Перевод "Radek" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Radek (рэйдок) :
ɹˈeɪdək

рэйдок транскрипция – 30 результатов перевода

We're not.
Even Radek got out of bed today.
Gives me the creeps.
Это не так.
Радек сам его сегодня поставил возле своей кровати.
Я его боюсь.
Скопировать
Maybe he broke loose. No, he was untied from the tree.
Was Radek on his bed when you came out?
-No. -Come on, let's go after him before it's too late.
Нет, тогда мы бы услышали треск деревьев.
А Радек лежит в своей кровати? Нет.
Нам надо найти его как можно скорее.
Скопировать
Here! Over here!
Radek ate him!
They're scavenging ghouls.
Джим, давай быстрее сюда!
Радек съел его.
Паршивый стервятник!
Скопировать
Like this valley was Noah's Ark.
What's the matter, Radek?
There's game out there.
А здесь, словно как на Ноевом ковчеге.
Что такое, Радек?
Я опять проголодался.
Скопировать
This place is cursed.
We've got to kill Radek.
He's our only chance to find out what we're up aganst. We can't kill him.
Эти места ужасны.
Рик, мы должны убить Радека.
Но это наш единственный шанс выяснить, зачем он их убивает.
Скопировать
The main thing is... are you with me, baby?
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Rich, how much do you know about the matsuo bomb test?
Но мне важно другое, крошка, Ты со мной?
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман.
Рик, а что Тебе известно об испытаниях атомной бомбы на атолле Мацуо?
Скопировать
What about stage one?
Radek is stage one.
Looked like rain.
А мы на какой стадии, первой?
Радек находится в первой стадии.
Будет дождь.
Скопировать
-Oh, come on.
Radek
-Look at these arms.
- Давай, поторапливайся.
Это Радек...
Ты только посмотри на него.
Скопировать
Come on home. We'll take care of it.
Who killed Radek?
You?
Скоро оно сюда вернётся.
Кто убил Радека?
Ты?
Скопировать
What assurances do I have that you'll keep your word?
I'll wait for confirmation that General Radek has been released.
Until then... I will execute a hostage every half an hour.
Почему я должна верить, что вы сдержите слово?
Я буду ждать подтверждения, что генерал Радек освобожден.
А до тех пор я буду убивать по заложнику каждые полчаса.
Скопировать
They're Russian ultranationalist radicals.
- They want General Radek released from prison.
What are our tactical options?
- Русские ультралевые радикалы.
Требуют освободить Радека. Радека?
- Какие у нас варианты?
Скопировать
- What is it?
- Radek.
How can I do that?
Что?
- Радек.
- Я не могу.
Скопировать
I can now confirm that General Radek is in the process of being released.
I repeat: General Radek is now being released.
Yes. Yes. General Radek has been released.
Я подтверждаю, что генерала Радека, в настоящий момент, освобождают.
Повторяю, генерала Радека освобождают.
Да, да, генерал Радек освобожден.
Скопировать
Thank you for your hospitality, Moscow.
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime.
But, in a rare display of emotion, the president alluded... to a major change in U.S. Foreign policy, when he stated... that America will no longer tolerate any terrorist government.
Спасибо за гостеприимство, Москва!
Сегодня в Москве президент Маршалл поддержал совместную акцию против режима Радека, именуемую администрацией оперативным вмешательством.
Однако в эмоциональном порыве президент намекнул на изменения во внешней политике США. Он заявил, что Америка больше не потерпит диктаторский режим.
Скопировать
I'm well aware of that, Walter. Bring back the old Soviet Empire under a flag of genocide?
Radek with a nuclear arsenal?
I hate to say this, but 50 people is a small price to pay to stop that from happening.
- Советский союз вернется под флагом геноцида.
Радек с ядерным арсеналом?
Жестоко, конечно, но 50 человек - не очень большая цена, - чтобы этого не случилось.
Скопировать
We caught him before, we catch him again.
If Petrov releases Radek, his government will fall.
I promise you that.
Мы его уже ловили, поймаем еще раз.
Если Петров отдаст Радека, ему конец.
Это уж как пить дать.
Скопировать
- Mr President.
- We cannot release Radek.
They're gonna shoot a hostage every half hour until we do.
- Господин президент.
- Мы не можем выпускать Радека.
Они грозились убивать по заложнику каждые полчаса.
Скопировать
He wanted a personal victory.
Petrov hates Radek.
Of course he hates Radek.
Он сводил личные счеты.
Петров ненавидит Радека.
Конечно, ненавидит.
Скопировать
They are releasing the general.
- Now we return to our homeland... where Radek will decide how best to use you... now that we know you
Our nation needs so many things.
Генерала освобождают. Что теперь?
Теперь мы вернемся домой, и там Радек решит, как вас использовать, раз уж вы согласились сотрудничать с нами.
Нашему народу всего столько нужно.
Скопировать
Let her go!
Not until Radek is safely away.
Jim! Call it off!
- Отпусти ее!
- Нет, пока Радек не уйдет далеко.
Джим отмени приказ!
Скопировать
Did you hear me, sir?
Radek is dead.
Yes! It's the president.
Вы меня слышали, сэр?
Радек мертв.
Это президент!
Скопировать
Ladies and gentlemen.
General Ivan Radek.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Дамы и господа!
российские и американские войска специального назначения захватили самопровозглашенного лидера Казахстана генерала Ивана Радека.
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
Скопировать
Three weeks ago... Russian and American special forces... apprehended the self-proclaimed leader of Kazakhstan... General Ivan Radek.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
His nuclear arsenal could have brought the world into a new cold war. But thanks to the support of one of the world's greatest leaders...
российские и американские войска специального назначения захватили самопровозглашенного лидера Казахстана генерала Ивана Радека.
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров,
Скопировать
How far do they say he'll go?
He's a Radek loyalist.
That tells us all we need to know, doesn't it?
Как далеко он может зайти?
Он человек Радека.
Этого достаточно?
Скопировать
I promise you that.
Then who's gonna stand up to Radek?
You go to catch him again, you're gonna find him in Moscow.
Это уж как пить дать.
Кто выстоит против Радека?
И чтобы схватить Радека, придется брать Москву.
Скопировать
No!
Petrov will never give up Radek.
Petrov is a dog. He does what you tell him.
- Нет!
Петров не выпустит Радека.
Петров слизняк, он сделает то, что ты скажешь.
Скопировать
Of course he hates Radek.
Radek is everything he is not:
A great man, a strong man.
Конечно, ненавидит.
Радек совсем не такой, как он.
Он великий, сильный человек!
Скопировать
No.
I can now confirm that General Radek is in the process of being released.
I repeat: General Radek is now being released.
Нет. Нет.
Я подтверждаю, что генерала Радека, в настоящий момент, освобождают.
Повторяю, генерала Радека освобождают.
Скопировать
Jim! Call it off!
Don't give up Radek!
If anything happens to the general, your wife will die!
Джим отмени приказ!
Не отпускай Радека!
Если с генералом что-то случится, твоя жена умрет!
Скопировать
Christ, they took off from Aktyubinsk.
The base commander there is loyal to Radek.
General, send our fighters into Kazakhstan.
Вылетели из Актюбинска.
Там комендант аэропорта - человек Радека.
Пошлите наши истребители в Казахстан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Radek (рэйдок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Radek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение