Перевод "Quasimodo" на русский
Произношение Quasimodo (кyэйзаймоудоу) :
kwˌeɪzaɪmˈəʊdəʊ
кyэйзаймоудоу транскрипция – 30 результатов перевода
A fashionable one.
Quasimodo style.
- Do you know this guy?
Очень модную.
В стиле Квазимодо.
- Знаешь этого парня?
Скопировать
It's like something out of the Dark Ages.
Hey, Quasimodo, you home?
Hey...
Оно же как из Темных веков.
Эй, Квазимодо, ты дома?
Эй.
Скопировать
"Horrible virtue, old age."
It looks like a line of Quasimodo.
When?
Имя ей - старость.
"Ужасная добродетель по имени старость." Похоже на монолог Квазимодо.
Когда?
Скопировать
I'll join you momentarily.
Nice seeing you again, Quasimodo.
My room at midnight?
Я к вам скоро присоеденюсь.
Приятно был вновь встретиться, Квазимодо.
- В моей комнате в полночь.
Скопировать
The one with the teeth's got a moustache!
Tariq's is like Quasimodo!
Oh, kids, eh?
- Ну, ты видел этих двоих? У той, которая с зубами, усы, как у папы. Но у нее хоть шея есть.
Та, что Тарика, выглядит как Квазимодо.
Ах, дети, дети...
Скопировать
The howling heart of the human beast lt's the plaint
Of Quasimodo
Who cries ln mad despair
Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба
Квазимодо,
Который изливает в плаче Свою безумную тоску.
Скопировать
Your fair Esmeralda
Remember Quasimodo
The one who danced there on her stage I handed her to the executioner
Твоя красавица Эсмеральда -
Помнишь, Квазимодо,
Та, что танцевала там, На своих подмостках? Это я выдал ее палачу,
Скопировать
To tell the whole universe
How much Quasimodo loved
Esmeralda the Zingara
Которые расскажут миру
О том, как Квазимодо любил
Цыганку Эсмеральду,
Скопировать
The hunchback
He's certainly the ugliest he is Quasimodo
Now he starts giving
И впрямь - самый страшный урод,
Это - Квазимодо.
И он, к тому же, пялится
Скопировать
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame.
That's why they call him Quasimodo.
Oh, and he has these four sisters with the enormous breasts.
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
Поэтому его прозвали Квазимодо.
У него было 4 сестры, и у каждой была огромная грудь.
Скопировать
- Let go! My daughters can't even wash themselves on a Friday night!
Poor Quasimodo.
He was right. Gawking at your own naked sisters is the worst sin of all.
Моим дочерям нельзя даже помыться в пятницу, чтобы вы не пялились на них!
Бедный Квазимодо, он был прав.
Пялиться на своих голых сестер - самый страшный грех.
Скопировать
Little girls you won't mock anymore
When you see me on the streets I'm Quasimodo the Beast
They've crowned me
Девочки, Вы больше не станете смеяться,
Когда увидите на улице Горбуна Квазимодо.
Я избран
Скопировать
The Greek word "Anarkia" signifies "Fate"
is that not Quasimodo
That they're taking away?
"Anarkia" по-гречески Значит "РОК"
Уж не Квазимодо ли
Там ведут?
Скопировать
Have mercy on him, good Lord
Mercy for poor Quasimodo
Who carries on his back
Смилуйся на ним, Господь.
Пожалейте бедного Квазимодо,
Который и так уже Несет на своих плечах
Скопировать
A drop of water only
For Quasimodo
I'm thirsty!
Каплю воды
Для Квазимодо...
Пить!
Скопировать
Singing rondos
Mocking Quasimodo
The hunchback
Распевающие стишки,
Передразнивая Квазимодо
С его горбом,
Скопировать
The cathedral silent
Quasimodo is miserable
Quasimodo's in love
Собор гибнет.
Квазимодо несчастен,
Квазимодо влюблен.
Скопировать
For the last three days
Quasimodo is sad
Quasimodo is mad
Уже три дня.
Квазимодо грустит.
Квазимодо - дурак.
Скопировать
Quasimodo is sad
Quasimodo is mad
Because he's lovesick
Квазимодо грустит.
Квазимодо - дурак.
Потому что он умирает от любви.
Скопировать
Those that ring for the early to rise
For Palm Sunday for Quasimodo
For Christmas and All Saints' Day
Те, что звонят для тех, Кто встает на заре.
Те, что звонят В Вербное воскресенье И в Фомино воскресенье,
На Рождество И в день Всех Святых.
Скопировать
Are my friends, are my lovers I want them to cry out loud lf Esmeralda lives
To tell the world that Quasimodo loves Esmeralda
Gringoire, where is your wife?
Мои подруги, Мои возлюбленные. Я хочу, чтобы они пели, Если Эсмеральда жива,
Чтобы сказать миру о том, Что Квазимодо любит Эсмеральду.
Гренгуар, что ты сделал Со своей женой?
Скопировать
Where are you, bell ringer?
Where are you, Quasimodo
Come to save me from the rope
Где ты, звонарь,
Где ты, мой Квазимодо?
Приди, спаси меня от веревки,
Скопировать
Listen, I'm about this fonging close, mate.
I swear to God, Quasimodo!
All I want is to go home, and I've enough for that trip a hundred times.
Скоро я не выдержу и отлуплю тебя.
Клянусь Богом, Квазимодо!
Я хочу вернуться домой, а зтих денег мне хватит на сто таких возвращений.
Скопировать
From Jan and Dean.
♪ just try a "Quasimodo" or "the coffin" too... ♪
I like to think I had a bit of a hand in that.
От Яна и Дина.
.
Мне нравится думать, что у меня было что-то вроде руки в этом.
Скопировать
- Oh, God.
Dressed as Quasimodo, on a front porch... with my best friend, Timmy Reglar...
a Ghostbuster. There was a bucket of candy with a sign.
- О Боже.
Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.
Там был кулек конфет и надпись.
Скопировать
And everyone was screaming, "That's him!
Get Quasimodo!"
And then the townspeople started chasing me and that's when I wet my pants!
И все закричали!
"Вот он!
Ловите Квазимодо!" И горожане начали бежать за мной! И тогда я описался!
Скопировать
Wait, I'll mark the spot.
Quasimodo!
Take him to the doctor from Moscow, she stitched up Chubby's ear last week, and it still holds.
Сейчас отмечу, подожди-ка.
Квазимодо!
К докторше ему надо из Москвы, она вон Пухлому на прошлой неделе ухо пришила и до сих пор держится.
Скопировать
I'll be back.
Quasimodo!
— Want a chick?
Я сейчас.
Квазимодо!
- Бабу хочешь?
Скопировать
Well, technically, that was a coffin.
And I'm just letting you know, that if you and I sleep in this bed together, I am a Quasimodo for a week
Now I know why Ziva took the couch in Paris.
Ну, технически это был гроб.
И я просто ставлю тебя в известность, что, если мы с тобой проспим вместе в этой кровати, я неделю буду ходить, как Квазимодо.
Теперь я знаю, почему Зива выбрала диван в Париже.
Скопировать
There's no bell tower, there's nothing.
But why did we hear something like Quasimodo on a joy ride and Professor Rivers and Toby heard nothing
It doesn't make sense.
Колокольни нет, ничего нет.
Но почему мы слышали этот перезвон Квазимодо, а Профессор Риверс и Тоби не слышали ничего?
Не вижу смысла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Quasimodo (кyэйзаймоудоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quasimodo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэйзаймоудоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
