Перевод "Procreate" на русский
Procreate
→
деторождение
плодить
Произношение Procreate (прокриэйт) :
pɹˈɒkɹiːˌeɪt
прокриэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
Скопировать
I have a question.
since members of the species... who have access to genetic technologies are more likely to survive and procreate
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Скопировать
Just so you know, Roger, you know that we women... make love because we like it.
- Not just to procreate. - Yes.
- But are men absolutely necessary?
Понимаешь, Роджер, мы, женщины, занимаемся любовью, потому что нам это нравится.
- А не только ради воспроизводства.
- А мужчины для этого обязательны?
Скопировать
- You're right. '73.
So I never had a chance to procreate a daughter.
But had I been able to, I really would have wanted a girl as sensitive and as intelligent and as beautiful as this young lady
- Ты права. В 73.
Так что у меня не было возможности породить дочь.
Но если бы такая возможность была, я хотел бы иметь такую же чуткую, умную, красивую дочь, как эта молодая девушка.
Скопировать
(fire alarm rings)
Homosexuality is disobedient to god's will Because it runs counter to the divine command to procreate
And god blessed noah and his sons-
Да падет на них их же кровь!
Гомосексуализм - это неповиновение воле господней, потому как он противоречит повелению Господа плодиться и размножаться!
И Господь благословил Ноя и сынов его...
Скопировать
The greatest power of all.
The power to procreate with gods.
I get it.
Величайшим даром.
Даром рожать от богов.
Ясно.
Скопировать
Everybody make and raise kids, but I don't want.
This is why I had this operation so I couldn't procreate.
It would also be terrible for you and above all for our child.
Все делают и растят детей, но я не хочу.
Вот почему я сделал эту операцию - я не хочу потомства.
Это будет ужасным для тебя и особенно для нашего ребенка.
Скопировать
Ambassador, I'm curious.
How does your species procreate?
Postcellular compounding.
Посол, Вы меня заинтриговали.
Каким образом воспроизводится Ваш вид?
Постклеточное скрещивание.
Скопировать
I mean, all this talk about having babies.
Yeah, like you must procreate.
Besides, anyone can do it.
В смысле, все эти разговоры о том, что надо иметь детей.
Да, типа надо производить потомство.
Любой может это сделать.
Скопировать
They had souls.
It takes more than the right plumbing to procreate.
Yes, sir. The perfect receptacle for human babies.
У них были души.
А это даже больше, чем способность рожать.
Да, сэр, прекрасные носители для человеческих детей.
Скопировать
Now, in some individuals, I found cellular structures that were similar, but I...
You've been trying to procreate?
I needed someone to replace me-- someone who'd understand the enormous responsibility of... caring for the Ocampa.
У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я...
Вы пытались произвести потомство?
Меня кто-то должен был заменить, кто-то, кто бы понимал огромную ответственность за заботу об окампа.
Скопировать
You are all more or less aware of our intensive researches into this subject.
Sexuality declined probably because we no longer needed to procreate.
Eternals soon discovered that erection was impossible to achieve.
Вы более или менее в курсе наших интенсивных исследований на эту тему.
От сексуальности отказались, потому, что нам больше не требуется потомство.
Вечноживущие скоро обнаружили, что не могут добиться эрекции.
Скопировать
Tell me, my dear, what do you think was more important?
The force which drove that woman towards the fulfilment of her biological animal urge to procreate against
Was this force more important than sacrificing herself for a man who lived at her side, who suffered, who thought, who loved and who needed her and who chose death when she left him?
Скажи мне, дорогой мой, что ты думаешь, было важнее?
Сила, ведущая эту женщину - желание удовлетворить животный биологический инстинкт, рожать, не смотря ни на что?
Была ли эта сила важнее самопожертвования ради человека, который жил с нею, который страдал, который мыслил, который любил ее и нуждался в ней и который выбрал смерть, когда она бросила его?
Скопировать
BioIogicaIs do. Thank the Lord.
But only two times in a lifetime, and that's to procreate.
Sex for fun is oId-fashioned.
Биологические люди - да, занимаются.
Слава богу! Но только два раза за всю жизнь - для продолжения потомства.
Секс для удовольствия давно вышел из моды.
Скопировать
Is this fate?
You think maybe you and I are meant to procreate?
- I'm not at ease with coarse humor.
Это судьба?
Может, нам с вами суждено нарожать детей?
-Мне не нравятся непристойные шутки.
Скопировать
For later.
You have to like yourself to procreate.
I don't.
Потом
- Для этого надо самому хотеть произвести потомство
Я не хочу
Скопировать
Just as there'll be some of you in your descendants.
If I choose to procreate.
Well, I wouldn't dismiss it so lightly.
Так же, как часть вас будет в ваших потомках.
Это, если я решу родить.
Ну, я бы не отвергал это так легко.
Скопировать
No, not like the Taelons.
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate.
- So, a hybrid is the only answer?
Нет, не как тейлонская.
Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода.
Значит, единственный выход - гибридизация?
Скопировать
It is a trap!
A trap to induce men and women to procreate
I think that a man has no vices or perversions, he just spoils his health and is guilty only when he hurts his body
-Это ловушка.
Ловушка для того, чтобы побудить мужчин и женщин к соитию. Для воспроизводства рода!
Спасибо. Я думаю, что индивидуум не имеет ни пороков, ни извращенности. Он просто губит свое здоровье.
Скопировать
It's not like you need a license to raise children, though it's not a bad idea.
Anybody can be a parent as long as you can procreate.
Plus, you know, it takes a village.
Да ладно. Будто вам нужна лицензия, чтобы растить детей. Хотя неплохая идея.
Кто угодно может быть родителем, пока способен размножаться.
К тому же, знаете, надо жить в деревне.
Скопировать
To facilitate procreation, the male species must become aroused.
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species become threatened.
Для облегчения размножения самцы должны возбуждаться.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
Скопировать
"You're the mother of my children."
I feel like i'm just someone you've chosen to procreate with.
You knew this might happen with the prozac.
"Ты же мать моих детей".
Такое чувство, что ты меня выбрал только для того, чтобы рожать тебе детей.
Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака".
Скопировать
And I added some things to it after conversation with my daughter
I defined more exactly that the only duty of man is to procreate
To follow nature's law, and, therefore, the law of human society
после разговора с моей дочерью я дополнил ее, уточнив.
Что единственным долгом человека. Является продление человеческого рода, соблюдая закон этого рода.
То есть закон общества.
Скопировать
Without her, without this joining, Jaridia is doomed.
Our accelerated metabolism is destroying our ability to procreate.
So, your species will be barren like the Taelons.
Без нее... без этого союза Джаридия обречена.
Интенсивный метаболизм джаридианцев лишает нас возможности иметь потомство.
Ваша раса станет такой же бесплодной, как тейлонская?
Скопировать
He always had excuses for everything he did, didn't he?
Procreate!
Jimmie, have a look at this.
- У него на всё были оправдания, верно?
Размножайся!
Джимми, посмотри, что у меня.
Скопировать
Any children yet?
Anybody who can make such stirring speeches should procreate.
Why do you look so unhappy?
Дети?
Человек, произносящий такие зажигательные речи, должен думать о потомстве.
Почему ты выглядишь так несчастливо?
Скопировать
I'll be inaugurating them this weekend with none other than Ethel Kennedy.
A woman whose triumph in the face of tragedy is exceeded only by her proclivity to procreate.
The...
Я торжественно начну ими играть ни с кем иной, как с Этель Кеннеди.
С женщиной, чем триумф перед лицом трагедии уступает только её склонности к размножению.
Они...
Скопировать
What does that say of women?
That they prefer monogamy, unlike men, who'll procreate with anything.
Exactly.
Что в нём говорится о женщинах?
То, что они предпочитают иметь одного партнёра, в отличие от мужчин, которые готовы продолжать род с кем попало.
Несомненно.
Скопировать
Perhaps.
I created Lal because I wished to procreate.
Despite what happened to her, I still have that wish.
Возможно.
Я создал Лал, потому что я хотел продолжить свой род.
Несмотря на произошедшее, это желание у меня сохранилось.
Скопировать
He always had excuses for everything he did, didn't he?
Procreate!
Jimmie, have a look at this.
- У него на всё были оправдания, верно?
Размножайся!
Джимми, посмотри, что у меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Procreate (прокриэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Procreate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прокриэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение