Перевод "Police Story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Police Story (полис стори) :
pəlˈiːs stˈɔːɹi

полис стори транскрипция – 33 результата перевода

Good.
We have to swallow the police story whole and appeal to the magistrates' better nature not to wreck a
It'll all work out alright.
Хорошо.
Мы примем, не оспаривая, версию полиции и будем взывать к доброте судьи и просить, чтобы он не губил молодого человека из-за одной юношеской оплошности.
Всё пройдёт как по нотам.
Скопировать
Hey, the art guys another accident?
Starting to look like Police Story.
Coffee all around, I'm buying.
Ещё один несчастный случай.
Для нас наступили чёрные дни!
Всем - кофе.
Скопировать
It's all in the execution.
Of course, we will lead with my police story.
Don't worry, you'll get your moment in the sun.
Главное результат.
Конечно, мы преуспеем с моей полицейской историей.
Не волнуйся. Ты получишь свою минуту славы.
Скопировать
Which story of mine should we write in?
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police
no, he took it to his mother... and then they did something with it?
Какой из моих сюжетов лучше всего номинировать?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
Нет, он отнёс это своей матери... и они что-то с этим сделали? Да.
Скопировать
Let me tell you about Stockbridge, Massachusetts, where this happened. They got three "Stop" signs, two police officers, and one police car.
But at the scene of the crime there was five police officers and three police cars, bein' the biggest
And they was usin' all kinds of cop equipment they had hanging' around the police officer station.
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская машина.
Но на месте преступления было пятеро полицейских и три машины, потому, что это было самое громкое дело за последние 50 лет и все хотели запечатлеть себя для газеты.
Они привезли все оборудование, которое оказалось в участке.
Скопировать
After all, the police has it in their files
The police would say, too, that she doesn't know about the whole story
But...it was in the newspaper
Кроме того, в полиции есть запись об этом.
А полиция бы тоже сказала: мы ничего не знаем об этой истории.
Но... О ней была заметка в газете.
Скопировать
I'm sorry for the trouble. We're police. - Stand up!
We'll listen to your story at the police station. Stand up!
Let me send things in to her!
Не волнуйтесь, мы из полиции
Говори, пока не в участке
Не надо меня волочь!
Скопировать
Maybe later.
Recapping tonight's top story police are asking for your help in locating this man.
He's wanted in connection with a series of brutal murders.
Позже.
Главная новость дня. Полиция просит помочь найти этого человека.
Его разыскивают за совершение серии жестоких убийств.
Скопировать
Because you've got yourself.
In a story that police say is bizarre even for Hollywood a father-son team of killers tracked a Kansas
- We go now to BB Burke at the scene...
Потому что ты сама по себе.
По словам полиции, эта история вычурна даже для Голливуда. Отец и сын - наёмные убийцы - приехали из Канзаса за поклонницей сериала,.. ...чтобы найти свой конец в кровавой перестрелке.
- Слово Би-Би Бёрку, который находится на месте преступления...
Скопировать
- What do you mean?
I have only to hear you tell the story of the police superintendent or see the look on your face when
You're hiding behind your research.
- Что ты хочешь сказать?
Я слышала, как ты рассказывала историю с полицией. Я видела твои глаза, когда ты говорила о нем.
Твое исследование - прикрытие.
Скопировать
Good.
We have to swallow the police story whole and appeal to the magistrates' better nature not to wreck a
It'll all work out alright.
Хорошо.
Мы примем, не оспаривая, версию полиции и будем взывать к доброте судьи и просить, чтобы он не губил молодого человека из-за одной юношеской оплошности.
Всё пройдёт как по нотам.
Скопировать
You made the bombs, remember?
Incidentally, if you think the police are going to believe your story, you got another thing coming.
Personally, I don't think you got a prayer.
Ты сделал бомбы, не забыл?
Кстати, не надейся, что в полиции тебе поверят. Для них ты будешь очередным коммунистическим террористом.
Хотя лично я не думаю, чтобы ты даже попытался к ним обратиться.
Скопировать
We've established he's an impostor.
It's the same rotten story whether we told it to a police inspector or somebody else, what difference
It makes all the difference between a lot of stuff like this coming out in private, and a downright public scandal!
Итак, мы установили, что он мошенник.
То, что он рассказал нам - ужасно - инспектор он или нет. Какая тут разница?
Разница в том, вывесим ли свое грязное белье напоказ или все останется между нами! Это же скандал!
Скопировать
And for some other reasons best left unsaid.
Marriage is the comfortable way to spend the winter, but right now we should be working on some good story
Would you believe it?
Есть и другие причины , но о них лучше не говорить.
Женитьба - прекрасный способ перезимовать в уюте, но сейчас нам нужно придумать хорошую историю, которая убедит полицию штата, если они вдруг здесь появятся.
Представляешь?
Скопировать
It has your fingerprints on it, remember?
Then you said if I went to the police you'd tell some crazy story about my wanting you to murder my wife
Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience.
На нем отпечатки ваших пальцев. Помните?
Потом вы пригрозили заявить, что я заставлял вас убить мою жену, если я свяжусь с полицией.
Прежде чем мы продолжим, старина, подумайте вот о чем.
Скопировать
This is where you come in.
Now, you've got to go tell the police and tell them some story.
Anything to convince them Margot wasn't lying after all.
Ты должен действовать.
Расскажи полицейским выдуманную историю. Что угодно.
Лишь бы они поверили в то, что Марго не лгала.
Скопировать
Well, Mr. Wendice?
Before you came, he was trying to persuade me to go to the police with the most fantastic story you ever
Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that--
Это правда, мистер Вендис?
Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали.
Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену.
Скопировать
What were the girls saying?
There's a big new story in the papers this afternoon... about the police suspecting somebody besides
- Who?
И что они говорили?
В газетах появилась новая статья сегодня утром, о том, что полиция ещё кого-то подозревает кроме миссис Саттон.
- Кого?
Скопировать
[Door Buzzing]
I don't want to be troublesome, Miss Amberly... but I've got to know something more... about that story
I have nothing whatever to say to you, so will you please get out?
[Дверной звонок]
Я не хочу Вас беспокоить, мисс Амберли... но я должен узнать больше... о той истории, что Вы рассказали в полиции.
Я не собираюсь ничего Вам рассказывать, выйдите, пожалуйста.
Скопировать
I'll give you my word, Mac.
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you.
You gave Smiley the gun.
Даю тебе слово, Мак.
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
- А что я сделал?
Скопировать
But I was told there were only two men there.
You've got to tell your story to the police.
Why police?
Но мне сказали, что там было только два человека.
Вам нужно рассказать эту историю в полиции.
В полиции?
Скопировать
Have you spoke with Miss Stanley?
I was there when she told her story to the police.
Child, this seems hard to say.
Вы разговаривали с мисс Стенли?
Я была с ней, когда полицейские допрашивали ее.
Трудно выразить это.
Скопировать
What do you want?
You'll tell your story at the police station.
- We don't have any money.
- Что вам нужно?
- Расскажете всё в полицейском участке. Пошли.
- У нас нет денег.
Скопировать
Hey, the art guys another accident?
Starting to look like Police Story.
Coffee all around, I'm buying.
Ещё один несчастный случай.
Для нас наступили чёрные дни!
Всем - кофе.
Скопировать
- All right, listen
Schou leaked the story to the police.
They both said "bamboozled" as if they'd already worded the headline.
- Итак, слушай...
Скоу дал историю полиции.
Они оба сказали "мошенничество", будто они уже сами напечатали заголовки.
Скопировать
- There you go.
Fenton, the police are telling a very different story.
I wish you would. Yes, ma'am, I'm here all week.
- Хорошо.
Миссис Фентон, полиция представляет это дело совсем иначе.
Если бы я могла...
Скопировать
Good evening.
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself
In a letter claiming, "I am back with you," the Zodiac makes no overt threats against the citizenry, and muses that his life and times would make the best movie script yet.
Добрый вечер.
Наша главная тема: Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил, что человек, называвший себя Зодиаком и державший в страхе район Бей снова заявил о себе после 51 месяца молчания.
В письме, говорящем "Я снова с вами" Зодиак не делает открытых угроз жителям города и полагает, что о его жизни можно снять самое лучшее кино.
Скопировать
yöu can throw us in prison and go back to being blind, submissive slaves.
Or yöu can be real police officers, and help us bring an end to this absurd story.
What the fuck is he on about?
Отправить в тюрьму, и оставаться слепыми рабами.
Или можете быть настоящими полицейскими, и помочь положить конец этому.
Хули ты несешь?
Скопировать
What are you doing?
I'm going to the police with the whole story!
What will you say? "Kobi cheated on me with the waitress?"
Что ты делаешь?
Я пойду в полицию и расскажу о нём всё!
Что ты скажешь? "Коби изменил мне с официанткой"?
Скопировать
It is gonna be grand.
The top story this hour near the French entrance to the channel tunnel.
He was Stuart Shorter, a 33-year-old from Waterbeach. The coroner has been informed and an inquest will take place at a date to be fixed.
Это будет грандиозно.
..у входа в тоннель Черинг полиция пытается опознать тело бродяги, которого сбил сегодня утром поезд из Кэмбриджа.
Это был Стюарт Шотер, тридцати трех лет, из Уотер Бич.
Скопировать
It was about 11:30 by the time we finished the inventory.
When he told the story later to the police, to the detectives, to the lawyers, Billy lied.
But it was confused lying.
Было уже около 11:30, когда мы закончили с инвентаризацией.
Когда Билли рассказал о том, что произошло, полиции, следователям, адвокатам, он лгал.
Но врал он путано.
Скопировать
You know, you people make me sick.
Look, Chase, if you really feel you have to go to the police or the press with this story, then I'm not
I just worry that the amount of money you're gonna be offered for this story isn't really gonna be enough to solve your problems.
Знаешь, меня тошнит от вас.
Слушай, Чейс, если ты реально считаешь, что должен рассказать эту историю полиции или прессе, тогда, не говоря от имени Дарлингов, я скажу - я понимаю тебя.
Я просто беспокоюсь, что сумма денег, которую тебе предложат за эту историю, не решит все твои проблемы.
Скопировать
What's wrong?
In our coverage of tonight's top story, Detective Tom Ludlow, an 18-year veteran of the Los Angeles Police
Officials have yet to confirm a third victim, who may also be a peace officer.
Ну, что?
И снова к главной новости этой ночи детектив Том Ладлоу, прослуживший 18 лет в городской полиции разыскивается в связи с перестрелкой, в ходе которой погибли два помощника шерифа, выполнявшие тайное задание.
Еще не установлена личность третьей жертвы возможно, это тоже был полицейский.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Police Story (полис стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Police Story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение