Перевод "Quicktime" на русский
Произношение Quicktime (кyиктайм) :
kwˈɪktaɪm
кyиктайм транскрипция – 30 результатов перевода
Ain't none of y'all ever been in the military?
How do you learn a 30-inch, quick-time?
Draft-dodging peace-freaks.
Никто из вас не служил в армии?
Как быстро отмерить 30 дюймов?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
Скопировать
This will bring us almost to a complete stop.
Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time.
With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.
От этого мы почти остановимся.
Орудийный расчет, вы выбегаете и связываете все очень быстро.
Задние колеса сняты , у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.
Скопировать
I can't trust you out of my sight.
Double-quick time too.
I'll fix you a hot-water bottle.
Тебя ни на минуту нельзя оставить!
Снимай одежду. И побыстрей.
Я приготовлю тебе грелку.
Скопировать
What should we do?
Get them out of it, sir, quick time.
How about that, Dryden?
Что мы можем предпринять?
Вышвырнуть их, да побыстрее.
Как Вам это, Драйден?
Скопировать
- What the blazes...?
- Quick time, sir.
The Rifle Regiment has only two marches quick time and dawdle.
- Да какого...
- Быстрый марш, сэр.
У стрелков два маршевых темпа: быстрый марш и шатание без дела.
Скопировать
- Quick time, sir.
The Rifle Regiment has only two marches quick time and dawdle.
What have they brought the woman for?
- Быстрый марш, сэр.
У стрелков два маршевых темпа: быстрый марш и шатание без дела.
Зачем они взяли с собой женщину?
Скопировать
I was just gonna... that's exactly.
Hey, uh, remember... remember-remember when... remember when... remember when Quicktime here passed out
Wha...?
Я как раз хотел... как раз во это самое.
А помните, помните, помните... помните когда...помните когда Куагмайр здесь вырубился за столом и мы сделали с ним то, что делают с женщинами, а потом поклялись... что никогда тебе не расскажем
Что за...?
Скопировать
I mean, in time for...
I mean, just mean in a quick time we're gonna get there.
- We're not gonna get lost.
В смысле, как раз к тому времени...
То есть мы очень быстро туда доберёмся.
- Мы не заблудимся.
Скопировать
That'll be all.
- Quick-time harch!
I love quick-time harch.
На этом - все.
Быстро, трусцой!
Я люблю, когда "трусцой".
Скопировать
- Quick-time harch!
I love quick-time harch.
- Where are we?
Быстро, трусцой!
Я люблю, когда "трусцой".
Где мы?
Скопировать
Suffered a single gunshot to the abdomen.
Judging by the amount of blood, she didn't die quick. Time of death?
24 hours roughly.
У нее одиночное ранение в живот.
Судя по количеству крови, её смерть не была быстрой.
- Время смерти? - 24 часа, грубо говоря.
Скопировать
Oh, God above.
Well, it is a quick time now, but it possibly won't be once we've added on...
the destruction!
О, боже.
Ну, я быстро проехал, но кажется результат хорошим не будет , мы добавим еще...
Разрушение!
Скопировать
It was wet.
This was a bloody quick time. 1.44.
And it was wet.
Мне сказали, что ты взял нашего продюсера пониже спины... и сделка была заключена, что ты сможешь вернуться и попытаться снова когда трек будет сухой.
Это было чертовски быстрое время 1.44.
И это было сыро.
Скопировать
They've been partying with Dwayne Wade.
They sent us all these photos and Quicktime files,
I mean, you have to see this place Miami, just gorgeous.
Они были на вечеринке с Дуэйном Вейдом.
Прислали нам фотографии, видео,
Вы бы видели Майами, там великолепно.
Скопировать
So let's have a look. It did it in 1.24.02, which is faster than an Audi R8.
That's a quick time. Well done, Veritas.
Now we must find out if the Caterham can do any better.
ƒавайте посмотрим. ќн проехал за 1:24.02, и это быстрее, чем Audi R8.
Ёто хорошее врем€. ћолодец, Veritas.
"еперь мы должны вы€снить, может ли Caterham проехать быстрее.
Скопировать
You have a natural gift for it, there can be no doubt about it.
That's an amazingly quick time.
I can't say any more.
У вас настоящии талант, не может быть никаких сомнений по этому поводу.
Это удивительно быстрое время.
Я не могу ничего больше добавить.
Скопировать
Turn to the right!
Quick time!
Left, right!
Направо!
Налево!
Направо!
Скопировать
What's so funny?
One of the guys in my fantasy football league just sent me a QuickTime.
It's a grandma riding a Sybian machine.
Почему смеешься?
Мне мой друг прислал видео.
Бабушка с виброседлом.
Скопировать
Give him a round of applause, everybody.
That was a quick time.
The Stig... The Stig, who has an internal barometer, tells me that Cowell came here on a cold day when engines run better. And he said that if you were able to lose a couple of stone, get to Cowell's weight, you would've been the fastest we'd ever had round here.
Аплодисменты ему.
Прекрасный результат!
Стиг, у которого есть внутренний барометр, сказал мне, что Ковел пришел к нам в холодный день, когда двигатель работает лучше, и он сказал, что если бы ты мог сбросить пару десятков килограммов, до веса Ковела,
Скопировать
You wrote an email to the editor.
I saw it, and I also saw a quicktime movie Of your little printer fire test on your hard drive.
This guy's the snitch.
Ты написал e-mail редактору.
Я видел это, а также я видел запись твоего маленького испытания горящего принтера на твоем жестком диске.
Этот парень - доносчик.
Скопировать
Normally, what I'd do now is suggest we call El Paso PD, giving you the chance to vent with spectacular venom on the eager incompetence of the local constabulary, moving you into the state I call " post rant relief."
But I sense, emotionally, you might be outside the bounds of normal play, so I'm gonna call a quick time-out
Everything okay with you?
Вообще-то, то что я сейчас делаю это предлагаю позвонить в полицию Эл Пасо и даю тебе шанс излить бьющую из тебя злобу на некомпетентность местной полиции. То что ты сейчас делаешь, я называю "заниматься высокопарным пустословием"
Но я понимаю, эмоционально ты не можешь находится в рамках нормального отношения к делу, поэтому я прошу тебя успокойся.
С тобой все в порядке?
Скопировать
Which is why we're 'carving up your yard'.
I want my brief here, quick time, you feel me?
Jackson Marshall, I'm arresting you on suspicion of conspiracy to murder Charlie Tyner.
Вот поэтому мы здесь и шаримся.
Мне нужен адвокат и резче, догоняешь?
Джексон Маршалл, вы арестованы по подозрению в заговоре с целью убийства Джексона Маршалла.
Скопировать
And I break it down to its component parts.
They need it turned around in a quick time,
And they pay really well...
И я разбираю её на запчасти.
Им нужно вернуть это довольно в которкие сроки,
- И они платят действительно хорошо
Скопировать
You're first in the list, OK?
When you were last here, you did it in 1:48.05, which actually is a very quick time, in that old...
It was a Lacetti, wasn't it?
Ты первый в списке, хорошо?
Когда ты был здесь последний раз, то проехал за 1:48.05, что на самом деле очень быстро, в той старушке...
Это была Lacetti, да?
Скопировать
Right.
Well, I hope I got a quick time in.
We'd find out soon enough because the results were in.
Здорово.
Ну, я надеюсь у меня хорошее время.
Мы хотели как можно быстрее узнать только что полученные результаты.
Скопировать
Only the last couple of laps, I started to do better.
That is a very quick time.
So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest.
Только последние пару кругов я начал проезжать лучше.
Это очень быстрое время.
Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость.
Скопировать
Laying it down.
This is gonna be a pretty quick time for such a big machine.
And across the line.
Вкладевает его.
Это должно быть довольно быстрое время для такой большой машины.
И через линию.
Скопировать
- Okay.
- And once it has exported it turns into a QuickTime file...
- Yeah.
- Понятно.
- И после экспорта получается квик-таймовский файл...
- Ага.
Скопировать
Present arms!
Quick time.
Move!
Караул!
Время идет.
Вперед!
Скопировать
What happens now?
I get Apo out, quick-time.
Give him a new ID, new life.
Что теперь?
Надо срочно спасать Апо.
Дать ему новое имя, новую жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Quicktime (кyиктайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Quicktime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиктайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение