Перевод "Pointe-à-Pitre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pointe-à-Pitre (пойнтапите) :
pˈɔɪntapˈɪtə

пойнтапите транскрипция – 31 результат перевода

You'll get it done in three weeks.
Book your tickets now, on 253 to Fort-de-France or Pointe-à-Pitre.
No, no...
Управитесь со всем за три недели.
Бронируйте билеты сейчас, до Фор-де-Франс или Пуэнт-а-Питр.
Но, но...
Скопировать
You'll get it done in three weeks.
Book your tickets now, on 253 to Fort-de-France or Pointe-à-Pitre.
No, no...
Управитесь со всем за три недели.
Бронируйте билеты сейчас, до Фор-де-Франс или Пуэнт-а-Питр.
Но, но...
Скопировать
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Скопировать
How did you get it?
It does the Point-à-Pitre Kokoyé route.
The driver's very kind, we made a deal.
Как ты его раздобыл?
Он ходит по маршруту Пуэнт-а-Питр - Кокойе.
Водитель пошел мне навстречу, мы договорились...
Скопировать
Well, no.
He also has a large picture of a woman's foot in a ballet shoe en pointe in his office.
He gets manicures at the salon.
Нет.
У него в кабинете весит большая картина: женские ноги в пуантах.
Он делает маникюр в салоне.
Скопировать
It could because he still has one.
Based on the ages of the victims, we believe that the unsub is a 30- 40-year-old white male from Grosse
Up until now he's been an equal opportunity, anger retaliatory sadist.
Возможно, потому что у него он до сих пор есть.
Основываясь на возрасте жертв, мы считаем, что субъект — белый мужчина, 30-40 лет, родом из Гросс-Пойнт.
До сегодняшнего дня он был недискриминационным гневно-отплачивающим садистом.
Скопировать
Good.
Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could.
So, he should be all right there.
Хорошо.
И выдал доктору Риду самую точную карту Детройта, какую только нашёл.
Так что, думаю, он работает.
Скопировать
I'm from a place called Haven.
A few miles past Fausse Pointe in the bayou?
Sounds nice.
Я из места, которое называется Рай.
Чуть ниже Фос Пойнт в дельте реки.
Хорошо звучит.
Скопировать
Where in fuck?
- Pointe a la hache, son. - ( Engine revving )
Come on, man.
Что за дыра?
Пойнт-ля-Хэш, сын мой.
Пошли, друг.
Скопировать
It must be, if you're buying your own equipment.
I've been working a job job too couple times a week-- oyster boat, pointe à la hache.
Oyster boat?
Надо думать, раз покупаешь оборудование.
У меня есть ещё одна работа пару раз в неделю - ловля устриц в Пойнт-Ла-Хэш.
Ловля устриц?
Скопировать
What, was she binding them? !
Wh-- it's from en pointe work, which is a --
"on point." I know.
Она что, их гнула?
Это из-за работы en pointe, что означает...
"На кончике". Я знаю.
Скопировать
So the mother was a serious dancer, just like her daughter, Dakota.
Well, Russian en pointe is very different than contemporary -- a combination of ballet, jazz, hip-hop
"Yes," "no."
Получается, мать серьезно занималась танцами, как и ее дочь, Дакота.
Знаешь, русский en pointe очень отличается от современного - комбинации балета, джаза, хип-хопа.
"Да", "нет".
Скопировать
" Because if you can not see from the audience then I know that I can be a professional dancer."
At the orphanage, I found a magazine with a ballerina en pointe in a pink tutu.
I kept it and I thought, if I ever take, I want to become something.
Я просто хотела знать, видно их из зала или нет. Теперь я знаю, что смогу стать настоящей балериной".
В приюте я нашла журнал с балериной в розовой пачке на пуантах.
Я сохранила его и мечтала: "Если меня удочерят, я тоже стану танцовщицей".
Скопировать
Upriver.
A house near Pointe-Claire.
- Do you own it?
Вверх по течению.
Дом возле Пуант-Клер.
- Ты собственник?
Скопировать
We've lost so much more.
Rick took a gun an he pointe it at people.
He in't pull the trigger.
Мы потеряли так много.
Рик направил пистолет на людей.
Он не нажал на крючок.
Скопировать
Rick Grimes.
We're going to talk about how he ha a pistol he stole from the armory, about how he pointe it at people
An we're going to talk about what he sai.
О Рике Граймсе.
Поговорим о том, как он украл пистолет из оружейной, и наставил его на людей.
Также, поговорим о том, что он сказал.
Скопировать
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Скопировать
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
Скопировать
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
- You're different.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Ты - совсем другое.
Скопировать
- What?
- Tell me you love me a little.
Do you love me?
Что?
Скажи мне, что меня немного любишь.
Ты меня любишь?
Скопировать
You're anything but what you say.
Anything but a boss, a Jew...
Give me a break!
Ты - кто угодно, только не то, что ты говоришь.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
Нет, постой!
Скопировать
Anything but a boss, a Jew...
Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Скопировать
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Скопировать
In other words, I take him from joy to despair.
Thanks a lot.
Ismael annoys you a little?
Другими словами, я понимаю его во всем: от радости до безысходности.
Спасибо.
Исмаель тебя немного раздражает?
Скопировать
Thanks a lot.
Ismael annoys you a little?
Yeah, he annoys me a lot.
Спасибо.
Исмаель тебя немного раздражает?
Да, он раздражает меня, сильно.
Скопировать
Ismael annoys you a little?
Yeah, he annoys me a lot.
Have you seen Cedric again?
Исмаель тебя немного раздражает?
Да, он раздражает меня, сильно.
Ты встречалась с Седриком еще раз?
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
What's going on, Julie?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
So what else is new?
В чем дело, Жюли?
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
А что в этом нового?
Скопировать
Who is it?
It's a girl.
Alice.
Что за человек?
Девушка.
Алиса.
Скопировать
It's really complicated.
A threesome with Ismael?
Why didn't you tell me?
Это очень сложно.
Втроем с Исмаелем?
Почему ты мне не рассказала?
Скопировать
How long have you been three?
A few weeks.
A month.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
Месяц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pointe-à-Pitre (пойнтапите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pointe-à-Pitre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтапите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение