Перевод "Pygmalion" на русский
Произношение Pygmalion (пигмалион) :
pɪɡmˈaliən
пигмалион транскрипция – 22 результата перевода
"If you love George Bernard Shaw coupled with great music,
"I suggest you put Mozart on your phonograph and read Pygmalion.
"But don't go to see an abomination called... - My Fair Lady. " - My Fair Lady.
Послушайте, я... была немного не в себе.
Понимаете, тут и Берт, и нога и моя язва...
На меня всё это свалилось, и я как-то...
Скопировать
I would like to model you like a wax statue, like the statue I thought you were.
I would be your pygmalion, I would give vital breath to my creature and would give you my life with my
My own fire would burn inside of you.
Я хотел бы лепить тебя как глину, как статую, за которую я тебя принял.
Я был бы твоим Пигмалионом. Как он вдохнул бы жизнь в свое творение.
Я бы зажег в тебе чувства своим жаром, и в тебе бы засиял яркий огонь жизни...
Скопировать
I love leather books.
Oh, Pygmalion!
I love that story, David.
Люблю кожаные обложки.
"Пигмалион".
Я обожаю эту историю, Дэвид.
Скопировать
You find her the right Henry Higgins, she'll be ready for a ball in no time.
Leave it to you to put the "pig" back in Pygmalion.
This place is just lovely.
Подыщи ей нужного Генри Хиггинса, и вскоре наша золушка будет готова к балу.
- Что ж, наслаждайся своей ролью "Хрякмалиона". - Благодарствую.
Боже, это место просто чудесно.
Скопировать
We found a reference in a book on alchemical methodology.
It is the process Pygmalion used to bring the statue Galatea to life.
The point is it's possible.
Мы нашли решение в книге алхимической методологии.
Этот процесс Пигмалион использовал, чтобы вернуть к жизни статую Галатеи.
Я к тому, что это возможно.
Скопировать
Tutored her.
Played Pygmalion games with her. And then?
Had her topped. One-way ticket to the Gulag.
- Малютка Татьяна.
Ложилась в постель с джентельменами, которым не была официально представлена.
Писала дерзкие лозунги на стенах госучереждений.
Скопировать
But you love a challenge, Aunt Prudence.
Your very own Pygmalion.
Passionfruit flummery, I should've known.
Но вы же любите решать проблемы, тётя Пруденс.
Вы сама себе Пигмалион.
Манный пудинг с маракуйей, я должна была догадаться.
Скопировать
She and Beth just moved in a few months ago... it was a rough divorce.
from what Beth said, Lindsay was having a hard time fitting in at first, but then she got the lead in Pygmalion
The school play.
Они с Бэт переехали пару месяцев назад... трудный развод.
И по словам Бэт, Линдси пришлось тяжко, сначала приспосабливалась, а потом получила ведущую роль в Пигмалионе.
Школьный спектакль.
Скопировать
Holy shit.
We need to pull a full reverse "Pygmalion" here.
My crime-psych guy says biblically messed up or not, woman-on-woman means its got to be personal, whether it's her first or 15th kill.
Мать твою.
У нас будет "Моя прекрасная леди", только наоборот.
Мой психолог-криминалист говорит, что фанатичка она или нет, если она нападает на женщину, это наверняка нечто личное, и неважно, первое это для нее убийство или пятнадцатое.
Скопировать
Help myself.
Pygmalion.
Help myself.
Помоги себе.
Пигмалион.
Помоги себе.
Скопировать
You know what you're doing?
You wanted like Pygmalion... take a girl and sculpt to your desires? You're doing exact opposite.
Your English girl says: "You should dress like this... "Comb like that"... and you obey like a fool.
Что же это ты творишь?
Ты, вроде, собирался, как Пигмалион, взять девчонку и вылепить ее по своему желанию, а ты делаешь нечто обратное.
Эта твоя англмчанка говорит оденься так, причешись эдак, а ты слушаешься, как собачка.
Скопировать
But you're gonna have to pick one, Michael.
Pygmalion.
A Tale of Two Cities.
Но тебе придется что-то выбрать, Майкл.
"Пигмалион".
"Повесть о двух городах".
Скопировать
Tried to impart to her the perceptions and values of a truly original mentality.
I only wish I could do a Pygmalion on her.
But if Henry Higgins ever tried to transform Melody SaintAnne Celestine, he, too, would have jumped out the window.
Я пытался передать ей восприятие и ценности воистину незаурядного разума.
Я бы поступил с ней, как Пигмалион.
Но если бы сам Генри Хиггинс взялся переделывать Мелоди Сэйнт-Энн Селестин, ему бы тоже пришлось прыгать из окна.
Скопировать
No, pure fucking.
Porno 'Pygmalion'.
That's cool too.
Хиггинс, Элиза Дулиттл.
Порно "Пигмалион".
- Тоже супер.
Скопировать
Go to D-Addicts!
PYGMALION Production Does not look like a woman. In association with KVID Film Company
A woman!
Timing - Tianj Raw - gryzze
Производство ПИГМАЛИОН ПРОДАКШН не похоже, что баба... при участии кинокомпании КВИД баба!
Смотри - руки.
Скопировать
- We discussed acting.
I told him about my award- winning Pygmalion.
- Hobie, that was in college.
- Мы обсудили мою актёрскую кареру...
Я рассказал ему, как меня наградили за роль в "Пигмалионе".
- Хоби, но это же было ещё в колледже!
Скопировать
- lt's true.
We saw Shaw's Pygmalion a few years back, and it felt about 30 minutes too long.
- Eugene o'Neill's plays could be cut in half.
Именно так.
Мы смотрели Пигмалиона несколько лет назад, и почти 30 минут показались лишними.
Пьесы Юджина О'Нила могут быть сокращены в два раза.
Скопировать
I mean, if there was ever a time for The Blur to debut his dashing smile -- you know I can't do that yet.
No, not until we've reverse-"Pygmalion"ed this serious stud into a blunder of beige.
Still, I'd love to see you boost our golden boy up into the stratosphere.
Я к тому, что если бы у Пятна выдалось время блеснуть своей лихой улыбкой... Ты же знаешь, я пока не могу этого сделать.
Да, не раньше, чем мы превратим этого крутого парня в занудного лопуха.
И я всё ещё не прочь бы увидеть, как ты запускаешь нашего золотого мальчика в стратосферу.
Скопировать
From your musical-theater days, You mentioned "my fair lady"?
It's based on the myth of pygmalion, The story of an artist Who sculpted a statue so beautiful,
So perfect that he fell in love with it. Dwight was her creation.
Из твоего музыкально-театрального прошлого, ты упомянула "Мою прекрасную леди"?
Она основана на легенде о Пигмалионе, истории о скульпторе, который создал столь прекрасную и и безупречную статую, что влюбился в неё.
Дуайт был её творением.
Скопировать
Make anywhere from 20,000 to 30,000 a week.
Modern-day pygmalion.
Any idea why they killed the vic?
Делает на этом от 20 до 30 тысяч в неделю.
Современный Пигмалион.
Есть предположения, почему убили жертву?
Скопировать
Jane, I need you to give me an intellectual side.
So, you want to do a whole Pygmalion thing?
What?
Джейн,мне нужно чтобы ты дала мне интелектульануб сторону.
Так,ты хочешь сделать все как в Пигмалионе?
Что?
Скопировать
I teach wild creature?
It's not quite Pygmalion, but... I can give you some pointers.
Here.
Я обучаю дикого зверя?
Это не совсем Пигмалион, но я дам вам пару намёков.
Вот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pygmalion (пигмалион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pygmalion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигмалион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение