Перевод "Pointe-à-Pitre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pointe-à-Pitre (пойнтапите) :
pˈɔɪntapˈɪtə

пойнтапите транскрипция – 31 результат перевода

You'll get it done in three weeks.
Book your tickets now, on 253 to Fort-de-France or Pointe-à-Pitre.
No, no...
Управитесь со всем за три недели.
Бронируйте билеты сейчас, до Фор-де-Франс или Пуэнт-а-Питр.
Но, но...
Скопировать
You'll get it done in three weeks.
Book your tickets now, on 253 to Fort-de-France or Pointe-à-Pitre.
No, no...
Управитесь со всем за три недели.
Бронируйте билеты сейчас, до Фор-де-Франс или Пуэнт-а-Питр.
Но, но...
Скопировать
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub
8:00 p. m., Monday Mr. Clean.
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
8 вечера, понедельник мистер Чистюля.
Скопировать
How did you get it?
It does the Point-à-Pitre Kokoyé route.
The driver's very kind, we made a deal.
Как ты его раздобыл?
Он ходит по маршруту Пуэнт-а-Питр - Кокойе.
Водитель пошел мне навстречу, мы договорились...
Скопировать
I'm from a place called Haven.
A few miles past Fausse Pointe in the bayou?
Sounds nice.
Я из места, которое называется Рай.
Чуть ниже Фос Пойнт в дельте реки.
Хорошо звучит.
Скопировать
Where in fuck?
- Pointe a la hache, son. - ( Engine revving )
Come on, man.
Что за дыра?
Пойнт-ля-Хэш, сын мой.
Пошли, друг.
Скопировать
It must be, if you're buying your own equipment.
I've been working a job job too couple times a week-- oyster boat, pointe à la hache.
Oyster boat?
Надо думать, раз покупаешь оборудование.
У меня есть ещё одна работа пару раз в неделю - ловля устриц в Пойнт-Ла-Хэш.
Ловля устриц?
Скопировать
Upriver.
A house near Pointe-Claire.
- Do you own it?
Вверх по течению.
Дом возле Пуант-Клер.
- Ты собственник?
Скопировать
What, was she binding them? !
Wh-- it's from en pointe work, which is a --
"on point." I know.
Она что, их гнула?
Это из-за работы en pointe, что означает...
"На кончике". Я знаю.
Скопировать
So the mother was a serious dancer, just like her daughter, Dakota.
Well, Russian en pointe is very different than contemporary -- a combination of ballet, jazz, hip-hop
"Yes," "no."
Получается, мать серьезно занималась танцами, как и ее дочь, Дакота.
Знаешь, русский en pointe очень отличается от современного - комбинации балета, джаза, хип-хопа.
"Да", "нет".
Скопировать
" Because if you can not see from the audience then I know that I can be a professional dancer."
At the orphanage, I found a magazine with a ballerina en pointe in a pink tutu.
I kept it and I thought, if I ever take, I want to become something.
Я просто хотела знать, видно их из зала или нет. Теперь я знаю, что смогу стать настоящей балериной".
В приюте я нашла журнал с балериной в розовой пачке на пуантах.
Я сохранила его и мечтала: "Если меня удочерят, я тоже стану танцовщицей".
Скопировать
Good.
Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could.
So, he should be all right there.
Хорошо.
И выдал доктору Риду самую точную карту Детройта, какую только нашёл.
Так что, думаю, он работает.
Скопировать
It could because he still has one.
Based on the ages of the victims, we believe that the unsub is a 30- 40-year-old white male from Grosse
Up until now he's been an equal opportunity, anger retaliatory sadist.
Возможно, потому что у него он до сих пор есть.
Основываясь на возрасте жертв, мы считаем, что субъект — белый мужчина, 30-40 лет, родом из Гросс-Пойнт.
До сегодняшнего дня он был недискриминационным гневно-отплачивающим садистом.
Скопировать
Well, no.
He also has a large picture of a woman's foot in a ballet shoe en pointe in his office.
He gets manicures at the salon.
Нет.
У него в кабинете весит большая картина: женские ноги в пуантах.
Он делает маникюр в салоне.
Скопировать
Rick Grimes.
We're going to talk about how he ha a pistol he stole from the armory, about how he pointe it at people
An we're going to talk about what he sai.
О Рике Граймсе.
Поговорим о том, как он украл пистолет из оружейной, и наставил его на людей.
Также, поговорим о том, что он сказал.
Скопировать
We've lost so much more.
Rick took a gun an he pointe it at people.
He in't pull the trigger.
Мы потеряли так много.
Рик направил пистолет на людей.
Он не нажал на крючок.
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
And what for do you want them?
I need them to build a convent.
A convent?
И зачем тебе земля?
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Скопировать
I need them to build a convent.
A convent?
Yes, a convent.
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Да, монастырь.
Скопировать
A convent?
Yes, a convent.
Come on son, go, go away and take the figs.
Монастырь?
Да, монастырь.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Скопировать
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
How was the fishing?
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Как порыбачил?
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
Give me another.
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
How many?
Дай-ка мне еще один.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Сколько у тебя?
Скопировать
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pointe-à-Pitre (пойнтапите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pointe-à-Pitre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтапите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение