Перевод "Pirates" на русский
Произношение Pirates (пайротс) :
pˈaɪɹəts
пайротс транскрипция – 30 результатов перевода
- Play what?
- Play pirates.
- No, I'm busy.
- Во что?
- В пиратов.
- Не буду. Я занят.
Скопировать
Hoist my flag!
Pirates!
Tiller to starboard. Take in the sails.
Поднять мой флаг.
Пираты!
Право руля.
Скопировать
We'll try to escape them.
Pirates...
How exciting!
Попытаемся от них уйти.
Пираты...
Как интересно!
Скопировать
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
You're leaving for America in 15 days to free our colonies from the most dangerous pirates.
Captain Goodwin, do you have any objection?
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Вы отправляетесь на 15 дней в Америку, чтобы освободить наши колонии от самых опасных пиратов.
У Вас есть возражения, капитан Гудвин?
Скопировать
My father wanted to give me a wife.
I'd rather took the command of the New England with the mission of crushing the pirates.
But now that I met you again, we'll go back soon.
Отец задумал меня женить.
И я поскорее взял на себя коммандование "Новой Англией", вместе с миссией разгрома пиратов.
Но теперь, когда я встретил тебя, скоро мы вернемся обратно.
Скопировать
Soon?
How do you plan to defeat the pirates, without experience?
There will be no battle.
Скоро?
Как ты планируешь победить пиратов без необходимого опыта?
Сражения не будет.
Скопировать
Here it is.
The pirates must be behind.
Ready to open fire!
Вот он.
Пираты, должно быть, идут за ним.
Готовность открыть огонь!
Скопировать
No ship ever succeed to force the port.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
Ни один корабль не сможет силой войти в порт.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Скопировать
Our own merchants refuse to send their ships out of this harbor.
To lose them to the pirates?
They'll rest safer in port, thank you.
Наши купцы отказываются выводить свои корабли из гавани.
Чтобы отдать их пиратам?
Нет уж, спасибо, пусть стоят в безопасном порту.
Скопировать
They'll rest safer in port, thank you.
The pirates gave you no trouble, sir?
None we weren't prepared for.
Нет уж, спасибо, пусть стоят в безопасном порту.
Пираты не доставили вам проблем, сэр?
Мы были к этому готовы.
Скопировать
Help!
Pirates!
Lord Glenarvan, help!
- Помогите!
Пираты!
Лорд Гленарван, помогите!
Скопировать
Lord Glenarvan, help!
Pirates!
Lord Glenarvan!
Лорд Гленарван, на помощь!
Пираты!
Лорд Гленарван!
Скопировать
Sea Devil caught!
Pirates attack Schooner Medusa!
Pedro Zurita brings charges!
Морской дьявол арестован!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
Педро Зурита обвиняет!
Скопировать
- Something on the radar.
- The pirates?
- If it is, they're hardly moving.
- Что-то на радаре.
- Пираты?
- Если это так, они едва двигаются.
Скопировать
- What do you mean?
- Argonite pirates is what I mean.
Go on, Clancey.
- Что вы имеете в виду?
- Пиратский Аргонит, вот о чем я говорю.
Продолжайте, Кланси.
Скопировать
Beacon Alpha Four is not there any more.
- The argonite pirates blew it up.
- Did they?
Маяка альфа четыре больше нет.
- Аргонитные пираты взорвали его.
- Они?
Скопировать
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation
If I waited for you to catch these critters, I'd wait for ever.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
Если бы я ждал вас, чтобы поймать этих тварей, я бы ждал вечно.
Скопировать
- That did occur to me.
He seems to be mixed up with these pirates.
- Do you think he's in league with them?
- Мне такое не пришло в голову.
Он кажется замешан в пиратстве.
- Вы думаете, что он в союзе с ними?
Скопировать
He has no respect for the law.
That story about floaters and pirates could be a cover story.
- I quite agree.
У него нет уважения к закону.
Эта история о баржах и пиратах может оказаться статьей в журнале.
- Я совершенно согласен.
Скопировать
- You agree, sir?
Not only do I think that Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind
- What's he doing now?
- Вы согласны с этим, сэр?
Мало того, я считаю, что Мило Кланси находится в сговоре с Аргонитными пиратами, думаю, он вдохновитель всей организации, именно поэтому я его отпустил.
- Что он сейчас делает?
Скопировать
I'm not surprised that your crew is loyal to you, citizen Peyrol.
This man was probably part of the Brotherhood of the Coast, that bunch of pirates that you...
They won their rehabilitation bringing that ship to Toulon.
Я не удивлен, что ваша команда верна вам, гражданин Пейроль.
Этот человек, может быть, тоже член Братства Побережья, банды пиратов, которую вы...
Они заслужили помилование тем, что, привели корабль в Тулон.
Скопировать
I should say tonight or tomorrow night.
Ah, then help is desperately needed if these pirates are to be thwarted.
Yes, especially if, as Kewper thinks, that, eh, the village will be pillaged and burnt too.
Я должно быть сегодня вечером или завтра ночью.
Ах, значит нам отчаянно необходима помощь, этим пиратам нужно помешать.
Да, особенно если, как Кейпер думает, что, деревня будет ограблена и сожжена также.
Скопировать
?
Them Oriental pirates come and take your pearls away?
?
?
А если азиатские пираты нападут и заберут жемчуг?
?
Скопировать
- I told you the purpose of his mission.
- I believe he's linked to the argonite pirates.
- That's unlikely.
- Я говорил вам о цели его миссии.
- Я полагаю, что он связан с Аргонитными пиратами.
- Это маловероятно.
Скопировать
You have made me offer Of Sicily, Sardinia;
and I must Rid all the sea of pirates; then, to send Measures of wheat to Rome;
this 'greed upon To part with unhack'd swords
Сицилию вы предложили мне с Сардинией;
затем - я должен море очистить от разбойников, прислать в Рим столько-то пшеницы.
Коль на это соглашусь - должны мы разойтись все по домам.
Скопировать
- If he does not sink us first.
Sinbad has sent more pirates to the bottom of the sea than I can count.
There is much at stake, my friend.
Если он не потопит нас первым.
Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.
Нам нельзя рисковать.
Скопировать
Right, come on, you two.
Behaving like a couple of pirates.
Stick 'em up.
Ну и где эти двое?
Ведут себя как пираты.
Руки вверх!
Скопировать
Who are they?
- Pirates! Pi...
Pirates? As in, "argh"? Smugglers.
Кто они?
-Пираты.
Пираты, как в кино?
Скопировать
- Pirates! Pi...
Pirates? As in, "argh"? Smugglers.
Thieves.
-Пираты.
Пираты, как в кино?
Контрабандисты, воры.
Скопировать
Men who weren't afraid to cry... who are in touch with their feminine side.
No, not when they're being chased by pirates. They like 'em mean and armed.
This is not a good island for aeroplanes.
О чем? А мужчине, который не боится плакать и проявлять свои слабости.
Но не тогда, когда за ними гонятся пираты.
Несчастливый остров для самолетов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pirates (пайротс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайротс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
