Перевод "Rembrandt" на русский
Произношение Rembrandt (римбрант) :
ɹɪmbɹˈant
римбрант транскрипция – 30 результатов перевода
You've got some paint on you.
It's a literal tribute to the self-reflexlvlty of Rembrandt.
- Dld he like lt?
На весь в краске.
Это буквальное воплощение саморефлексии Рембрандта.
- Ему понравилось?
Скопировать
What's your...
Rembrandt. Picasso. Michelangelo.
- You know, the boys.
Кто ваш...
Рембрандт, Пикассо, Микеланджело.
- Ну, эти ребята.
Скопировать
Did I say you were good?
Shit, you are Rembrandt.
The funny thing is on the outside, I was an honest man, straight as an arrow.
Я говорил, что ты хорош?
Блин, да ты Рембрандт.
Знаешь, самое забавное, что... на воле был честнее некуда, добропорядочный человек.
Скопировать
Who did this?
Rembrandt.
Who?
Кто это нарисовал?
- Рембрандт.
- Кто?
Скопировать
Who?
Rembrandt.
His address, quickly!
- Кто?
- Рембрандт. - Отлично...
Его адрес... И быстро...
Скопировать
This is what he's got.
must look at this guy and go, "We get past the folding chair and the thermos of coffee, we can get a Rembrandt
Kramer, would you hold still?
¬от и всЄ, что у него есть.
∆улики, наверное, смотр€т на него и думают, "Ќам сошла с рук кража раскладного стула и термоса с кофе, мы можем заполучить и –ембранта."
Kрамер, можешь посидеть спокойно?
Скопировать
It takes two cups of coffee to hold me together.
There are painters of the night like Rembrandt... or Georges De La Tour... but there are few who paint
Dawn is the hour of death... the hour of seagrey light.
Требуется две чашки кофе, чтобы сдержать меня
- Есть художники ночи, такие как Рембрандт... или Жорж де ля Тур... но мало кто пишет рассвет
Рассвет - час смерти... час серого, как море света
Скопировать
Do not disappoint him.
Rembrandt, my sweet Rembrandt, what can stop you now?
The trustee of Rembrandt's insolvent estate will sell as authorised by the local insolvent estate commission, under distress:
Ты не разрешил мне его разочаровывать.
Рембрандт, мой милый Рембрандт, что же может остановить тебя?
Решением суда вся недвижимость Рембрандта ван Рейна будет продана на аукционе, а вырученные средства пойдут комиссионерам.
Скопировать
Bust by unknown master. -A Socrates, Homer and Aristotle.
A large quantity of horns the auction of furniture, paintings and prints of Rembrandt van Rijn did not
By request of Torquinius LL.M, trustee of Rembrandt's estate house and premises were sold, situated in the St Anthoniebreestraat opposite the St Anthoniesluis, adjacent to Salvador Rodrigues heirs to the east, and Daniel Pinto, with a shared wall to the west.
"Рождественская ночь" кисти Яна Ливенса...
Бюсты Сократа, Гомера, Аристотеля... Большое собрание рогов и чучел... Несмотря на очень активные торги на аукционе на Кейзеркрун, где были выставлены мебель, собрание картин и работы самого Рембрандта ван Рейна, собранных денег недостаточно, чтобы покрыть все долги.
По требованию кредиторов сегодня на продажу будет выставлен особняк Рембрандта ван Рейна. Особняк и пристройки располагаются на улице Антонбристраат, напротив церкви Святого Антония.
Скопировать
Have you been outside yet?
I'm naming him Rembrandt after you.
I baptise thee, Titia, daughter of Magdalena van Loo and Titus van Rijn today, 22nd March 1669 in Amsterdam.
Ты уже был на улице?
Я назову его Рембрандт! В честь тебя.
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме...
Скопировать
He was named after his great-grandmother on his mother's side: Remigia or Reymtge Cornelis' daughter of Banchem:
Rembrandt.
Rembrandt should go to Amsterdam.
Его назвали в честь прабабки по материнской линии - то ли Ремигии, то ли Реймигии, урождённой Банхем, -
Рембрандт.
Рембрандту стоит отправиться в Амстердам.
Скопировать
Rembrandt.
Rembrandt should go to Amsterdam.
I am convinced that he would be assured of lucrative commissions.
Рембрандт.
Рембрандту стоит отправиться в Амстердам.
Я уверен, что это пойдёт ему только на пользу.
Скопировать
Your child will be born there.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
Наш сын родится уже там.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом. Сегодня, в 22-й день сентября 1641 года, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Благодари Всевышнего и Иисуса Христа! Хвала ему, что ты родился...
Скопировать
I give you a fortnight.
Rembrandt van Rijn famous artist in Amsterdam.
Claimant Dirx declares that Rembrandt orally gave her his marriage vows gave her a ring as proof and claimant declares that he slept with her on various occasions.
Я даю тебе 14 дней...
В связи с отсутствием ответчика в первый и во второй раз и согласно Указу от 28 августа, дело Хирти Диркс, вдовы, против Рембрандта ван Рейна, знаменитого художника, в третий раз будет рассматриваться в его отсутствие.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
Скопировать
My conscience is clear. Unless I am not a good host.
Rembrandt is a beautiful memory for Amsterdam.
Let us drink to the future.
Я не могу винить себя ни в чём, за исключением того, что я плохой хозяин.
Рембрандт - это прекрасное прошлое Амстердама, его память...
Давайте выпьем за будущее.
Скопировать
Book on proportion by Dürer.
Two Moors in a Rembrandt painting.
-German book with war figures.
Оловянный кувшин... Книга Альбрехта Дюрера...
"Две марокканки" работы Рембрандта...
Книга об оружии на немецком языке...
Скопировать
Dr Tulp is a famous chirurgeon and man of distinction in Amsterdam.
Rembrandt, a golden future awaits you.
It was sensible of you to come to Amsterdam.
Доктор Тюльп известен как выдающийся хирург, он в Амстердаме в большом почёте.
Дорогой Рембрандт, вас ждёт необыкновенное будущее.
Вы правильно сделали, что приехали в Амстердам.
Скопировать
She commanded her soul and her body to God almighty.
She appointed her son Titus as her heir provided that her husband Rembrandt, until remarriage or death
Upon Rembrandt's remarriage or death, half of the estate will go to his heirs, the other half to Hiske van Uylenburgh, the testatrix' sister.
Она завещала свою душу Всевышнему.
Она назначила своими наследниками новорождённого сына Титуса и мужа Рембрандта ван Рейна. Последнего - до повторной женитьбы или кончины. Они суть полные и равноправные владельцы того, что принадлежало ей...
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
Скопировать
As defendant was absent at first and second summons and was fined for it according to the decree of 28 August 1586 for the third time: Geertje Dirx, widow, vs. Rembrandt van Rijn famous artist in Amsterdam.
Claimant Dirx declares that Rembrandt orally gave her his marriage vows gave her a ring as proof and
Geertje Dirx, widow, claimant, asks this chamber to commit defendant to honour his wedding vows or provide for her.
В связи с отсутствием ответчика в первый и во второй раз и согласно Указу от 28 августа, дело Хирти Диркс, вдовы, против Рембрандта ван Рейна, знаменитого художника, в третий раз будет рассматриваться в его отсутствие.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
Хирти Диркс просит суд либо принудить ответчика выполнить данное обещание о женитьбе, либо обеспечить ей содержание.
Скопировать
-You are still good at arithmetic.
Geertje Dirx, who luckily for Rembrandt the greatest Amsterdam artist, is in a nuthouse as if he thought
Your wilfulness will turn Amsterdam against you, and I am from Amsterdam.
Вы так считаете?
Да будет вам известно, что Хирти Диркс, которая молит Всевышнего за Рембрандта ван Рейна, помещена в психиатрическую лечебницу. Вы пришли выставить мне это в вину?
Помилуйте! Но жестокость настроит город против вас, а я тоже из Амстердама!
Скопировать
I know you think like that. But what good will it do you?
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Эти мысли мне очень знакомы, но, помилуйте, какая вам от них польза?
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
Скопировать
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is
Hendrickje Stoffels appeared before the Amsterdam consistory on 23 July 1654.
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
Хендрикё Стоффелс предстала сегодня, в 23-й день июля 1654 года, перед судом присяжных кальвинистской общины города Амстердама.
Скопировать
Hendrickje Stoffels appeared before the Amsterdam consistory on 23 July 1654.
For her confession to fornicating with Rembrandt, we severely punish her.
She is forever banned from the Lord's table.
Хендрикё Стоффелс предстала сегодня, в 23-й день июля 1654 года, перед судом присяжных кальвинистской общины города Амстердама.
Она вступила в преступную связь с Рембрандтом, за что понесёт наказание.
Суд вынес следующий приговор: отлучить виновную от церкви до конца её дней.
Скопировать
Embroidered tablecloth. -4 crossbows.
A landscape by Rembrandt.
-A landscape by Seghers. Ebony frame.
Вышитая скатерть...
Горный пейзаж работы Рембрандта...
Пейзаж работы Херкулеса Сейерса...
Скопировать
Hey, come on, man.
That's high math for Rembrandt.
It's all right. Nobody can read these maps anyway.
Давай, мужик.
Урок высшей математики для Рембранта.
Да никто эти карты не читает, в них не разберёшся.
Скопировать
Fuck.
Rembrandt, mark this spot.
Hey!
Пошло всё...
Рембрант, оставь нашу метку.
Эй!
Скопировать
THE DAY OF WRATH (1943)
The period of this film coincides with the age of Rembrandt.
Both are characterized by white plaster walls, heavy oak furniture, candlelight and oil lamps.
ДЕНЬ ГНЕВА (1943)
Время этого фильма соответствует эпохе Рембрандта.
Для обоих характерны гипсовые стены, массивная дубовая мебель, свечи и масляные лампы.
Скопировать
Right away.
A Rembrandt has been stolen tonight.
Probably for an American collector.
Всегда к вашим услугам.
Сегодня ночью в музее украли картину.
Говорят, что это могли сделать американские гастролеры. Так что надо искать американскую машину.
Скопировать
You were needed here.
A Rembrandt has been stolen.
- A Rembrandt that's worth millions.
Лучше бы остались здесь. Ночью украли картину, в музее.
Смотрите!
Она стоит несколько сотен миллионов! Надо же, нарисовал какую-то бабу...
Скопировать
A Rembrandt has been stolen.
- A Rembrandt that's worth millions.
- Nice amount.
Смотрите!
Она стоит несколько сотен миллионов! Надо же, нарисовал какую-то бабу...
Не время для смеха!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rembrandt (римбрант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rembrandt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римбрант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
