Перевод "Pirate islands" на русский
Произношение Pirate islands (пайрот айлондз) :
pˈaɪɹət ˈaɪləndz
пайрот айлондз транскрипция – 31 результат перевода
-There's beautiful islands down there.
Pirate islands.
Yeah, "someday." That's a dangerous word.
Taм кpacивыe oстpoвa. Дa?
Пиpaтcкиe.
-нeхоpoшeeвыpaжениe.
Скопировать
-There's beautiful islands down there.
Pirate islands.
Yeah, "someday." That's a dangerous word.
Taм кpacивыe oстpoвa. Дa?
Пиpaтcкиe.
-нeхоpoшeeвыpaжениe.
Скопировать
Later, I met a young monk, one of the rare young monks in this empire of the elderly.
He came from the islands.
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
Позже я познакомился с юным монахом, одним из немногих молодых монахов в этом царстве старцев.
Он приехал сюда с островов.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Скопировать
What worries me is the easy way his counterpart fitted into that other universe.
I always thought Spock was a bit of a pirate at heart.
Indeed, gentlemen.
Что беспокоит меня больше всего, это как легко он вписался в ту вселенную.
Я всегда считал, что Спок в сердце немного пират.
Несомненно, джентльмены.
Скопировать
This ship fly no flag.
It's a pirate boat.
What are your orders?
Корабль без флага.
Это пираты.
Какие будут приказы?
Скопировать
There will be no battle.
Poof is the only dangerous pirate.
I already have a plan to get him.
Сражения не будет.
Единственный опасный пират - это капитан Пуф.
У меня есть план, как его подловить.
Скопировать
Its' a simple plan, but efficient.
A few fast small ships are gonna wait for the pirate.
As soon as he'll be here, they'll flee away, dragging him behind them.
План простой, но эффективный.
Несколько небольших быстроходных судов будут поджидать пирата.
Как только он появится, они пустятся в бегство, увлекая его за собой.
Скопировать
The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.
When the pirate will arrive close to my cannons, I'll...
It's a great plan!
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.
Как только пират подойдет близко к моим пушкам, тут я его...
О, отличный план!
Скопировать
Will you do it for me?
Are you going to ask me to work as a pirate or something?
Or to help you with the war?
Поработаете на меня?
Вы собираетесь просить меня поразбойничать как пират, что-то в этом роде?
Или помочь вам с войной?
Скопировать
I hear the captain has already served the Crown as a privateer.
I say scratch a privateer and you'll find a pirate.
Piracy's a serious charge, Mr. Randolph.
я слышал, капитан уже служил Короне в качестве капера.
Присмотритесь к каперу и увидете пирата.
Пиратство серьезное обвинение, мистер Рэндолф.
Скопировать
I know I ain't sayin' that you haven't been on my mind some.
But I still went to see the varmint with that pirate girl.
I'll always be goin' to see the varmint, Eve.
Я не говорю, что я о тебе совсем не вспоминал, нет.
Но пошел же я с той девушкой, смотреть ее диковинное животное.
Такой у меня характер, Ив.
Скопировать
- Good!
You look like a pirate!
With such knives my forefathers would slice out the stomachs of anyone who go in their way.
- Есть!
Вид у вас пиратский.
Такими ножами мои прадеды вспарывали животы своим обидчикам.
Скопировать
I'm Linda Westinghouse.
You are to take me to the Kadidados Islands.
We knew you were coming, but you're too late.
Я Линда Вестингхауз.
Вы должны отвезти меня на остров Кадидадос.
Мы знаем о вашем приезде, но вы опоздали.
Скопировать
Where among the pampas buffalo run And the sunsets baobabami are the color of blood
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Slick figure the color of chocolate I waved from the shore hand to him.
Где среди пампасов бегают бизоны, А над баобабами закаты, словно кровь.
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь. Но, когда однажды, после канонады, После страшной битвы возвращался он домой,
Стройная фигурка цвета шоколада Помахала с берега рукой.
Скопировать
an autumn 'twas that grew the more by reaping in his livery walked crowns and crownets;
realms and islands were As plates dropp'd from his pocket
Cleopatra!
Он в щедрости своей не знал зимы, всегда была в ней осень обильная...
Слугами он имел властителей в венцах больших и малых, и из его кармана острова и царства, как монета, высыпались.
Клеопатра!
Скопировать
Something beyond our understanding is happening to the ocean.
Islands have begun to form on the surface. First there was one, then others began to appear.
Are you telling me that we were understood? Just like that?
И с Океаном начали происходить какие-то непонятные вещи:
на поверхности стали образовываться острова, сначала один, потом еще.
- Не хочешь ли ты сказать, что он нас понял?
Скопировать
Marcello!
Pirate.
- At my command, Ugo!
Я и другое люблю в жизни.
И это еще прекраснее. Пират, разбойник.
Смирно, Уго.
Скопировать
Here is a votive candle Here is a votive candle
I offer it to the god of Oki Islands
Patron of fishermen
Как маяк возгорелась свеча - я зажёг её клятвой и кровью.
Я зажёг её божеству - хранителю Оки-Айленд.
Покровителю всех рыбаков.
Скопировать
I have a crystal!
when I was twelve, This is a period of fantasy, I have imagined I am a pilot, a chimney sweep, or a pirate
I have invented fantastic stories I believed in them truly. I was all this for myself, for real.
У меня есть кристалл!
Ты знаешь, когда мне было 12 лет, а это возраст, когда много фантазируешь, я воображал себя то пилотом, то трубочистом, то пиратом.
Придумывал про себя невероятные истории.
Скопировать
The beacon should blow any second now.
- Penn, give me a bearing on that pirate ship.
- I can't pick her up, sir.
Маяк взорвётся в любую секунду.
- Пенн, запеленгуй пиратский корабль.
- Я не могу, сэр.
Скопировать
I hear it's beautiful
You don't care for islands?
What are you thinking about?
Я слышала, там очень красиво.
Тебе не нравятся острова?
О чем ты думаешь?
Скопировать
Of course, of course!
Avery the pirate!
Heh, heh!
Конечно, конечно!
Эйвери пират!
Хе, хе!
Скопировать
But I don't understand you.
Pike is the bloodiest pirate now alive, sir.
No one has ever seen that deadly hook and lived.
Я не понимаю вас.
Пайк - самый кровавый пират, среди живых, сэр.
Никто никогда не видел его крюк и выживал.
Скопировать
Why did he take you, sir?
Oh, because he thought that I held the secret of the treasure belonging to the deceased pirate, Avery
Avery's gold!
Зачем он увел вас, сэр?
О, потому что он думал, что я знаю тайну сокровища, принадлежащего покойному пирату, Эйвери.
Золото Эйвери!
Скопировать
I'm assuming that everyone is suspect until he can prove the contrary.
Especially a former pirate who's been forced - to enrol. - What do you mean, forced?
Peyrol volunteered.
Я подозреваю всех, пока они не докажут обратное.
Особенно бывшего пирата, который был вынужден поступить на службу.
- Что значит вынужден? Пейроль доброволец.
Скопировать
- Where?
The Reunion Islands.
I'm done with your bullshit.
- Куда?
Острова Реюньон.
С меня хватит вашей дерьмовой жизни.
Скопировать
He attacked me by surprise.
This Peyrol is a well-known criminal pirate.
You had the courage to stay alone with him.
Он напал на меня врасплох.
Этот Пейроль является известным пиратом.
И у вас хватило смелости остаться с ним наедине.
Скопировать
How's Laurent, Jean-Luc and Joelle?
Do they still fish off the islands At the spot we know so well?
There go the pips again. They tot up every word
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Они все еще ездят на острова ловить макрель?
Уже использовано два жетона, каждое наше слово посчитано.
Скопировать
T minus 35 minutes and counting.
Canary Islands confirming. They are "go" for the launch.
All ground stations confirm "go."
Время - минус 35 минут.
Канарские острова подтверждают.
Наземные станции подтверждают готовность.
Скопировать
He has a rendezvous.
- With a pirate ship?
- I think so.
У него встреча.
- С пиратским кораблем?
- Думаю, да.
Скопировать
Scientists have turned to new means for providing accommodation for our ever-increasing population.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million
I'm Captain Dent - in charge of this survey team.
Ученые дали новое значение обеспечению жильем для постоянно увеличивающегося населения.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
Я капитан Дент - во главе этой разведывательной группы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pirate islands (пайрот айлондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirate islands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот айлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
