Перевод "Piggybacking" на русский
Произношение Piggybacking (пигибакин) :
pˈɪɡɪbˌakɪŋ
пигибакин транскрипция – 30 результатов перевода
Doc, I hope you're receiving this because if you're not, I'm a dead duck.
I'm piggy-backing this message on a fake Kazon signal I'm sending to the Bridge.
I'm betting they won't be monitoring your emergency medical channel.
Док, надеюсь, вы видите сообщение, потому что иначе я покойник.
Я прицепил это сообщение к фальшивому кейзонскому сигналу, который я посылаю на мостик.
Могу поспорить, они не будут проверять ваш экстренный медицинский канал.
Скопировать
Women...
Eyes blindfolded, on one foot, piggybacking a shark, laughing straight into the face of danger!
I've come for Peppi, miss Mövenpick!
Баба.
...и я с завязанными глазами, на одной ноге, на спине акулы, рассмеялся ей прямо в лицо.
Я пришёл забрать Пеппи, фрау Мёвенпик.
Скопировать
I remember one time, my baby was crying on the plane, she was really upset, and this guy, some businessman on the plane, 'cause businessmen always think that every flight is a private plane of theirs
that we're all, like, piggybacking on.
And this guy has his fucking newspaper and he turns around to look at me and my baby and he looks right at me.
Однажды мой ребёнок плакал в самолёте. И там был один мужик - бизнесмен. Бизнесмены всегда думают, что любой самолёт - их частный.
Что мы все - лишний багаж.
И у него была сраная газета он обернулся и посмотрел на меня и на ребёнка. Прямо на меня.
Скопировать
- to defend himself. - Okay, you know what?
Wade, you are not gonna work out your daddy issues by piggybacking on my life.
You understand?
Не наговаривай на человека, которого здесь нет и он не может себя защитить.
- Хорошо, знаешь что? Уэйд, не пробуй решить свои проблемы с отцом, цепляясь к моей жизни.
Ты понял?
Скопировать
- You want me to stop it? - Yes.
And find the heroin Petrucelli's piggybacking with our rum.
Petrucelli's in business with Masseria?
– Ты хочешь, чтоб я их остановил?
– Да. И нашел героин, который Петручелли нагрузил с нашим ромом.
Петручелли в связке с Массерией?
Скопировать
Well, he knows that you have some kind of information.
I mean, how long is he going to be content just piggybacking your bets?
I don't know.
Но он знает, что у тебя есть какой-то источник.
Думаешь, сколько он будет слепо твои ставки повторять.
Я не знаю.
Скопировать
Now this is my sad.
No piggybacking!
Hey, I'm sad, too.
Это моя печаль.
Не надо примазываться!
Эй, я тоже в печали.
Скопировать
What the hell is going on, Rick?
The serum is piggybacking on the virus.
It's gone airborne, Morty.
ј на что это похоже?
—сссыворотка оседлала вирус. ќна передаЄтс€ по воздуху, ћорти.
¬от блин. "то мы будем делать, –ик?
Скопировать
Erin Pace rewire it.
He doesn't need it to be long range, he's close by, which means piggybacking off a local system.
I can work with that.
Эрин Пэйс, чтобы переделать его.
Ему не нужен большой радиус действия, он поблизости, что означает привязку к местной координатной системе.
Я могу с эти работать.
Скопировать
I'm sorry, Jethro.
With Parsa's piggybacking off of local radio towers, it'll be low-frequency, low-volume providers.
I checked every college radio station in DC, Virginia and Maryland.
Мне жаль, Джетро.
С привязкой Парсы к местным радиобашням, это должны быть редко используемые, малозначительные провайдеры.
Я проверил каждую университетскую радиостанцию в Вашингтоне, Вирджинии и Мэриленде.
Скопировать
It's leading... back to our network.
Tockman's piggybacking off my hack.
It's a trap.
Он ведет... обратно к нашей сети.
Токман использует мой хакинг.
Это ловушка.
Скопировать
If I wanted to steal, I would send a drone, fly it over your home.
It was doing a war-drive ... piggybacking on wi-fi networks and downloading everything.
- Frost, look up JFP's website.
И если бы я хотела украсть что-то, я бы послала беспилотника.
С помощью беспроводной сети... проникать в систему, как законный пользователь, и загружать всё, что угодно.
- Фрост, зайди на сайт ПЛД.
Скопировать
It's also another way in for someone to listen.
Piggy-backing onto the same device?
Seems so.
Также это ещё один способ кому-нибудь установить просушку.
Вторая жизнь одного устройства?
Похоже на то.
Скопировать
That's where they told me to go.
The inhibitor is piggybacking on glucose.
It enters the brain through facilitated diffusion. It's a binding protein.
Туда мне сказали прийти.
Этот ингибитор добавляется к глюкозе.
Он входит в мозг через облегченную диффузию и связывает протеин.
Скопировать
Can you trace the feed?
The same thing-- he's piggybacking the transmissions.
This guy's good.
Можешь отследить соединение?
Тоже самое - он работает через чужие wi-fi сети.
Этот парень крут.
Скопировать
You are probably wondering why you cannot IM with your little friends about how much you "heart" various things.
This recorded message is alerting you that I am putting an end to your parasitic piggybacking upon our
If you want to remedy the situation, you can contact the phone company, set up your own WiFi and pay for it, or you may apologize to me.
Ты, вероятно, интересуешься, почему ты не можешь початиться с твоими подружками о своих "сердечных" делах.
Эта запись сообщает тебе что я положил конец твоему халявному использованию нашего WiFi.
Если ты хочешь исправить ситуацию, то можешь связаться с телефонной компанией, настроить себе собственный WiFi, заплатить за него, или ты можешь извинится передо мной.
Скопировать
Okay.
have any footage linking Lex to the attacker, but she was able to keep track of his projects... by piggybacking
Of course.
Ну ладно.
Записей Лекса с этой женщиной у ней нет, но она ведёт наблюдение за его проектами... у неё есть доступ к серверу в помести Лютера.
Ну конечно.
Скопировать
The warlords keep most everyone out, but, you know, humanitarian groups like us can get in.
Piggybacking on one of red panda's trips?
Um... doubt it.
Военачальники держат почти всех подальше, но, знаете, гуманитарные группы как наша могут выезжать.
Есть кто-нибудь, с кем я мог бы поговорить о... незаконном пересечении границы, путешествуя с красной Пандой?
Эм... Сомневаюсь.
Скопировать
Absolutely.
Redford, instead of replacing your current heart, we're going to attach it to the new heart, essentially piggybacking
It's, uh...
Конечно.
Мистер Редфорд, вместо замены вашего сердца, мы собираемся присоединить его к новому сердцу, как-будто единое целое два сердца будут качать вместе, разделяя между собой нагрузку.
Эт.. эм...
Скопировать
We'll have to use the building across the street -- the security firm.
He's piggybacking on their communications array.
We get in there, get to the cell log on the server...
Нам придется использовать здание напротив - охранную фирму.
Он совмещает передачу с их сеткой вещания.
Мы проберемся туда, залогинимся на сервер...
Скопировать
Don't do that. It's my line.
No more piggybacking, just...
Translate.
Больше так не делай.
Не примазывайся больше, просто переводи.
- Хорошо.
Скопировать
D.G.S.E.?
You're piggybacking on a French intelligence satellite?
I'd never get anything done. Still bending the rules, I see.
Ждала бы запроса из управления военно-космической разведки, мы бы с места не сдвинулись.
Да.
Смотрю, ты опять обходишь правила.
Скопировать
When that happens, I'll seize the window of opportunity.
Piggybacking on a fellow thief.
Taking advantage of a craftsman's hard work.
Когда это случится, я воспользуюсь моментом.
Сядешь на шею своему собрату-вору.
Воспользовавшись работой мастера.
Скопировать
Well, I'm sure it will still be fun.
Has the piggybacking commenced?
Soon.
Что ж, я уверен, что всё равно будет интересно.
Ты упал на хвост?
Уже скоро.
Скопировать
How's he gonna pull this off?
Okay, look, his network is piggybacking off of the city's trunk line.
It's the Internet backbone.
Как он это провернул?
Он сумел подключиться к городской магистральной линии связи.
На ней завязан весь интернет.
Скопировать
- Black Mercedes.
In the meantime, we're piggybacking an ESA satellite feed to triangulate the area.
I think we've found the van.
- Черный "Мерседес".
Вместо него мы задействуем спутник европейского космического агентства для триангуляции местности.
Думаю, мы нашли фургон.
Скопировать
It ain't got a name yet.
'Cause they plan on piggybacking off of mine.
Hakeem belongs at Empire.
Пока никак.
Потому что они планируют воспользоваться моим отсутствием.
Хаким принадлежит Эмпайр.
Скопировать
I've been better.
Gang Unit's piggybacking Homicide till we can figure out who wanted Benny Choi dead.
Is he talking?
Бывало и получше.
Отдел выставил это как убйство, пока мы не высним, кто хотел убить Бенни Чо.
Он говорит?
Скопировать
They're listening.
The Tooth Fairy used call-spoofing software piggybacking on Lecter's old line, but the caller ID showed
Hannibal's having his fun.
Они слушают.
Зубная Фея путём подмены подключалась к старой линии доктора Лектера, но определитель показывал номер его адвоката.
Ганнибал от души повеселился.
Скопировать
the Americans heard him say it.
And, because they were secretly piggybacking on an Israeli wiretap, they knew the Israelis had heard
So they had to take him out before the Israelis could get to him and find out what it was she'd agreed to.
И американцы его слышали.
А так как они втайне прослушивали израильскую прослушку, то знали, что израильтяне тоже это слышали.
Им пришлось убить его до того, как израильтяне смогли бы заполучить его и узнать, на что она согласилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Piggybacking (пигибакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Piggybacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигибакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение