Перевод "arranged" на русский
Произношение arranged (эрэйнджд) :
ɐɹˈeɪndʒd
эрэйнджд транскрипция – 30 результатов перевода
Up here?
Norton arranged it.
I'm engaged to her Terry.
Сюда?
Нортон это организовал,
Я помолвлен с ней Терри
Скопировать
He suspects something.
He must have arranged to meet me.
I find that rather intriguing. I'll go and meet him.
Он что-то подозревает,..
поэтому условился о встрече.
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
Скопировать
Oh, yes.
. - I arranged our meeting.
- Why?
О да.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Скопировать
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
A hecatomb of men and horses.
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Море трупов солдат и лошадей.
Скопировать
- If you're agreeable.
I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
Если вы не против. Как пожелаете.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
High!
Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference
- This little party.
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
- Эту небольшую вечеринку.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
- The truth, Charly.
The truth is that our managers arranged for us to get married.
- That's not true.
- Правда, Шарли.
Дело в том, что эту свадьбу организовали для нас наши менеджеры.
- Это неправда.
Скопировать
Any more questions?
A compromise could be arranged in exchange for the recorder.
I wonder who has it.
Еще вопросы?
Можно было бы устроить компромисс, в обмен на диктофон.
Интересно, у кого он.
Скопировать
Yes.
Negotiations have been successfully concluded as arranged.
Good.
Да.
Переговоры были успешно завершены как и предполагалось.
Хорошо.
Скопировать
- I don't know, I never saw one before, and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again.
I'm certain that can be arranged, Darvin.
Guards.
Я никогда их не видел. И надеюсь никогда больше не увидеть эти мохнатые убожества.
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Часовые.
Скопировать
- Oh, did he?
And may I ask who arranged it?
Well, I did, of course.
- Неужели?
И кто, интересно, всё это организовал?
- Я, кто же ещё.
Скопировать
Yes, very shocking.
Flora and I arranged it together.
We giggled so.
Да, очень шокировал.
Да, это был наш совместный план, Флоры и мой.
Но мы так смеялись.
Скопировать
The same is true for you
You said I arranged flowers well, didn't you?
You can't teach me any more, so I don't need you
То же самое будет и с тобой.
Ты говорила, что я хорошо составляю икэбану, ведь так?
Тебе нечему меня больше научить, так что ты мне больше не нужна.
Скопировать
- The Great Ichiyama, the man I will someday marry.
It was arranged by our families.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
- Великий Ичияма, за которого я однажды выйду замуж.
Об этом условились наши семьи.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
Скопировать
I have known about you for a long time.
Because my friend and you... had an arranged marriage meeting.
I hoped that you would marry him, but you married a temple priest.
Я знаю о вас в течение длительного времени.
Потому что мой друг, и вы ... готовились обвенчаться.
Я надеялся, что вы выйдете за него замуж, но вы вышли замуж за священника храма.
Скопировать
Early on, my plan was to never marry.
I had many arranged marriage meetings, but I turned down every offer.
I know.
Раньше я думала, что никогда не выйду замуж.
У меня было много брачных встреч, но я отклонила все предложения.
Я знаю.
Скопировать
It doesn't bother you when someone puts himself at your table?
Ours is really so badly arranged.
One sees nothing at all and one disturbs everyone when one wants to dance.
Вы не против, если мы сядем за ваш столик?
Он так удобно расположен.
А другой - в глубине, оттуда ничего не видно. И мы всех побеспокоим, когда захотим танцевать.
Скопировать
Frankly, Hum, I do.
It's all arranged.
The Farlows and I phoned the camp long-distance and I did all the shopping this...
Да, Гум.
Всё уже улажено.
Мы с Фарлоу позвонили в лагерь по междугородней и я уже купила всё необходимое...
Скопировать
Nobody can live with me.
But if you want to marry him, things could be arranged.
He knew I'd always do everything.
Никто не сможет жить со мной.
Но если хочешь замуж за него, это можно устроить.
Он знал, что я пойду на все.
Скопировать
You know, I got another letter from this poor guy: a torrent of tears.
- You remember that he was arranged to be married.
- Yes.
Знаешь, я опять получила письмо от той слезливой бедняги.
Помнишь, она была помолвлена?
- Да.
Скопировать
No previous owner is shown.
The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.
Не обозначены предыдущие владельцы.
Агенты по недвижимости все устроили.
На машину была разумная цена.
Скопировать
For "assassinated", substitute "executed".
- As it's arranged by my own people?
- You don't mind?
И "убьют" подразумевает "казнят".
Вы хотите сказать, потому что это устроили мои люди? Вам все равно?
Конечно, нет!
Скопировать
- Spock?
- At least I've arranged that much.
How did you manage that?
- Спок?
- Хоть с этим я разобралась.
Как ты это сделала?
Скопировать
Put him in that chair, right here.
I've arranged a small entertainment.
I wouldn't want him to miss any of it.
Посадите его на стул.
Я запланировал небольшое развлечение.
Я не хочу, чтобы он хоть что-нибудь пропустил.
Скопировать
Now do you see why it is ridiculous for you to resist me, captain?
Well, perhaps you require the demonstration I've arranged.
Watch closely.
Теперь вы понимаете, что мне сопротивляться нелепо?
Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны.
Смотрите внимательно.
Скопировать
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Скопировать
You get the general idea.
Now, these mice are so arranged upon this rack
That when played in the correct order
Вы поняли принцип.
Эти мыши расставлены на этой подставке таким образом,
Что, если играть в правильном порядке,
Скопировать
Something's still the matter.
Bess arranged it for you.
Bess, it looks just great.
Что-то всё ещё не так?
Бесс расставила её для тебя.
Бесс, всё выглядит просто здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arranged (эрэйнджд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arranged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрэйнджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
