Перевод "Pinpoints" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pinpoints (пинпойнтс) :
pˈɪnpɔɪnts

пинпойнтс транскрипция – 19 результатов перевода

There were only two lights visible in the darkness.
The great fire on shore... and the pinpoints of light coming from the anchored ship.
It was then that the rest of the scheme took shape in my mind.
В темноте было видно только два огонька
Большой костер на берегу И небольшие светящиеся точки на корабле
Тут мой план окончательно вызрел у меня в голове
Скопировать
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies.
Perhaps near one of those pinpoints of light in our night sky someone quite different from us is glancing
There are an enormous number of stars.
Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ.
Быть может, возле одной из этих светящихся точек в нашем небе кто-то совершенно непохожий на нас в задумчивости рассматривает звезду, которую мы называем Солнцем, и хотя бы на миг предается невероятным фантазиям.
Существует огромное количество звезд.
Скопировать
We should go.
Little pin points of light and my tongue turns black, and I can't swallow.
- Really?
Пошли.
Затем - маленькая вспышка со светлыми точками, потом у меня заворачивается... - ...язык, и я не могу глотать.
- Правда?
Скопировать
"Let my armies be the rocks and the trees "and the birds in the sky."
These pages are taken from Professor Jones' diary, Your Highness, and they include a map that pinpoints
As you can see, the Grail is all but in our hands.
"Воинство моё - деревья и камни, и птицы в небесах."
Это страницы из дневника профессора Джонса, на них изображена карта, где указано нахождение Грааля.
Грааль практически в наших руках.
Скопировать
We scan by way of optical tomography.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through
In other words, we see what they see.
Мы сканируем их при помощи оптической томографии.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
Иными словами, мы видим то, что видят они.
Скопировать
But from my era.
I believe it pinpoints the whereabouts of our mystery chest.
Get down!
Только из моей эпохи.
Думаю, она указывает на местонахождение нашего тайного ящика.
Ложитесь!
Скопировать
I think that a plastic bag was put over the victim's head - the marks are where it was tied.
And I observed small pinpoints, haemorrhages within the sclera of the eyes, which may be suggestive of
However, I don't think that she was dead when the acid was poured on her face.
Я думаю, что пластиковый мешок надевали на голову жертвы - оценки, где она была привязана.
И я наблюдал маленьких огоньков, кровоизлияния в склеры глаз, что может быть наводящий асфиксии.
Однако, я не думаю, что что она умерла когда кислота заливали ее лицо.
Скопировать
Yes, now I know green is not always your colour, but this one is a very special blue...
It absolutely pinpoints your eyes...
- Aren't you the child from Lark Rise?
Да, теперь понимаю, зеленый не всегда ваш цвет, а вот этот - особый синий...
он идеально подчеркнёт ваши глаза
- Ты не новая девушка из Ларк Райз?
Скопировать
What is it?
This map pinpoints the times and locations of each sighting. it becomes apparent that they tend to center
Isn't this a public junior high school?
Какое?
откуда приходили показания свидетелей. что здесь их концентрация.
Это... {\alphaHFF}общественная средняя школа. Это... общественная средняя школа.
Скопировать
Drink your drink, pay the bill, then follow me out.
Toxicology report pinpoints the poisoning as happening between 10:00 a.m. and noon, when Max was at the
But I wasn't at Max's house.
Допивай свой напиток, расплачивайся по счету, и следуй за мной.
Токсикологическая экспертиза точно указывает, что отравление наступило между 10 утра и полуднем, когда Макс был в доме.
Но меня не было в доме Макса.
Скопировать
I'm sorry, the light is way too bright.
It's... it's like these tiny, noisy, little pinpoints.
It's making it hard to see anything at all.
Что же? Извините, я вижу только свет.
Он слишком яркий. Это какие-то крохотные светящиеся точки.
Трудно что-либо рассмотреть.
Скопировать
Look at his eyes.
Pinpoints.
He's drugged? Yeah.
Взгляни на его глаза.
Зрачки сужены.
Он под наркотиками?
Скопировать
It's the only pic on file.
The phone's GPS pinpoints him at the intersection of union and 5th.
That's the downtown market.
Единственная фотография в досье.
Его телефон засекли на пересечении Юнион Стрит и Пятой Авеню.
Там, где центральный рынок.
Скопировать
This new tracking device is great.
It pinpoints your hunting dog's position and speed... yeah.
Every five seconds.
Этот новый навигатор великолепен.
Он отслеживает положение твоей охотничьей собаки и её скорость...
Каждые пять секунд.
Скопировать
Okay, so, I found a few hair follicles from the container with the roots still attached.
but guessing that we don't have our stowaways' I.D.s in our system, I scanned for nuclear DNA, which pinpoints
Uh, all female, and judging by the condition of the hair, between 20 and 30 years old, also with Incan origins.
Итак, я нашёл несколько волосяных фолликул в контейнере, корни до сих пор на месте.
Обычно мы используем ДНК, чтобы определить личность, но, предположив, что у нас в системе нет данных нашего безбилетника, я просканировал ядерную ДНК, которая указывает на происхождение и пол, основываясь на образцах корней, и...
Все – женщины, и судя по состоянию волос, 20-30 лет, корнями уходят к инкам.
Скопировать
Were those shots fired, Finch?
ShotSeeker pinpoints the noise to a university facilities yard not far from the chemistry lab where Krupa
Oh, that's odd.
Это были выстрелы, Финч?
Алгоритм ShotSeeker указывает, что шум исходит из университетского двора, недалеко от лаборатории химии, где работают Крупа и Мэри, но...
О, это странно.
Скопировать
So, what's next?
Nolan pinpoints Malcolm's location.
Jack, you distract Kate so I can return her phone without her realizing it's missing.
Так, что дальше?
Нолан отследит местоположение Малькольма.
Джек, ты отвлекаешь Кейт, чтобы я вернула ей телефон, пока она не заметила, что он пропал.
Скопировать
No, all right as rain.
His heart rate was slow and pupils pinpoints, a sign of poisoning.
Tammas?
Нет, остальные здоровехоньки
Его сердцебиение было медленным, а зрачки сузились до невозможности, признак отравления.
Томас?
Скопировать
It's gathering intel. On us.
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.
Invasion.
Он собирает информацию о нас.
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.
Так начинается вторая фаза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pinpoints (пинпойнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pinpoints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинпойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение