Перевод "Reeperbahn" на русский
Произношение Reeperbahn (рипабан) :
ɹˈiːpəbˌɑːn
рипабан транскрипция – 8 результатов перевода
Northern Germany.
Is the Reeperbahn still as exciting?
Are you Swiss?
Северная Германия.
Риппербан всё ещё такой же, как был?
- Вы швейцарец?
Скопировать
All now!
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
Все!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
Скопировать
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't
Before the next riding tour starts a snappy triple fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса с "Падуа" !
Скопировать
It's just... tonight I will perform something on the radio.
In our program "On the Reeperbahn at half past midnight, a tour of St. Pauli"
we've now arrived at the Hippodrom at the Great Freedom, the venue known to all seafaring people around the world, where the sailor finds relaxation after a long journey and hard work.
Сегодня я буду петь по радио.
На Репербане в половине первого: ночная прогулка по Санкт-Паули.
Мы ведем трансляцию из "Ипподрома" на Гроссе Фрайxайт, известной морякам всего мира. Tам, где моряк может расслабиться после долгого плавания.
Скопировать
I don't like the glass walls on this floor. I just feel a bit exposed.
Like a whore in a Reeperbahn window.
Glenn, it's Olly.
Не нравятся мне эти стеклянные стены.
Как шлюха в окне в квартале красных фонарей.
Гленн, Олли звонит.
Скопировать
And I quite often went that direction, to the harbour.
The Reeperbahn is really for the sailors, for the people getting drunk.
That's what this place is known for.
В такие дни я часто уходил в тот портовый квартал.
Квартал Pепербан, он для моряков, для тех, кто любил напиваться, для любителей стриптиза, занятий сексом и тому подобными вещами.
Этот район именно этим славился.
Скопировать
Pertti Kurikka and Kari.
Sankt Pauli and Reeperbahn That is where I left my heart
Pertti isn't normal
Пертти Курикка и Кари.
Санкт-Паули и Рипербан. Это там, где я оставил свое сердце.
Пертти ненормальный.
Скопировать
Get into the fucking index and look up fucking "fanny".
The Reeperbahn, the red light district.
Need to take a picture of what a cunt looks like.
Залезь в ебаный словарь и поищи в нем ебаную 'пизду'.
Рипербан, квартал красных фонарей.
Надо бы заснять, как выглядит пилотка.
Скопировать