Перевод "Persia" на русский
Произношение Persia (поржо) :
pˈɜːʒə
поржо транскрипция – 30 результатов перевода
There are some things better left between patient and therapist, Lex.
You know, in ancient Persia... the kings would kill a messenger who brought them news they didn't like
In modern times, a sword in the chest might seem a little extreme... something more subtle would be in order.
Некоторые вещи лучше оставить между врачом и пациентом, Лекс.
Знаете, в древней Персии короли убивали посланников, приносивших вести, которые им не понравились.
В наши дни, меч в грудь будет выглядеть немного черезчур. Что-нибудь более деликатное подойдет.
Скопировать
A few weeks.
I came there from Persia.
- Oil?
Несколько недель.
Я приехал из Персии.
- Нефть ищете?
Скопировать
A lot of battles happened that way.
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then...
- ran on... What?
Много сражений происходило в таком ключе.
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем..
он ломанул....
Скопировать
Or stand by and do nothing, Mr. Scott.
pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia
Can't you imagine it, captain?
Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Можете себе представить, капитан?
Скопировать
Most of our pieces come from ancient Persia.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
Not the most popular places lately.
Большинство из этого прибыло из Древней Персии.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Это не очень популярные сейчас места.
Скопировать
All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians.
- Persia is in Iraq now, isn't it?
- No, it's Iran. God, you're like George Bush, aren't you?
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы.
- Персия - это сейчас Ирак? - Нет, Иран.
Боже, ты прямо как Джордж Буш.
Скопировать
Till the end.
The campaign in the northeast of Persia turned into a hard guerrilla war of almost three years.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
До самого конца.
Поход в Северо-Восточную Персию превратился в тяжелую войну с мелкими отрядами противника, длившуюся 3 долгих года.
Мы загнали Дария в Бактрию, но не смогли схватить его живым.
Скопировать
I've missed you.
In the spring, Persia.
You'll command my horse from the right.
Я скучал по тебе.
Весной в Персию!
В этом походе ты будешь моей правой рукой.
Скопировать
They draw people into the cities to make slaves of them.
But we freed them, Hephaistion, from the Persia where everyone lived as slaves.
To free the people of the world such would be beyond the glory of Achilles, beyond Herakles a feat to rival Prometheus who was always a friend to man.
Людей заманивают в города, чтобы делать из них рабов.
Мы освободили их, Гефестион, от ига Персии, где все и вправду были рабами!
Освобождение людей мира. Тот, кому это удастся, затмит Ахиллеса и Геракла. Этот подвиг будет сравним разве что с подвигом Прометея, желавшего добра всему человечеству.
Скопировать
With his blood and guts, he built a professional army that brought the devious Greeks to their knees.
He then turned his eye on Persia where it was said the new Great King Darius himself on his throne in
It was from these loins of war that Alexander was born, in Pella.
Собрав по горам и долинам племена необразованных пастухов, не жалея собственной крови и живота, он создал профессиональную армию, поставившую заблудших греков на колени.
Затем он обратил свой взор на Персию. Говорили, что Филиппа побаивался даже новый великий царь Дарий, восседавший на троне в Вавилоне.
Вот тогда-то время, напоенное ожиданием войны, дало миру Александра... Он родился в Пелле.
Скопировать
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people.
And growing more ambitious, he now planned the invasion of Persia.
The best you can do, Cleitus?
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
Пожираемый растущими амбициями, он начал планировать вторжение в Персию.
И это все, на что ты способен, Клит?
Скопировать
Come here.
And this is the man who is going to take you from Greece to Persia?
He can't even make it from one couch to the next.
Подойди сюда!
И этот человек собирается вести вас из Греции в Персию?
Он же не способен дойти от одной скамьи к другой.
Скопировать
But this I know, Alexander.
In Persia, you are a great king.
Here they hate you.
Но я знаю одно, Александр.
В Персии ты великий царь.
Здесь же тебя ненавидят!
Скопировать
And the headline?
Let's say, "Panic in London financial circles caused by a new U.S. maneuver in Persia."
Two columns?
И под какой "шапкой"?
Давай так : "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". - В две колонки?
- Нет, в три.
Скопировать
You press a button and factories go up.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
Or through a Dictaphone you say,
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию.
Или включаешь диктофон и говоришь:
Скопировать
No, Susan.
It was on a mountain called Mount Alumet in Persia.
Persia!
Нет, Сьюзен.
Он был на горе Алумет в Персии.
Персия!
Скопировать
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits.
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух.
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни.
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
Скопировать
It was on a mountain called Mount Alumet in Persia.
Persia!
But Messr Marco said that Hulagu killed the Hashashins near here.
Он был на горе Алумет в Персии.
Персия!
Но Meссер Марко сказал, что Хулари убил гашишинов где-то здесь.
Скопировать
Really?
- I thought it came from Persia.
- No, it originated in India.
- Нет, нет, вовсе нет.
Она появилась в Индии и распространилась по всему миру.
Великолепно.
Скопировать
And according to the other reports?
Well to Greece another, Persia to Carthage and another again, to Gal.
And where do you think he is?
А по другим?
По другим - в Грецию или Персию. Он мог уехать куда угодно.
А как ты сам думаешь, где он?
Скопировать
snakes won't unveil themselves... Until they can track down the money.
Dear friends, regardless you folks are Turk, Persia nor Arabic.
No matter come from south or north.
И она не собирается выходить, пока не увидит цвет денег.
Дорогие друзья, турки вы, персы или арабы...
С юга ли вы или с севера, вы все бедствующие,
Скопировать
Imagine yourself being a thousand years younger.
"The old man was called, in the language of Persia Hassan-i-Sabbah.
And his people were called the Hashishin.
Представь себя на тысячу лет моложе.
"На языке Персии старец звался Хасаном ибн Саббахом.
А люди его звались гашишинами.
Скопировать
- He's here. He'll be back in a minute.
- From Persia...
So you are the new owner of this flat?
Вернется с минуты на минуту.
Из Персии?
Так вы новый владелец квартиры?
Скопировать
Look.
The mountains of Persia.
Yeah, maybe.
Посмотри.
Горы Персии.
Ну, может быть.
Скопировать
- I'll see to it.
- And don't forget, I'm in Persia.
Is that clear?
- Будет сделано.
И не забудь: если что - я в Персии.
Все ясно?
Скопировать
But I don't want to go to America.
I wish you'd be a bandit in Persia.
- What's your name?
Но я не хочу в Америку.
Лучше бы ты был бандитом в Персии.
– Как тебя зовут?
Скопировать
- Where?
Oh, for Persia!
Very soon.
- Куда?
Ах, ты о Персии?
Очень скоро.
Скопировать
So that's the way it is.
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
- He's here. He'll be back in a minute.
Так вот оно что!
Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.
Вернется с минуты на минуту.
Скопировать
- Thank you, you are such a gallant gentleman...
Maurice, what is all this supposed to mean, Persia and all-and everything?
- Just keep calm, darling, I'll tell you everything later.
Благодарю вас, вы так галантны, месье.
Морис, что все это значит? Персия и все остальное?
Спокойно, дорогая, все объясню позже.
Скопировать
"Flower of bitter herb, chaucha pity that does not stop ... but I made it safe his old friend. "
The Shah of Persia ...
But how "who the fuck am I saying?
Я б и рад убить двух зайцев, Да скорей сойду с ума. Не тяни меня за яйца,
Тегеран.
Да? что значит- какого хрена я несу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Persia (поржо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Persia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поржо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение