Перевод "Pirate islands" на русский
Произношение Pirate islands (пайрот айлондз) :
pˈaɪɹət ˈaɪləndz
пайрот айлондз транскрипция – 31 результат перевода
-There's beautiful islands down there.
Pirate islands.
Yeah, "someday." That's a dangerous word.
Taм кpacивыe oстpoвa. Дa?
Пиpaтcкиe.
-нeхоpoшeeвыpaжениe.
Скопировать
-There's beautiful islands down there.
Pirate islands.
Yeah, "someday." That's a dangerous word.
Taм кpacивыe oстpoвa. Дa?
Пиpaтcкиe.
-нeхоpoшeeвыpaжениe.
Скопировать
But the brow becalms us, when it's smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.
The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.
I would anchor here and hear the sirens' songs.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.
Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.
Скопировать
Mr Awasthi?
Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet?
I don't know.
Мистер Авасти?
А ваша жена в Интернете случайно не читала про Соломоновы острова?
Не знаю.
Скопировать
See that door right there?
The one marked "pirate"?
You think a pirate lives in there?
Видишь дверь прямо там?
Помечена "Пират"?
Ты думаешь, там живёт пират?
Скопировать
The one marked "pirate"?
You think a pirate lives in there?
I see a door marked "private. " Is that the...
Помечена "Пират"?
Ты думаешь, там живёт пират?
Я вижу дверь, помеченную "Приват".
Скопировать
What did you hear?
I heard you say you saw a door marked "pirate. "
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought...
Что ты слышал?
Я слышал, что ты сказал, что видишь дверь, помеченную как "пират"
- И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал...
Скопировать
I heard you say you saw a door marked "pirate. "
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought...
No.
Я слышал, что ты сказал, что видишь дверь, помеченную как "пират"
- И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал...
- Нет.
Скопировать
See, that's...
Why would there be a pirate living in a Korean restaurant?
Are we gonna talk about pirates all day?
Слушай, это...
- Зачем бы пирату жить в корейском ресторане?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
Скопировать
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
My mother is a painter, and my father was a musician
My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Скопировать
During the trip, we had a terrible accident.
Around the Canary Islands a Turkish corsair of Saleh attacked us.
We had no choice but to prepare for battle.
Во время этого путешествия с нами произошло ужасное несчастье.
Около Канарских островов на нас напал турецкий корсар из Салеха.
У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
Скопировать
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
Скопировать
And tell them what?
There's a secret bank account in the Cayman Islands that no longer exists?
- You moved the money?
И что ты там скажешь
Что, тайный счет в банке на Каймановых островах не существует?
- Ты перевел деньги?
Скопировать
Susie, you should have come out tonight.
I met Tim here at the Islands bar and he introduced me to this crazy drink.
The Dirty Volcano.
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Я познакомилась с Тимом в баре, он угостил меня этим безумным коктейлем.
Грязный вулкан.
Скопировать
It's the Buccaneer look.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
Not sure about the vest.
Образ разбойника.
Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
Мне не очень нравится жилетка.
Скопировать
The records say it came from the sky like a meteorite.
It fell to Earth on the Ascension Islands, burnt in its crater for three days, before anybody could get
And all that time, it was screaming.
В записях сказано, что он упал с неба как метеорит.
Свалился на остров Вознесения, горел в кратере три дня, прежде чем к нему смогли подойти.
И всё это время он кричал.
Скопировать
tell them how you met.
I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Расскажи им, как вы встретились.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль, и потеряла туфельку.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
Скопировать
Where to?
-The Canary Islands.
-Great.
Куда?
На Канарские острова.
-Здорово.
Скопировать
Drugs?
Pirate treasure?
What is it that makes you so afraid of the Alliance?
Наркотики?
Пиратские сокровища?
Почему ты так боишься Альянса?
Скопировать
It is a very important gift that Shanks gave me.
You know this extraordinary pirate?
Ouais.
Это твое сокровище? Верно. Важный подарок от Шанкса.
Шанкс?
Знаменитый пират?
Скопировать
Do you know what that wants to say to seek in the vastness of the ocean?
Not, because I decided to become a pirate.
If I must die in this combat, it is that it is my destiny.
Знаешь, что такие слова значат в море?
Не совсем.
Но я решил. И если мне суждено умереть во время поисков, значит, так тому и быть.
Скопировать
You cheeks with your life, isn't this?
To receive lessons of morals on behalf of a pirate is not important.
To continue to live without goal does not have any direction.
Но зачем ты отдаешь жизнь как легко?
Мне не нужны нравоучения от пиратов! Меня они не волнуют!
Зачем жить, если нет никакой надежды? Лучше вообще не жить!
Скопировать
What is they that these conneries?
You are a pirate and you believe in the friendship?
Do not card-index yourself ego.
Да о чем, черт возьми, ты говоришь?
Что это должно значить?
Пират дружит с командой?
Скопировать
Only the power counts.
Although I hate the sea, it is for that I left the Navy to become pirate.
But I have the capacity.
Власть - это все!
Поэтому я ушел из флота и стал пиратом!
Я ненавижу море, но властью можно добиться всего.
Скопировать
I cannot lose! It left!
You ace not right to be a pirate, Gaspard!
It is the end.
Если ты не можешь остановить меня, тогда....
Это ты играешь в пиратов, Гаспарде!
Но здесь все закончится!
Скопировать
Assemble everybody...
A big typhoon is brewing.. south of the Ryukyu Islands, heading northeast at a speed of 25 mph.
We're ready, sir!
Всем подразделениям...
Сильный тайфун движется... с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км/ч.
Мы - готовы!
Скопировать
I want to sing a special song for that friend of mine in such terrible anguish.
I don't want to just help him, I want to help other islands out there adrift.
You're nobody
Я хочу спеть песню для своего друга, оказавшегося в такой ужасной ситуации.
Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
Ты никто
Скопировать
I know.
My God, find a pirate to sit on, okay?
However, not talking to you has turned out to be impossible.
Знаю, это я уже слышала.
Боже мой, поставь дозорного, ОК?
И все же я больше не в силах не общаться с тобой.
Скопировать
They will benefit from the situation to destroy it.
And does the vessel pirate that one had located?
By front starboard, to ten hours, distance, 800 meters.
Я уже отдал приказ. Надо опасаться штормов.
Я отправил людей, чтобы проверить нос, корму и бортовые стороны корабля.
Доложите насчет пиратского судна, обнаруженного перед моим прибытием? Они сейчас справа от нас, на 11 часов.
Скопировать
But I believe well that can become interesting.
I am also a pirate.
I have well the impression to have already seen you.
Счет мы оплатим. Однако моя интуиция подсказывает мне что вы знаете что-то интересное.
Вы всего лишь куча ребятишек!
Но мы довольно известные пираты! Я заметил. И запомнил это лицо с плаката разыскиваемых.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pirate islands (пайрот айлондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirate islands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот айлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение