Перевод "Relax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Relax (рилакс) :
ɹɪlˈaks

рилакс транскрипция – 30 результатов перевода

The tango.
- Relax those shoulders!
- You can do it!
Танго.
Расслабьте плечи!
— Вы сможете!
Скопировать
So... what's happening?
Relax.
This is still your best bet.
Так... в чем же дело?
Успокойтесь.
Это всё еще лучший выбор.
Скопировать
Or what? The whole thing collapses and we're buried alive.
Go on and relax, huh?
I'll get some rum.
Иначе произойдет обвал, и мы окажемся похоронены заживо.
Вы пока расслабляйтесь.
Я принесу рома.
Скопировать
Aw man, it really smells like Kenny's house down here.
Whoa, Kenny, relax dude.
We need to work together. Come on, we gotta get to that scientist's house.
Прыгайте вниз! Ну! - Ой Боже, тут действительно воняет, как дома у Кенни.
- Чувак, заткнись о моём доме!
- Эй, Кенни, расслабься, чувак.
Скопировать
- I don't why...
- okay,try to relax,mr. Robinson.
All right,get me a chest tube tray,please.
- Не знаю, зачем...
- Попробуйте успокоиться, мистер Робинсон.
Плевральную дренажную трубку, пожалуйста.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy.
Relax, I'm okay.
Get off, please, get off me.
Стоп, стоп, стоп, полегче.
Расслабься, я в порядке.
Оставьте, пожалуйста, оставьте меня.
Скопировать
Tell me what to do, Ted.
Relax.
You're being crazy.
Скажи мне, что делать, Тед.
Расслабься.
Ты ведешь себя, как сумасшедший.
Скопировать
He always lies down after dinner.
Relax.
It's going very well.
Он всегда отдыхает после ужина.
Говорит, полезно для пищеварения.
Все идет хорошо.
Скопировать
Are you out of your fucking mind?
Relax.
It only temporary.
Вы там совсем с катушек слетели?
Спокойно.
Это только на время.
Скопировать
You look a little tense
Just relax, have a laugh
Great, just one more blessing
Ты немного напряжен
Просто расслабься, посмейся
Великолепно, еще одна молитва
Скопировать
- Now,you listen here, kent.
- Relax.
I'm one of the good guys.
- Теперь внимательно слушай, Кент.
- Расслабься.
Я один из хороших парней.
Скопировать
This feels all wrong.
Elliot, relax.
This is your night.
Все не так.
Эллиот расслабься.
Это твоя ночь.
Скопировать
Maybe it is a good idea to get some fresh air.
Then you can relax a bit.
If you are driving, you can take my car.
Это хорошая идея - насчёт свежего воздуха.
Тебе надо немного расслабиться.
Можешь взять мою машину.
Скопировать
The margarita machine here is open for business.
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
Машина для маргариты открыта для употребления.
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Скопировать
Screw it, man.
We'll just relax.
Stay here and look at the Linc?
Пошло оно. Мы здесь.
Мы просто расслабимся.
Остаться здесь и смотреть на Линк?
Скопировать
Just leave me alone.
'Cause, like, I'm here to relax and have a good time.
I don't want any of your shit.
Просто оставьте меня в покое.
Потому что я здесь чтобы расслабиться и хорошо провести время.
Я не хочу никакой вашей херни.
Скопировать
It's a very stressful situation.
Then relax, dude.
Calm yourself a little bit.
Это очень напряжённая ситуация.
- Тогда расслабься, чувак.
- Успокойся немного.
Скопировать
You wish.
Okay, Principal Skinner, I want you to relax.
Just lie completely at ease while I administer the nitrous.
Меня это не привлекает.
Хорошо, директор Скинер, я хочу чтоб вы расслабились.
Устройтесь поудобнее, сейчас я подам газ для анестезии.
Скопировать
Julia.
Now you must relax in the summer house.
You are not going anywhere in that state whether it is summer house or...
Юлия.
В летнем домике ты хорошо отдохнёшь.
В таком состоянии нельзя никуда перебираться, в летний домик тоже...
Скопировать
Hey JD, I need a little help.
Relax, this is work stuff.
I have a patient who needs a perioperate betablocker and---
Джей Ди, нужна помощь.
Расслабься, это по работе.
Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и...
Скопировать
Have fun.
Why don't you relax?
Why don't you kiss my ass?
Приятно провести время.
Почему бы тебе не расслабиться?
Почему бы тебе не поцеловать мой зад?
Скопировать
Why don't you have a drink and relax?
I don't want to relax.
What is it with the people in this town?
Почему бы тебе не выпить и не расслабиться?
Я не хочу расслабляться.
Да что с людьми в этом городе?
Скопировать
dean,look,you got to relax.
relax?
! oh,yeah.yeah,i'll relax.
- Дин, слушай, расслабься.
- Расслабиться?
О, да, да, я спокоен.
Скопировать
Yeah, I hear Madonna is raising this guy's kid.
Now, just relax, Mr. Swanson, and let the anesthetic do its job.
- All right, Doc, I trust you.
Я слышал, Мадонна воспитывает ребенка этого парня.
Теперь просто расслабьтесь, мистер Суонсон, и пусть анастезия делает свое дело.
- Хорошо Док, я доверяю вам.
Скопировать
Another?
- Relax.
We're on vacation.
- Еще?
- Расслабься.
Мы ведь на отдыхе.
Скопировать
Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not going to solve your problem.
Relax.
I'm not going to kill you.
Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь.
Расслабься.
Я тебя не убью.
Скопировать
Where are my wife and kids?
Relax, you'll meet them soon.
My money's in a safe.
Где жена и сын?
Успокойся, увидишь их в свое время.
Мои деньги в надежном месте.
Скопировать
I don't —
Why don't you just have some wine ... and relax a little bit?
Okay.
Я не прочь
Почему бы тебе не выпить вина и отвлечься немного?
Ладно.
Скопировать
- Just kill the fuckin' thing.
- Relax.
Go on, little guy.
Завалите этого монстра!
- Успокойся
Счастливого пути, маленький озорник.
Скопировать
You know, I got him his fucking job.
You should try to relax.
Thanks, Brooks.
А я хлопотал о его работе.
Успокойся немножко.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов relax (рилакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы relax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение