Перевод "Pluses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pluses (пласиз) :
plˈʌsɪz

пласиз транскрипция – 30 результатов перевода

- You heal fast.
- One of the pluses of being a beast.
But you're not.
- Ты быстро выздоравливаешь.
- Один из плюсов того, что я монстр.
Но ты не монстр.
Скопировать
I guess. Yeah.
Uh, I mean... we all have our... you know... our pluses... and minuses.
It was a crime of passion.
Да, конечно, у нас у всех есть свои плюсы.
И, разумеется, есть свои минусы.
Это было преступление страсти.
Скопировать
Okay, if you don't let me read the letters, then I'm going to the boarding school.
There are definite pluses to boarding school, Rusty.
- I would love to have you...
Ладно, если ты не дашь мне прочитать письма, я поеду в школу-интернат.
У школы-интерната есть несомненные достоинства.
- Я буду рада...
Скопировать
That's very sad, Kerwin.
It has its pluses.
You can grieve your own death.
Это очень грустно, Кервин.
Здесь есть свои плюсы.
Ты можешь оплакивать сам себя.
Скопировать
What if the popular kids were forced to each lunch with the less-popular kids.
Sprinkle in some D tablers with some A tablers, and we all end up C-pluses.
Um, is this table 6?
Что если бы популярные ребята обедали вместе с менее популярными ребятами
Рассадим за некоторые столы D кого- нибудь со столов А в конечном итоге мы все будем столами-С +
Это шестой стол?
Скопировать
All right, teens fall for this all the time.
Hell, even teen-pluses like me fall for it.
Yeah, and maybe you'll be really lucky, and you'll find the perfect guy, and you will stay together forever.
Подростки всегда были падки на такое.
Даже подростки в возрасте, как я, падки на такое.
Возможно, вам повезет, и вы найдете того единственного, с которым проживете до конца своих дней.
Скопировать
And you will see to the safe's temporary situation... at the Star Bullock Hardware Store? Yes, ma'am. Gaze averted from the awkwardness such a situation generates.
Fixing my eyes instead on its pluses securing your money.
Excellent then, Mr Ellsworth.
И вы присмОтрите за сейфом, пока он будет стоять в лавке Буллока и Стара?
А я предлагаю оценить его плюсы. Деньги будут в сохранности.
Что ж, прекрасно, мистер Элсворт.
Скопировать
Dude, what the fuck is there to do at LEGOLAND ...that you take these kids there every weekend?
I understand that that's not the point of teaching but just give them all B pluses.
Can I... Could I come with you?
Чувак, что можно делать в Леголенде если ты водишь туда детей каждые выходные?
Я понимаю, что суть учебы не в этом. Просто поставь всем 4 с плюсом.
Можно пойти с тобой?
Скопировать
Are you done?
- Well, what about the Super Pluses?
- No! - Why not?
Ты все сказал?
А что насчет супер-плюс? Нет.
Почему нет?
Скопировать
Your brilliant teacher tells you so.
And of course your 11 straight A- pluses on exams is a hint.
You'll need a letter from me for the scholarship and think about a special physics project over the summer.
- Поверить замечательному учителю.
На эту мысль меня навели твои пятёрки с плюсом по контрольным - 11 подряд.
Я дам тебе рекомендательное письмо для комиссии. А ты подумай, какой проект им представишь. У тебя целое лето.
Скопировать
Just that, well, you know.
It has its pluses and minuses.
Yes?
Просто, ну, понимаешь.
Есть свои плюсы и минусы.
Да?
Скопировать
It can just be exhausting being around a genius all the time.
So what are the pluses of being the wife of such a dazzling mind?
-Well, he's smart.
Наверное, иногда утомляет постоянное нахождение вблизи гения.
А каковы плюсы быть женой столь светлого ума?
- Он толковый.
Скопировать
Michelle clark ¨C high-school junior.
Got straight a-pluses in tough courses, too.
Mom's a stay-at-home, and dad's an airline pilot.
Мишель Кларк, ученица предпоследнего класса.
Круглая отличница.
Мать домохозяйка, отец - пилот авиалиний.
Скопировать
- It goes on.
- Pluses?
Get baby and... Possibly bring about the end of days.
- Ну и так далее.
- А плюсы?
Получу ребенка и... возможно, принесу в этот мир апокалипсис.
Скопировать
I don't have time to help, Kat.
Got to get A-pluses in all subjects and I'm taking advanced physiology.
Do you know how difficult that is?
У меня нет на это времени, Кэт.
Мне нужно сдать на одни пятерки и я углубленно изучаю физиологию, а не анатомию.
Знаешь, как это трудно?
Скопировать
You know, but then it just goes away from what the purpose - or at least what I see the purpose being today, which is show up with what you...
You know, what are your A-pluses?
You know?
В таком случае, мы просто уходим от цели, от той цели, которую лично я себе представляю. А вы просто...
Вы достигли каких-то положительных результатов?
Понимаете?
Скопировать
We lied.
Ashleigh, even with such obvious pluses that he's hot and has good fashion sense, his many ass-like qualities
But he's an Ivy Leaguer.
Мы лгали.
Эшли, даже с такими плюсами как красота и вкус моды, его куча ужасных качеств полностью перевешивает плюсы.
Но он же в Ivy Leaguer.
Скопировать
Except for my mouse, which wasn't wireless or working and driving me insane, because even my keyboard was acting inane.
Using pluses for "t"s, exclamations for "I"s,
I hoped Santa would bring a laptop surprise.
И портила всё моя лишь мышь. Тормозила, ломалась, чем меня сводила с ума. Еще и клавиатура печатала сама.
Вместо "I" был восклицательный знак, а вместо "t" шли плюсы вдруг.
Надеялась, среди подарков будет ноутбук.
Скопировать
Do you by chance have news for me?
I stopped by Helen and Arlo Givens' on the way over and was able to highlight the pluses and mitigate
So you got it?
У тебя случайно нет для меня никаких новостей?
Я заскочил к Хелен и Арло по дороге и обратил больше внимания к плюсам при умеренной позиции к минусам.
Так тебе удалось?
Скопировать
- Good. Very good.
A-pluses for all of you.
[Cheers and applause]
Очень хорошо.
Всем пять с плюсом.
[Крики радости и аплодисменты]
Скопировать
And you know what?
I made A-pluses in handwriting.
You did?
И знаешь что?
У меня было 5+ по письму.
У тебя?
Скопировать
Plus it was nice not having to worry about a splash landing every time I used the toilet.
I could even see some pluses to sleeping with a guy who took up less room on the bed than a cocker spaniel
Oh.
К тому же, было приятно не беспокоиться о приводнении каждый раз, когда идешь в туалет.
я даже видела плюсы в том, чтобы спать с мужчиной, который занимает места меньше, чем кокер-спаниель.
О!
Скопировать
I wish I knew what the story was.
These pluses are positive signs.
I've been HIV-positive for ten years.
Хотела бы я знать, что это за история.
Эти плюсы - положительные знаки.
Я имею ВИЧ-положительный статус десять лет.
Скопировать
The market says offer more money, we offer more money.
Whatever the pluses and minuses dictate.
And on the Gerhardt kid-- this Rye?
Маркетинг скажет предложить больше денег, мы предложим больше денег.
Сделаем то, что потребует выгода.
А что с этим Герхардтским пацаном, Раем?
Скопировать
We're supposed to have two more years.
don't think this is the Universe punishing us because when we were in bed we said there would be some pluses
We didn't mean tomorrow.
У нас должно быть еще два года.
Ты не думаешь, что это вселенная нас наказывает, потому что когда мы были в постели, мы сказали, как было бы хорошо, если бы детей не было в доме?
Но мы не имели в виду завтра.
Скопировать
Look, before I showed up, she was a "C" student, okay?
Now, now, now she is Bs and B-pluses.
She's got one "C," and we're working on that before the finals.
До моего появления она была троечницей, ясно?
Сейчас, сейчас же у неё четвёрки и четвёрки с плюсом.
У неё, конечно, есть одна тройка, но мы её исправим до итоговых экзаменов.
Скопировать
No miracle... Jenny.
I guess being fatally infected with the power of an ancient artifact has its pluses.
They just converged on you.
Никакого чуда... это Дженни.
Думаю, в том, что я смертельно заражена силой древнего артефакта, есть свои плюсы.
Они все на тебя налетели.
Скопировать
Thank you.
Just curious, does your system have pluses in it, or is, like, "A" the highest?
How'd the interrogation go?
Спасибо.
Просто ради интереса, а вашей системе есть плюсы или "А" - высший балл?
Как прошёл допрос?
Скопировать
Now, why did Dani littlejohn stop coming to your b-plus club?
Well, she stopped getting b-pluses.
And did she express her worry about another student in the club?
Почему Денни Литтлджон перестала ходить в ваш клуб "троечников"?
Перестала получать тройки.
И она выразила озабоченность другим студентом вашего клуба?
Скопировать
You're absolutely right, and I will bow out immediately. Thank you.
I think the only thing that matters is whatever A-pluses may or may not have been handed out, you know
I have your word, then.
Вы совершенно правы и я немедленно всё прекращаю.
Спасибо. Я думаю, единственное, что имеет значение, это какие пятёрки с плюсом были или не были выставлены, и, знаете, какие из них будут действовать вечно.
Значит, ты даёшь слово?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pluses (пласиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pluses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пласиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение