командир.
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля.
Это будет не трудно.
Скопировать
Nº 1 will put it on that woman's cape.
And then it will be very easy to locate her.
Pisces will bring me the woman.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
И тогда будет очень легко найти её.
Рыба принесёт мне женщину.
Скопировать
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
All stations reporting.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Рапорт всех постов.
Скопировать
A so-called murdering humanoid?
captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet.
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Скопировать
He's down there alone, probably under arrest.
He doesn't have a communicator, and we can't locate him or beam him back aboard without one.
I am aware of that, doctor.
Он там внизу один, возможно под арестом.
У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него.
Я знаю, доктор.
Скопировать
Do everything you can to maintain orbit.
We'll try and locate the source of the beam and stop it here. Impossible to break away.
I tried the emergency bypass circuits, but they haven't been effective.
Не убирайте экраны. Сделайте все, чтобы оставаться на орбите.
Мы постараемся обнаружить источник лучей и уничтожить его.
Вырваться невозможно. Я попытался подключить обходные цепи, но не вышло.
Скопировать
Apply a fine tuning on our sensors.
Locate any life forms in that stable area.
Even if we find any, it doesn't follow that it would be our people.
Тщательно настройте наши датчики.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Даже если мы их обнаружим, это не значит, что это наши люди.
Скопировать
All decks, security alert.
Locate and restrain Mr. Spock.
He may be dangerous.
Всем палубам, тревога.
Обнаружить и остановить м-ра Спока.
Он может быть опасен.
Скопировать
- Sir?
We're now within the limits of System L370, but I can't seem to locate...
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
- Сэр?
Мы сейчас в границах системы Эл-370, но я не могу обнаружить...
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Скопировать
I believe the missing crystals aren't in your ship.
- Unable to locate the radiation source.
Why not?
Я верю, что кристаллов на вашем корабле нет.
- Источник радиации не установить.
Вы же засекли его на борту "Энтерпрайза".
Скопировать
- Thanks, Ladsie.
Locate your black bag and knitting.
Help me.
—пасибо, Ћэдзи.
"щите свой чемодан и проваливайте отсюда.
¬ ¬аших же интересах помочь мне.
Скопировать
We therefore grant you ten Earth time periods known as minutes to make preparations.
Might be interesting to see what they look like if I can locate where that voice is coming from.
Balok's message, it was heard all over the ship.
Мы выделяем вам 10 земных отрезков времени, называемых минутами, чтобы приготовиться.
Интересно взглянуть, как они выглядят, если бы я мог определить источник голоса.
Послание Балока было слышно по всему кораблю.
Скопировать
Space vessel... only glimpse of...
- Can you locate the intruder for us?
- Negative.
Космический корабль... Лишь его проблески...
Можете определить его местоположение?
Нет.
Скопировать
It's a power surge. I'm working on it.
Reduce speed until I locate the trouble.
- Very well.
Это волна энергии.
Я работаю над этим. Уменьшите скорость, пока я не определю причину неполадки.
- Хорошо.
Скопировать
It's been really quiet around here today. Mary, get a camera crew downtown right away! Just this minute.
One is covering the prison riot, and I can't locate the other one.
The biggest story of the week breaks, and we're doing a prison riot?
До встречи сегодня вечером в штабе выборов WJM, где я, ваш корреспондент, и моя команда политологов... первыми объявят победителя выборов в мэрию Миннеаполиса.
Мой всесторонний анализ начнётся в 7:30...
Сразу же после комедийного шоу "Three Stooges".
Скопировать
Here are his credentials from the French consulate.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
You're in a no-smoking area, sir.
Это его рекомендации из французского консульства.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Сэр, здесь не курят.
Скопировать
Right above is the first check point.
It is very difficult for them to locate you at night.
You will find a wire fence that surrounds the whole area.
Справа - первый контрольный пункт.
Им будет трудно идентифицировать тебя в темноте.
Затем ты видишь перед собой проволочный забор.
Скопировать
My men will still come for that zenite consignment.
Without your communicator, you will be hard to locate.
- They'll still come.
Мои люди придут за зенайтом.
Без коммуникатора вас будет сложно отыскать.
- Они все равно придут.
Скопировать
We have to launch the minnows.
Or locate their base.
They must have dispatched pieces of that beacon to it.
Мы должны запустить рыбёшек.
Или найти их базу.
Они наверняка переправили куски маяка на неё.
Скопировать
They must have dispatched pieces of that beacon to it.
- If we could locate one of the pieces...
- Can't be done.
Они наверняка переправили куски маяка на неё.
- Если бы нам удалось найти один из кусков ...
- Невозможно.
Скопировать
I made a promise which I should like to keep.
With your permission, I must locate Eden.
I shall work in my quarters.
Я дал обещание, которое хотел бы сдержать.
С вашего разрешения, я должен отыскать Эдем.
Я буду работать в каюте.
Скопировать
- Yes, sir.
- Sulu and Riley, locate and confine.
I want every crewman who comes in contact with them medically checked.
Да, сэр.
Найти и изолировать Сулу и Райли.
Любой, вошедший с ними в контакт, должен пройти медицинскую проверку.
Скопировать
He's dead.
We'd better locate Crewman Green.
Green!
Он мертв.
Надо найти рядового Грина. Грин!
Грин!
Скопировать
Now...
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
To do this, we use a low voltage and "feel" our focal point into place.
Сейчас...
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
Чтобы сделать это, мы используем низкое напряжение... чтобы "почувствовать", где находится эта точка.
Скопировать
- Fire department.
I'm blind, and I can't locate it.
- It's getting worse!
Соедините с пожарной службой.
У меня что-то горит, но я слепая и не вижу, что.
Огонь разгорается!
Скопировать
He thinks it might work.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
You're going to try and repeat what Sladden went through?
Он думает, это может сработать.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Нам следует повторить в точности все, что делал Сладден.
Скопировать
Mr. Chekov, if you were in charge of the Enterprise, what would you be doing?
I'd be using the ship's sensors, trying to locate us. Very good.
If we could find the place where we beamed down, the ship might lock in and beam us up.
Да, но где "Энтерпрайз"? Мистер Чехов, если бы вы командовали на "Энтерпрайз", что бы вы делали?
Я бы использовал корабельные сенсоры, чтоб нас найти.
Очень хорошо. Если бы нам удалось найти место, где мы высадились, корабль мог бы нацелиться и телепортировать обратно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов locate (лоукэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
