Перевод "Propellers" на русский

English
Русский
0 / 30
Propellersпропеллер винтомоторный
Произношение Propellers (пропэлоз) :
pɹəpˈɛləz

пропэлоз транскрипция – 30 результатов перевода

The latest design, the last word in modern warfare.
Where's the propellers?
For going under the water!
"Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения."
Минуту, а где пропеллеры?
- Пропеллеры?
Скопировать
Jump clear!
Clear of those propellers!
Peaches!
- Все за борт!
Подальше от винтов!
Персик!
Скопировать
I was sure they were still here!
Sadly, no propellers...
That's the problem...
Я была уверена, что они здесь.
- А где же пропеллеры?
- Какие пропеллеры?
Скопировать
Captain, we will not be silent.
Make revolutions for 20 knots and engage the propellers.
Aye, Captain.
Капитан, нас будет слышно.
Сбавить скорость до 20 узлов и запустить винты.
Так точно, капитан.
Скопировать
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Propellers washed it up on top.
Arlyn Page was probably an alias.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
От работы винтов тело вынесло на берег.
Возможно, Арлин Пейдж - её псевдоним.
Скопировать
I would have gone overboard, but Mr Dawson here saved me and almost went over himself.
- She wanted to see the propellers!
- Women and machinery do not mix.
Я бы упала вниз, но мистер Доусон меня спас и сам чуть не упал. Ты хотела посмотреть...
Ты хотела посмотреть на лопасти.
Я же говорю, женщины и механика - вещи не совместимые.
Скопировать
Can I help you with something, sir?
Yeah, I want to buy a boat with three propellers.
- What?
- Вам что-нибудь подсказать?
- Да. Катер хочу, с тремя винтами.
- Что?
Скопировать
What was it about?
This guy... who stuck propellers on monkeys' heads, right?
First, he makes them do chores.
И о чем там рассказывалось?
Один тип вставил моторчики с пропеллером в головы обезьян.
Так, да? Сначала он использует их для домашних дел.
Скопировать
In Vegas, there's only one way not to lose money.
The moment you step off the plane, walk into the propellers.
See you in a few minutes.
Здесь, в Вегасе, есть только один способ не потерять все свои деньги.
Как только вы выходите из самолёта шагайте прямо на пропеллеры.
Увидимся через минутку, ребята.
Скопировать
I was leaning far over to see the, uh... uh... the, uh...
- Propellers?
- Propellers. And I slipped.
Я нагнулась, чтобы увидеть..а.. увидеть..увидеть.. ... ммм...
- Лопасти?
- да, лопасти и поскользнулась...
Скопировать
- Propellers?
- Propellers. And I slipped.
I would have gone overboard, but Mr Dawson here saved me and almost went over himself.
- Лопасти?
- да, лопасти и поскользнулась...
Я бы упала вниз, но мистер Доусон меня спас и сам чуть не упал. Ты хотела посмотреть...
Скопировать
Kindly direct your windscreens to the heavens above and give a warm welcome to our special guest.
The Prince of Propellers.
When he's speeding, he's leading.
Обратите свои лобовые стёкла к небу и поприветствуйте нашего особого гостя.
Принца пропеллеров.
Он мчится - надо сторониться.
Скопировать
What?
Your propellers work independently of the main turbines.
You can't stop her going down but you can manoeuvre the sub laterally!
- Что?
- Ваши гребные винты работают независимо от главных турбин.
Нельзя остановить её погружение, но можно маневрируя переместить субмарину в сторону.
Скопировать
Do it... 600 metres, sir. 610... ..Or this thing is going to implode!
Lateral thrust to starboard - all propellers!
Sir? Now!
Сделайте это... 600 метров, сэр. 610... или подлодка взорвётся!
- Давление на правый борт - на все винты! - Сэр?
- Живо!
Скопировать
If we can figure out a way to spin the propellers, we can generate enough electricity to cool the lab, correct?
Yes, sir, but how can we spin the propellers - without the engine?
- Rig the case now.
Я знаю что необходимо для вращения винтов, и мы сможем генерировать достаточно электроэнергии для охлаждения лаборатории, верно?
Да сэр, но как мы сможем вращать винты - без двигателя?
- Этим мы сейчас и займемся.
Скопировать
It can't be on hold.
The plant where they're grinding the propellers is moving.
It's the one chance to get in there and read the settings on the machine.
Это не может быть приостановлено.
Завод, на котором они шлифуют пропеллеры перемещается.
Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину.
Скопировать
- What settings?
The plant where they're grinding the propellers is moving.
It's the one chance to get in there and read the settings on the machine.
- Какие параметры?
Завод, на котором они шлифуют пропеллеры перемещается.
Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину.
Скопировать
Or if we were to place it At the altitudes In which the winds Are going 1,000 miles an hour, We actually might not see Very much motion at all,
That there's just not enough force From that wind to actually turn The propellers of the turbine.
On Earth we see high pressure And low pressure systems
Если установим их на высоте, где скорость ветров 1500 км\час, то большого движения не заметим из-за разреженности атмосферы, сила ветра будет недостаточной для вращения лопастей ветряных турбин.
Мы можем вообще не увидеть никакого движения.
На Земле мы видим участки с высоким давлением и низким давлением, как показывают карты погоды.
Скопировать
Well, they look normal enough.
I mean, no wings or propellers.
Yeah. All the changes are on the inside.
А на вид вполне обычные.
Ни крылышек, ни пропеллеров. Да.
Все изменения у них внутри.
Скопировать
Great.
ANDY: It must've damaged the propellers.
No, no.
Супер.
Винты могли её поранить.
Нет, Нет.
Скопировать
It's amazing, the attraction of this game.
We've managed to achieve propulsion through hand-powered propellers but now, we're undertaking tests
Only this morning, I completed a test that proved quite promising. Really?
В этом привлекательность этой... игры.
Мы смогли добиться движения с помощью ручных пропеллеров, но сейчас мы проводим тесты движения с помощью паровой тяги.
Сегодня утром я завершил тесты, которые оказались очень обещающими.
Скопировать
Lord, I have to remind
We have not yet deployed the propellers
- Yes ... we need to accelerate
Господа, я должен напомнить
Мы еще не развернуты винтов
- Да ... нам необходимо ускорить
Скопировать
Draganflyer, bee-otch.
Yep, uh, four propellers.
It's got a built-in spy cam.
Драганфлаер, дурачки.
Четыре пропеллера.
Встроенная потайная камера.
Скопировать
In string theory, an elementary particle has vibrations on top of vibrations.
It's as though this propeller had, on the ends of its blades, more propellers.
And those propellers had propellers on the ends of their blades, out to infinity, each propeller going faster than the previous one.
Согласно теории струн у элементарных частиц есть колебания на вершинах других колебаний.
Это как если бы у пропеллера на концах лопастей были другие пропеллеры.
А у тех - в свою очередь другие на концах их лопастей и так до бесконечности. Каждый следующий пропеллер вращался бы быстрее предыдущего.
Скопировать
- It's not funny, Pierce!
- Propellers are sharp!
Stop it!
Это не смешно, Пирс!
Пропеллеры же острые!
Прекрати!
Скопировать
It's as though this propeller had, on the ends of its blades, more propellers.
And those propellers had propellers on the ends of their blades, out to infinity, each propeller going
As you would catch it with a higher- and higher-speed camera, you would see more and more structure come into focus, and the particle would seem to grow.
Это как если бы у пропеллера на концах лопастей были другие пропеллеры.
А у тех - в свою очередь другие на концах их лопастей и так до бесконечности. Каждый следующий пропеллер вращался бы быстрее предыдущего.
Если бы снимали это все более и более скоростной камерой, то становилась бы видна все более и более сложная структура, а частица при этом росла бы в размерах.
Скопировать
So, first he sees the first propeller come into existence.
Then later when it's slowed down even further, he begins to see the outer propellers come into existence
And the effect is for the whole propeller to get bigger and bigger and bigger and grow and eventually be big enough to cover the whole horizon.
Сначала он начинает видеть первый пропеллер.
Затем, когда замедление продолжится еще какое-то время, он начинает видеть внешние пропеллеры появляющиеся один за другим.
И эффект заключается в том, что пропеллер будет становиться все крупнее и крупнее, пока не заполнит собой весь горизонт событий.
Скопировать
The loan isn't paid off for the propeller factory that I'm taking over.
Do you know how much the materials cost to make these model propellers?
The expenses for renting a research lab aren't low either.
Ссуда на покупку завода ещё не выплачена.
из которых делаются эти модели?
Да и аренда исследовательской лаборатории тоже обходится недёшево.
Скопировать
The grinding and the bumping and the hot sweaty bodies.
...with little propellers that spin.
Oh, this one looks interesting.
Вдалбливание и подпрыгивание и горячие потные тела.
... с маленькими пропеллерами которые крутятся.
Ох, этот выглядит интересно.
Скопировать
But what gets me about Yves, flying, is there must have been a first time he did that - you can't work up to being a jet-powered man.
You can't start with propellers.
Oh, no!
Но что меня удивляет в полетах Ива, то что должен быть первый раз когда он сделал это - ты не можешь подготовиться чтобы стать реактивным человеком.
Ты же не можешь начинать с пропеллеров.
О, нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Propellers (пропэлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Propellers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропэлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение