Перевод "Qatar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Qatar (ката) :
kˈatɑː

ката транскрипция – 30 результатов перевода

It's still a foreign country. It's still a foreign country.
Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar.
Are those real places? Are those real places?
Но это всё-таки другая страна.
Ну это же не Узбекистан и не Катар.
Они существуют на самом деле?
Скопировать
One quick peek.
Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar.
- I want to see it.
Одним глазком взгляну.
Специальная команда сделала тепловой снимок того, что напало на базу в Катаре.
- Я хочу его увидеть.
Скопировать
Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts.
At 1900 local time yesterday, the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked.
So far as we know, there were no survivors.
Вы, наверное, удивлены, почему вас собрали. Так что представлю вам факты.
Вчера в девятнадцать ноль-ноль по местному времени было совершено нападение на военную базу Соксент в Катаре.
Пока мы не знаем, остался ли кто-то в живых.
Скопировать
Oh, my God.
This is a direct match to the signal in Qatar.
- Are you running a diagnostic?
Боже мой.
Копия сигнала, который засекли в Катаре.
- Ты диагностируешь?
Скопировать
Put your head on the hood.
Whoever did this finally managed to infiltrate our defense network, which is what they tried to do in Qatar
- What did they get?
Положи голову на капот.
Кто бы это ни сделал, но ему удалось проникнуты в нашу сеты. Они пытались это сделать в Катаре, и на этот раз у них получилось.
- Что они скачали?
Скопировать
Give me a status.
Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar.
They say they're survivors of the base attack.
Опишите положение.
Сэр, на связи Специальная оперативная команда под огнем в Катаре.
Говорят, они выжили после нападения на базу.
Скопировать
RG became a hit!
Is working on Qatar for some time.
He put a trailer burger the right of your home!
- АрДи приподнялся.
Одно время он в Катаре вкалывал.
А теперь гамбургерами торгует прямо у дома. Повезло.
Скопировать
Okay, what else? So you know this, or you've heard this?
I know that Jack McCadden conned the Sultan Qatar out of 15 million dollars. Yeah that's the legend.
What about this Ray fellow?
Вы знаете, что это с уверенностью?
Я знаю, что Джек общем обманутых 15 миллионов от султана Катара.
-А как насчет Рэя?
Скопировать
Scores of American reporters have now joined US military units in Kuwait as part of the Pentagon's effort to make any war with Iraq what the Pentagon calls a "media friendly campaign."
Another part of that effort is on display... at the US Military Command Center in Qatar.
A Hollywood set designer was brought in to create a $200,000 backdrop for official war briefings.
Множество американских репортеров присоединились к войскам США в Кувейте, как часть усилий Пентагона по превращению любой войны в Ираке в то, что Пентагон называет "дружественная медийная кампания".
Другая часть этих усилий - на дисплее Командного центра армии США в Катаре.
Голливудский дизайнер потратил 200.000 долларов на создание задника для официальных военных брифингов.
Скопировать
And within about 200 years, they had substantially trashed that landscape. And once you've made that flip, it's very difficult to get it back.
Case in point, the Arab state of Qatar.
It's bordered on three sides by water, but that water is too salty for farming.
Солнце, звезды и все остальное в известной нам вселенной.
Это стало бы еще одним фактором, демонстрирующим, что мы живем в мире удивительного порядка, и недвусмысленно намекающим, что все это благодаря божественной руке, сотворившей мир.
Ирония в том, что человек, так близко придвинувший нас к Создателю, не верит в него сам.
Скопировать
The roof is at an angle. And once that starts to form droplets, then we can use that to water the plants.
Michael put his greenhouse to the test in Qatar.
It was the opening salvo of what he calls "the Sahara forest project".
Доминика не склонна к фантазиям, не монахиня или священник и даже не особо религиозна.
Но я не верю в то, что нужно ходить в церковь, чтобы разговаривать с ним, потому что он везде.
Доминика согласилась поучаствовать в, как она выразилась, просто эксперименте с расслаблением.
Скопировать
To produce more of what we need.
With the success in Qatar,
Michael's ready to scale up his designs and transform deserts into bread baskets all around the globe.
Лаврентийского Университета.
Наше основное исследование связано с выяснением взаимоотношений между строением мозга, деятельностью и опытом.
И более узко - есть ли биологические основы у некоторых понятий, известных как вера в бога и божественные переживания.
Скопировать
Michael's ready to scale up his designs and transform deserts into bread baskets all around the globe.
The project in Qatar was 2 1/2 acres. There's the potential to go really big.
Five years down the road, we hope that we will have, significantly scaled up.
И более узко - есть ли биологические основы у некоторых понятий, известных как вера в бога и божественные переживания.
Доктор Персингер - нейробиолог.
Он считает, что бог - внутри нашего мозга.
Скопировать
Lesotho, one of the world's poorest countries, is proportionally the one that invests most in its people's education.
Qatar, one of the world's richest states, has opened its doors to the best universities.
Culture, education, research and innovation are inexhaustible resources.
Лесото, одна из беднейших стран, пропорционально больше всех других вкладывает в образование населения.
Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов.
Культура, образование, исследования и инновации - это неисчерпаемые ресурсы.
Скопировать
What've we got?
We just received a report from our agent in Qatar.
The Prime Minister has been assassinated.
Что там у нас?
Мы только что получили отчет нашего агента из Катара.
Премьер-министра убили.
Скопировать
There could be major fallout!
And not just in Qatar, but throughout the region!
Which will make gas prices skyrocket.
И это начнется повсеместно!
И не только в Катаре, а по всему региону!
А, значит, цены на газ взлетят до небес.
Скопировать
I do not know if it works.
She brought me an uncle who lives In Qatar.
It's all in Arabic.
Я даже не знаю работает ли она.
Ее принес мне дядя, который живет В Катаре.
Тут все на арабском языке.
Скопировать
Why?
He wants to travel from Qatar for the weekend, Serbian village to admire?
- Enough.
Зачем?
Он хочет путешествовать из Катара на выходные, чтобы любоваться сербской деревней?
- Хватит.
Скопировать
The Australian on the Italian bike took everybody by surprise, including himself.
Qatar, there's no way we thought we were gonna win the world championship, but we went out there and
Epic battle at the front.
Австралиец на итальянском мотоцикле удивил всех, включая самого себя.
Bыcтупaя в Кaтape, мы и нe дyмaли, чтo cмoжeм пoбeдить нa чeмпиoнaтe, но мы выиграли там первую гонку, потом третью гонку, затем четвертую.
Какая борьба среди лидеров гонки.
Скопировать
Valentino Rossi is walking wounded.
injured his shoulder in a motocross crash in Italy a few days after winning the first MotoGP race in Qatar
Valentino understands with this accident that motocross is not the right way to drive the bike.
Валентино Pосси приступает к ней с травмой.
Он повредил плечо, участвуя в мотокроссе в Италии, через несколько дней после первой победы в классе "MоtоGP" в Катаре.
Пoслe этoй aвapии Baлeнтинo пoнял, чтo мoтoкpoccoм зaнимaтьcя нe нужнo.
Скопировать
I have a small crack to the bone, here, but I think now the bone is okay, because it's more than one month.
Jorge Lorenzo finished second in Qatar, riding with a broken thumb after a pre-season crash on a dirt
He won the next race in Spain, ahead of his compatriot and archrival, Dani Pedrosa.
У мeня нeбoльшaя тpeщинa в кocти здecь, нo, дyмaю, кocть ужe зaжилa, пoтoмy чтo пpoшлo бoльшe мecяцa.
Хорхе Лоренцо финишировал вторым в Катаре, он ехал с переломом большого пальца, который получил, упав с кроссового мотоцикла.
Но он выиграл следующую гонку в Испании, опередив своего земляка и давнего соперника Дани Педросу.
Скопировать
Shoya Tomizawa, an emerging star in the new Moto2 category, will be unlucky.
In September, 2010, five months after winning his first Grand Prix in Qatar, he will lose his life in
It's that kind of reality that you don't want to see, because you don't think it will happen to you.
ШOЙЯ TOMИЗАВА Не повезло и Шойя Томизаве, молодой звезде в новом классе "Mоto2".
В сентябре 2010 года, через пять месяцев после своей первой победы на Гран-при в Катаре, он погибнет в результате нелепой аварии во время гонки в Сан-Mарино. Его собьют два мотоцикла, перед которыми он упадет.
Taкую peaльнocть нe xoчeтcя зaмeчaть, вeдь ты дyмaeшь, чтo c тoбoй этoгo нe слyчитcя.
Скопировать
I need you to do me a little favour.
What happened in Qatar is disastrous.
When I was in office I opened back channels with the Prime Minister.
Сделай мне одолжение.
События в Катаре - это просто катастрофа.
Когда я занимал пост президента, я наладил контакты с премьер-министром.
Скопировать
He then took Czech Airlines flight 637 from Brussels to Prague, continues on Turkish Airlines
1768 to Istanbul, followed by Saudi Arabian Airlines flight 264 to Riyadh and, finally, Qatar Airways
Which means...
Борт 637 "Чешских авиалиний" доставил его из Брюсселя в Прагу,
Дальше летел на "Турецких авиалиниях" - борт 1768 до Стамбула, продолжил на "Авиалиниях Саудовской Аравии" самолетом 264 до Эр-Рияда, и, наконец, "Катарскими авиалиниями" до Абу-Даби, с остановкой в Доха.
Что означает...
Скопировать
What do you mean?
We're now inquiring at his company He's on a business trip to Qatar
They haven't even heard of his financing our project
Что происходит? Проверяем его компанию.
Тоно в командировке в Катаре.
Они и не в курсе, что он собирался нас финансировать.
Скопировать
We hold large amounts of foreign currency for mostly Middle Eastern clients.
We work with Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
How large?
У нас большие запасы иностранной валюты, преимущественно для ближневосточных клиентов.
Мы работаем с Абу Даби, Катаром, Дубаи...
Насколько большие?
Скопировать
Ms. Parker said she was gonna come clean... she just needed another day.
I had a flight to Qatar to catch.
How come you didn't come forward earlier?
Мисс Паркер сказала, что собирается рассказать правду... но ей нужен еще один день. Меня это устроило.
У меня был рейс в Катар.
Почему вы не выходили на контакт до этого? Я был занят.
Скопировать
Let's find this guy fast.
With everything that's happening now, do you think we really should be taking the trip to Qatar?
Yeah.
Давайте быстрее найдем этого парня.
Учитывая всё, что сейчас происходит, ты всерьёз считаешь, что нам надо ехать в Катар?
Угу.
Скопировать
Any word from Mo and Charlie?
Charlie said they caught some heat in Qatar.
A supposed asset crashed the Embassy.
Что-нибудь слышно от Мо и Чарли?
Чарли сказала, что у них в Катаре какая-то переделка.
Предполагаемый агент вломился в посольство.
Скопировать
How fast can you get back here?
A video of a failed suicide bombing in Qatar two days ago.
The bomber yelled, "today's the day the message will come,"
Как скоро ты можешь вернуться?
Неудачная попытка террориста-смертника в Катаре, 2 дня назад.
Перед тем, как нажать на детонатор, подрывник выкрикнул:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Qatar (ката)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Qatar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ката не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение