Перевод "REC" на русский
Произношение REC (рэк) :
ɹˈɛk
рэк транскрипция – 30 результатов перевода
It took her six years to graduate,and she volunteered as a candy striper.
Patients wrote her letters of rec.
We gotta get outta here before someone catches us.
У нее шесть лет на это ушло, она работала сестрой-волонтером.
Пациенты писали ей рекомендации.
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Скопировать
Fine, you knock yourself out trying to get more honey out of queen bee, here.
I'm takin' the rover, and I'm gonna stake out this rec building, make sure they're not moved, but dig
And if I see that Elizabeth is in any immediate danger,
И ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Но ты ж нас позвал, не чтоб сарай строить, так?
- Ты спрашивал про Мэйфэир. - Ну?
Скопировать
If you wanna get them out, your best bet is early tomorrow morning when they rotate the patrols.
There's a small window above the entrance to the rec room. I'll click my flashlight 3 times.
My mission is to save her and her partner.
А ножом могу приласкать ещё нежнее.
Кости мне конечно можно сломать камнями, но я просто так не дамся...
Где ребёнок?
Скопировать
- Yeah. You don't have to be a connoisseur to know that, though.
I met him through my friends Bryan and Walter at the Rec Center.
I worked with them for a year and then I left.
Тут и эрудитом быть не надо.
Мы познакомились в Развлекательном центре. Через общих друзей - - Брайана и Уолтера.
Мы с год работали втрёшку, а затем -- я ушёл.
Скопировать
Like, he had an agenda. I always pictured him walking around town going "It's 2:30.
I better go to the Rec and suck everything off."
He does this for 15 minutes, then reaches...
Мне виделось так: вот он шатается по городу, и вдруг...
"Так, уже полтретьего. Пора в Центр сосать всё подряд".
Таким макаром проходит минут пятнадцать. Без перерыва. И вот он перед...
Скопировать
- Thanks for having.
comics and the movies, does Jay's tiny dick and latent homosexuality come from his escapades at the Rec
Or is there something else behind that?
По комиксам и фильмам...
Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности -- родились из выходок в Развлекательном центре?
Или тут кроется что-то ещё?
Скопировать
I have a detention group on Saturday.
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8:00 a.m.
- You say both of us?
В субботу я собираю непослушных детей.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
С обоими?
Скопировать
We started hanging out that way and bonded.
genius without knowing it hopefully he still doesn't know it was the day that Walter and I were in the Rec
Mewes marches in like Groucho Marx and fellates anything somewhat phallic.
Вот так у нас началось некоего рода общение.
Но то, что он комедийный гений, сам того не сознающий... надеюсь, до сих пор не сознающий... я понял в тот день, когда мы с Уолтером торчали в Центре, листали комиксы, детвора со школы ещё не набежала, сидим в библиотеке, всё тихо...
И вдруг -- хуяк -- дверь настежь, маршевой походкой Граучо Маркса входит Мьюз и сосёт всё, что есть фаллического.
Скопировать
Besides, the last thing I want to do is create a martyr.
Take 'em to the rec building.
I'll deal with them later.
Хватит! Кошмар.
Мне шестнадцать, ты мне не отец, у тебя права нет...
У меня есть право!
Скопировать
Hey, I'll put the equipment away.
See you in the rec room, huh?
You got a deal.
Эй, я уберу оборудование.
Тогда увидимся в комнате отдыха?
Договорились.
Скопировать
It's unbelievable.
Hey, Rec Room, somebody.
Talk to me.
Невероятно.
Эй, комната отдыха, кто-нибудь.
Поговорите со мной.
Скопировать
Joey, give me the knife.
Rec room, area 39!
We need medics!
Джо, отдай мне нож.
Срочно!
Комната отдыха, зона 39!
Скопировать
Well, yeah, they do.
What about a rec room, huh?
Or a community center.
Ну, да, встречаются.
Как насчёт комнаты отдыха?
Или общинного центра.
Скопировать
dazed by the splendor of that impressive Great Britain, that seemed eternal with her traditions.
And as I was gaping, I pressed the wrong button "Play" instead of "Rec".
Chance?
пораженный величием гордой Великобритании, будто застывшей в своих традициях.
Я зазевался и нажал не на ту клавишу: вместо "записи" - "воспроизведение", и из магнитофона полилась песня.
Случайность?
Скопировать
I'd build a little raft and sail it to Tahiti.
Wallpaper my rec room.
When you're married, you learn to compromise.
Построил бы плот и отплыл бы на нём на Таити.
Поклеил бы обои в гостиной.
Когда ты женат, приходится идти на компромиссы.
Скопировать
- What is it?
- I was in the rec room.
It came in the window.
- Что такое?
- Я была в комнате отдыха.
Он влез через окно.
Скопировать
Well, this is terrible.
You guys will have to get married in, like, a rec center.
- Honey, it's gonna be okay.
Это ужасно.
Это же вам придётся жениться в каком-нибудь... спорткомплексе...
- Милая, всё будет хорошо.
Скопировать
That wine's not even drinkable for two years.
And we've got a rec room too.
Did you see the hot tub?
Это вино нельзя пить в течение ещё двух лет.
У нас здесь есть и комната отдыха.
Вы уже видели наше джакузи?
Скопировать
Windows is in the radio room still trying to get through.
Everyone else is in the rec room.
You go on.
Виндовс в радиорубке. Пытается наладить связь.
Все остальные в комнате отдыха.
Давай туда.
Скопировать
No.
What was the dog doing in the rec room ?
I don't know.
Нет.
А что собака делала в комнате отдыха?
Не знаю.
Скопировать
They did a couple of counts together up in lewisburg.
You know that bust that was in his rec room of sinatra?
Febbie made it for him in a prison workshop.
Они вместе провернули пару дел в Льюисбурге.
Ты видел у Джеки бюст Синатры?
Это Фэби для него в тюрьме сделал.
Скопировать
Your attention, please.
Our imperial commander, Zoltan requests your presence in the officentary rec room for a Level 7 meeting
It is now my great pleasure to present to you our wise and powerful leader... -...
Внимание.
Внимание! Наш главнокомандующий Золтан ждет всех на совещание в кабинете Альфа Центавра на седьмом уровне.
А теперь позвольте вам представить наш мудрый и всесильный лидер Золтан!
Скопировать
It kills me that hero the thing is plugged 90s.
Instead of demolishing Dad pulls, these small suburban rec are overdoses.
And you're different?
Знаешь, что обидней всего? Героин стал обычным делом теперь.
Вместо того, чтобы танцевать на выпускном балу,.. Режиссёр Дэвид Велоз ...эти козлы прикидываются Одингом в школьной студии.
Чем ты лучше их? Бен Стиллер
Скопировать
Just play.
Ever seen that in the city rec, Sammy?
In girls'.
Просто играем.
Видел такое на городском чемпионате, Сэмми?
У девушек.
Скопировать
What do you need?
- Some rec time. - With who? Sippel.
No! No!
А как же Скотт Росс? А что с ним?
Согласно результатам вскрытия в него выстрелили три раза:
по разу в голову, сердце и яички.
Скопировать
Wait a second, it's not your shot.
This ain't the city rec, Ben.
It's not "Ben."
Сейчас не твой бросок.
Это не чемпионат города, Бен.
Я не ""Бен"".
Скопировать
Okay, listen up. I'm only gonna say this once.
Get off at 1 25th Street, go right three blocks to the Kasarda Rec Center.
- Son of a bitch is scrolling us.
Слушайте внимательно.
вьIйдете на 1 25-й улице. Пройдите три квартала до спортивного центра Касарда. ЧемоданьI возьмите с собой.
Этот ублюдок ставит помехи.
Скопировать
(Teal'c) I am not sure.
(Jonas) Well, something tells me this isn't the rec room.
(Teal'c) No, it is not.
(Tилк) я не уверен.
(ƒжонас) Ќу, что-то говорит мне, что это не комната восстановлени€.
(Tилк) Ќет, не она.
Скопировать
I'm cheating at a game of hide and seek right now.
We weren't supposed to leave the rec center.
Okay, let's do this.
Прямо сейчас я мухлюю в прятках.
Мы не должны были покидать центр отдыха.
Итак, поехали.
Скопировать
I haven't.
Do you want my medical rec...?
I mean...
- Не делала!
Тебе медкарту показать?
Ты...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов REC (рэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы REC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение