Перевод "упражнения" на английский

Русский
English
0 / 30
упражненияexercise
Произношение упражнения

упражнения – 30 результатов перевода

Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями
Спасибо, доктор.
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Скопировать
- Ее нужно разобрать и собрать снова.
- Упражнение для умственного развития?
Что-то вроде этого.
You have to figure out how to take it apart and put it back together again.
- A field resourcefulness exercise?
Yeah... Something like that.
Скопировать
В среду.
Когда вы делаете упражнения?
В четверг.
On Wednesday.
When do you do your exercises?
On Thursday.
Скопировать
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
В пятницу я иду плавать.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
On Friday I go swimming.
Скопировать
2 франка!
В следующий раз, попрообуйте играть первые 2 упражнения..
Мадам Миллард, вам придётся подождать.
2 Francs!
Next time, try to play the first 2 movements...
Miss Millard, you should wait a while...
Скопировать
Ладно, Глен.
Это упражнение должно научить тебя самоконтролю.
Вот свежий каталог "Секрет Виктории".
All right, Glenn.
This exercise should help teach you self-control.
Here's this month's Victoria's Secret catalog.
Скопировать
У тебя есть какой-нибудь режим тренировок?
Мы, звёзды, как правило, просто правильно питаемся и делаем много физических упражнений.
Ты знаешь, что за целый час мы ни разу не уронили мяч?
Do you have a fitness regime?
We stars usually just try to eat right and get lots of exercise.
You know we've thrown this without dropping it for an hour?
Скопировать
- А он когда-нибудь злился на тебя раньше? - Один раз.
Когда вы делали упражнения?
- Нет, когда я увидела, что мистер Чейни делает упражнения с Мари-Энн.
Did he ever get mad at you before?
While you were exercising?
No, when I saw Mr. Cheney exercising with Maryanne.
Скопировать
- Но я не успел его выполнить. - Выше нос, парень.
- Это было всего лишь упражнение.
- Она делала свое дело.
-Who said my op was complete?
-Lighten up, man. -It's just an op.
Just doing her job, that's it.
Скопировать
Я иногда боюсь, что ты станешь бабкой с золотыми зубами, кричащей и бурчащей у овощной палатки.
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
- Выпьем морковного сока.
I worry you'll end up with a head full of gold teeth roaring over a vegetable stall someplace.
- I'm not that... - Come over for the next set of exercises.
- We can have carrot juice.
Скопировать
ј казалось бы, € должен был запомнить это навсегда. ¬едь спал на нижней койке.
—уть в том, что он очень т€жело переживал эти ночные кошмары, упражнени€ на раст€жку мочевого пузыр€
ј как они узнали?
Boy, you'd think I'd remember. I slept in the lower bunk.
The point is, it was very difficult for him, what with, uh, the alarms and the bladder-stretching exercises, and the incessant teasing he suffered once his schoolmates found out.
JEREMY: How'd they find out?
Скопировать
- Один раз. Когда вы делали упражнения?
- Нет, когда я увидела, что мистер Чейни делает упражнения с Мари-Энн.
Он накричал на меня.
While you were exercising?
No, when I saw Mr. Cheney exercising with Maryanne.
He yelled at me.
Скопировать
Вот засранец.
Я уже упоминал, что у меня есть иррациональный, но весьма сильный страх перед любыми физическими упражнениями
Брось, это просто езда верхом.
WHAT AN ASSHOLE.
UM, DID I EVER MENTION THAT I... I HAVE AN IRRATIONAL, BUT NEVERTHELESS QUITE INTENSE FEAR OF ANY PHYSICAL ACTIVITY
COME ON, IT'S JUST HORSEBACK RIDING.
Скопировать
О, мой Бог.
Келсо решил свое первое упражнение по английскому.
Да, я научился этому на уроках мисс Картер... Я знал, если сделаю его правильно, она меня обнимет.
Oh, my God.
Kelso just solved his first word problem. Ohh!
Yeah, I learned those in Miss Carter's class... 'cause I knew if I got one right that'd she'd give me a hug.
Скопировать
Смирись с этим.
Это упражнение называется "Мастаба".
Все Джаффа Имхотепа должны были обучаться ему.
Accept that.
This discipline is called Mastaba.
All of Imhotep's Jaffa were required to master it.
Скопировать
- Ну...
Я бы измучила тебя физическими упражнениями.
Ну, думаю, все мы понимаем... как делишки, док? [знаменитая фраза Багса Банни]
- Well...
I'd have you strip down for a complete physical.
Well, then I guess we know... what's up, Doc.
Скопировать
Это похоже на те кроссовки надувающиеся.
Странное упражнение, но в любом случае, ничего не может сделать меня счастливее, чем увидеть, как этот
-Подождите секунду!
And it's sort of like that sneaker.
It's a weird exercise. Anyway, nothing would make me happier than to see him go to prison.
-Wait a second here!
Скопировать
С тем, кто вам небезразличен. Чтобы вы запомнили.
Что вы должны усвоить из этого упражнения? Усвоить раз и навсегда. Правило номер один.
- Эй, приятель.
someone you care about... so you won't forget.
What you should learn from this exercise -- and learn it well -- rule number one -- do...not...get...caught.
MAN ON TV:
Скопировать
ТОлько нельзя терять самообладание.
Для последнего теста я выбрал разные гимнастические упражнения.
А участники трех состязаний будут выбраны мной случайным образом, прямо сейчас.
We've got to just keep our composure!
For your final test, I've chosen the men's gymnastics team's all-around competition.
And participants in the three events will be chosen at random by me, right now.
Скопировать
У него ведь два доктора.
Один велит отдыхать, а другой - делать упражнения.
Что бы Вы предпочли?
In his case, it's rather difficult... because he has two doctors.
One says rest, one says exercise.
Which do you prefer?
Скопировать
Ая старался, салат им искал.
Поскольку все закончили, мы перейдем к следующему упражнению.
Проверим наблюдательность.
Why bother asking me for lettuce?
And now that you've finished, let's try a different kind of exercise.
Visual memory.
Скопировать
- Мы пришли поговорить.
Но доктор посоветовал мне заниматься физическими упражнениями.
Когда я танцую с тобой, только я одна делаю упражнения.
- We came here to talk.
But the Doctor says that I should have plenty of exercise.
When I dance with you, I'm the one that gets the exercise.
Скопировать
Но доктор посоветовал мне заниматься физическими упражнениями.
Когда я танцую с тобой, только я одна делаю упражнения.
Я думаю, мне придется танцевать с самим собой.
But the Doctor says that I should have plenty of exercise.
When I dance with you, I'm the one that gets the exercise.
Well, I suppose I'll have to dance with myself, then.
Скопировать
У него молоко свернется.
Физические упражнения - это прекрасно.
Разгоняют кровь.
This is going to curdle his milk.
Physical exercise is excellent, you know.
It makes your blood circulate.
Скопировать
- До свидания.
Но я опоздал со своими упражнениями.
Вот, что пришло тебе сегодня. Похоже, что от юной леди.
- Goodbye.
But I'm late with my practicing.
Here's something came for you, delivered most impressively by a young lady.
Скопировать
Первое отделение, кругом, марш! Второе отделение, кругом марш! Третье отделение, кругом марш!
Упражнение с оружием, выполняй!
Кругом, марш! Кругом, марш!
First squad, rear march, second squad, rear march, third squad, rear march, fourth squad, rear march, fifth squad, rear march, second squad, rear march, third squad, rear march, fourth squad, rear march.
Marching manual arms.
To the rear march, to the rear march.
Скопировать
Свежий воздух.
Упражнения на открытом воздухе.
Я отправлю вас в концлагерь.
Fresh air.
A little outdoor exercise.
I'll send you to a concentration camp.
Скопировать
Первое отделение, кругом, марш!
Упражнение с оружием!
взвод, левое плечо вперед, марш.
Third squad, left.
Step. Force manual. Pull.
Right flank.
Скопировать
Что ты делаешь?
Выполняю упражнения.
Я никогда не пропускаю зарядку.
What are you doing?
Setting-up exercises.
I never miss a morning.
Скопировать
А ты с ним не слишком перегибаешь палку?
Физические упражнения, положение ног, орфографическая диета.
Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
Aren't you two going a little overboard with this?
The drills, the stance, the spelling diet.
Dad, Freddie really wants to win this competition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упражнения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упражнения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение