Перевод "Quaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Quakerквакер
Произношение Quaker (кyэйко) :
kwˈeɪkə

кyэйко транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a...
Quaker Oats man, myself.
Excuse me, sir.
Я...
Я из семьи квакеров.
Простите, сэр.
Скопировать
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin' to the fuckin'job interviews... which sucks because the shrapnel in his ass is givin' him chronic hemorrhoids.
to get a bite to eat... the only blue plate special they're servin'... is North Atlantic scrod with Quaker
So what did I think? I'm holdin' out for somethin' better.
Потеряв работу и не имея денег на бензин паренёк теперь ходит пешком, страдая ещё и от геморроя.
Он голодает потому что единственная доступная ему пища - это отравленная рыба. Что же тут думать?
Я лучше подожду других предложений.
Скопировать
I don't know how I feel about it.
Oh, what are you, like a Quaker now?
All right, all right.
Я не уверен, что стоит это делать.
Ты что, стал законопослушным?
Ладно, ладно.
Скопировать
I sent away for her.
- Two box tops from Quaker Oats.
- Come on.
Меня прислали ей по почте.
- В двух коробках от геркулеса.
- Да ну.
Скопировать
And there was Pip, black little Pip, the cabin boy from Alabama.
Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion
No crusader after perils... his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour:
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения.
Его храбрость воодушевляла команду, как мясо и мука в том случае, если их потребляют в меру.
Скопировать
I just fell into that manner of speech.
If I weren't a Quaker and a man of peace...
I see thee art no New Bedford man.
Неточно выразился.
Не будь я мирным квакером – врезал бы тебе, как пить дать.
Ты ведь не из Бедфорда.
Скопировать
I watched him die.
That's when I became a Quaker.
I don't care who's right or who's wrong.
Я видела, как его убили.
После этого я стала Квакером.
Мне не важно кто прав, кто виноват.
Скопировать
You win.
But don't marry a Quaker, she'll have you running a store.
- I can't picture you doing that, Will
Ты выиграл.
Но не женись на квакере, она заставит тебя открыть торговую лавку.
- Не могу представить что ты сделаешь это, Уилл.
Скопировать
It's true, I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are
I'm sorry, marshal Say what you have to say.
Это правда, я не часто ходил в церковь и может быть это плохо.
Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди.
Простите, шериф. Скажите нам, что вы хотели.
Скопировать
You better go and tell them how terribly happy we are to have them.
That's the old Quaker spirit, Mother Lord.
Now, keep swinging.
Иди к ним и скажи, что мы очень-очень рады их приезду.
Вот это я называю старой закалкой, матушка Лорд.
Держи марку!
Скопировать
- Well enough.
General manager, Quaker State Coal.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
- Неплохо.
- Управляющий угольной компании.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Скопировать
FIRST ACT.
Quaker dictates his mail.
The good Madame Daughter has gone stark raving mad.
Первая часть.
Квакер диктует.
Ваша дочь в состоянии бешенства.
Скопировать
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
Sincerely, Quaker
Prince Nucki;
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Номер 3465:
Скопировать
SECOND ACT.
Josef presents himself to Quaker.
Might I have your card?
Вторая часть.
Йозеф идет к Квакеру.
Можно вашу визитку?
Скопировать
We'd like to get married quick.
Quaker to be your wife?
You don't even have to ask... he's got nothing to say on the matter.
Мы бы хотели немедленно пожениться.
Принц Нуки, берете ли вы мисс Квакер в свои законные жены?
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать.
Скопировать
Cinematography: Theodor Sparkuhl.
Mister Quaker, the Oyster King of America:
Victor Janson
Теодор Шпаркуль
Мистер Квакер, устричный король Америки:
Виктор Янсон
Скопировать
I like Winters.
But when bullets fly, I don't want a Quaker fighting for me.
- How do you know that?
Уинтерс мне по душе, он нормальный офицер.
Но когда начнет припекать, мне рядом Квакера не нужно.
- Откуда ты знаешь, что он квакер?
Скопировать
We should see this last guy. It'll... Two minutes!
I think he looks like the Quaker Oats guy.
Well, Phil, it's really not about what you think. It's about what they think.
Давай посмотрим последнего парня, всего две минуты.
На овсяных хлопьях такой же.
Ну, Фил, важно не ваше мнение, а вот их.
Скопировать
What the hell are you doing here?"
He sent you a priest, a rabbi and a Quaker, Mr. President.
Not to mention his son, Jesus Christ.
Так, какого черта, ты здесь делаешь?"
Он послал Вам священника, раввина и квакершу, Г-н Президент.
Не говоря уже о его сыне, Иисусе Христе.
Скопировать
- Sir.
I'm not a Quaker.
- He's probably a Mennonite.
- Да, сэр.
Я не квакер.
- Значит он из меннонитов.
Скопировать
Kraut weapon.
Fine, Quaker.
- What's that guy's problem?
Оружие фрицев.
Ладно, квакер.
- У этого парня что за проблема?
Скопировать
That's enough.
Born a Quaker, he was nevertheless....
He was responsible for bombing for the violent bombing of....
Хватит.
Урожденный квакер, он все же был...
На нем лежала ответственность за бомбардировку за жестокую бомбардировку...
Скопировать
- Protestant?
- Quaker.
Well, this is the Oval Office.
- Протестантка?
- Квакерша.
Ну, это Овальный кабинет.
Скопировать
No, he didn't.
He pretended to be a Quaker to get out of Korea.
Well, that's it.
Нет, не воевал.
Он притворился пацифистом, чтобы не попасть в Корею.
Ну, хватит.
Скопировать
If you New England men continue to oppose our measures of reconciliation, you will leave us no choice but to break off from you entirely and carry on the opposition in our own way.
But your quaker sensibilities do us a gross disservice, sir.
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir.
И если вы, представители Новой Англии, так и будете выступать против нашего мирного плана, то вы не оставите нам другого выбора, кроме как игнорировать ваши предложения и продолжить работу по нашему сценарию.
Не хочу оскорбить религиозных чувств, мистер Дикенсон, но ваше желание возлюбить врагов своих оказывает нам плохую услугу, сэр.
Одно дело - подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр.
Скопировать
Will?
Just heard we got the Quaker Oats account.
Way to go. You must be completely psyched.
- Вилл!
Говорят, мы заполучили Пепси. Так держать.
Ты, небось, на 7 небе?
Скопировать
Maybe Protestantism could steal a march on Catholicism... ..in the New World.
In 1682, an influential English Quaker, William Penn, secured a new colony in North America.
His goal was religious freedom, not only for Quakers, but for all Christians.
ћожет быть протестантство сможет урвать кусок вли€ни€... в Ќовом —вете?
¬ 1682 году, вли€тельный английский квакер "иль€м ѕенн основал новую колонию в —еверной јмерике.
≈го целью была религиозна€ свобода не только дл€ квакеров, но дл€ всех верующих христиан.
Скопировать
I'll do it myself.
A Quaker.
That's actually sort of interesting.
Я сделаю это самостоятельно.
Квакером.
Это вообще-то, в некотором роде, даже интересно.
Скопировать
Sleek, comfortable, thermally bonded, non-interwoven Kevlar fiber.
Stop a bullet like a soft wang against a Quaker girl.
Ain't getting through. And lightweight?
Изящные, удобные, из термически связанного не переплетённого кевларового волокна.
Останавливают пулю, как онанист девушку-квакера.
Просто, не прошибут.
Скопировать
That's all I have.
invite us into the rest of your company, we could build a Saturday morning tv show around the whole Quaker
In fact, it could be called the "Quaker oats family."
Это всё, что у меня есть.
Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats.
На самом деле, можно так и назвать его - "Семейство Quaker Oats".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Quaker (кyэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение