Перевод "Replicator" на русский
Произношение Replicator (рэпликэйте) :
ɹˈɛplɪkˌeɪtə
рэпликэйте транскрипция – 30 результатов перевода
So what do you want us to do?
Fly your ship through replicator-dominated space, repair whatever damage may have been done to the time-dilation
Thor, buddy... there's no way.
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить.
Тор, приятель... это невозможно.
Скопировать
They are scanning us.
(Carter) Sir, we're being scanned by the replicator ship.
Stand by.
Они нас сканируют.
Сэр, нас сканирует корабль репликаторов.
Будьте на готове.
Скопировать
We still have some questions that we never got to ask last time we met.
When our replicator brethren discovered the android Reese, they realised she was their creator.
They studied her design and form and found aspects of her technology superior to their own.
У нас еще есть некоторые вопросы, которые нам не удалось задать в последнюю нашу встречу.
Когда наши собратья-репликаторы нашли андроида Риз, они поняли, что она была их создателем.
Они изучили ее дизайн и форму и выяснили, что многие стороны ее технологии превосходят их собственные.
Скопировать
There was a minuscule crack in the neutronium shell.
I could penetrate this, where my replicator brethren could not.
I managed to stop the machine before it activated and eventually used it to suit our purpose.
В оболочке из нейтрониума была очень маленькая трещина.
Я мог проникнуть там, где мои собратья-репликаторы не могли.
Я сумел остановить машину до ее активации и в конце концов, использовал ее в наших целях.
Скопировать
Thor sends his congratulations, sir.
They'll rendezvous with us once they've determined no replicator vessels escaped.
Fine.
Тор шлет свои поздравления, сэр.
Они встретятся с нами как только убедятся, что ни один корабль репликаторов не спасся.
Прекрасно.
Скопировать
- To come forth.
You instructed every replicator to come to you?
I have a theory why you lost the war.
- Прийти.
Вы приказали каждому репликатору прийти вам?
У меня есть теория, почему вы проиграли войну.
Скопировать
Mmm... I'll buy that.
So, Jonas, first time goin' up against a replicator, eh?
Mm-hm.
Ммм... Пожалуй, я в это поверю.
Итак, Джонас, первый раз идем против репликаторов, а?
Мм-хм.
Скопировать
We're on our way.
A replicator-controlled vessel approaches.
Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk.
Сейчас будем.
Приближается корабль репликаторов.
Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам.
Скопировать
What is it?
This planet's surface is covered by replicator blocks.
Probably more than one layer, and who knows how thick it is?
Что это?
Поверхность планеты кажется покрытой блоками репликаторов.
Вероятно больше, чем в один слой и кто знает, на какую толщину.
Скопировать
I can't believe I'm hearing this from the heir to the Holy Rings of Betazed, holder of the sacred Chalice of Rixx.
Oh, why can't I ever work this replicator?
Mother I think it's time to talk about this mysterious marriage to a man you've never met.
Я не могу поверить, что слышу это от наследницы Святых Колец Бетазеда, хранительницы Священной Чаши Риккса.
О! И почему я не могу заставить этот репликатор работать?
Мама, думаю, настало время, поговорить об этой загадочной свадьбе с человеком, которого ты никогда не видела.
Скопировать
It keeps you from being afraid.
We have traced the failure to a data net interface which routes replicator selections to the correct
When we opened the panel, we discovered the interface had been transformed into a gelatinous material that we haven't been able to identify.
Это помогает не бояться.
Мы отследили поломку до интерфейсного модуля сети передачи данных, который отвечал за передачу запросов на репликацию в соответствующие подпроцессоры.
Когда мы открыли панель, мы обнаружили, что интерфейсный модуль был преобразован в студенистую субстанцию, идентифицировать которую мы не смогли.
Скопировать
Analysis in 30 minutes.
The same thing that happened to the replicator happened to the stabilizer.
The transfers in both systems were turned into this.
Аналитический отчет через полчаса.
То же, что случилось с репликаторами, произошло и со стабилизатором.
Передающие элементы в обоих системах превратились вот в это.
Скопировать
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Скопировать
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
There is no nitrium present in the affected stabilizer or replicator.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Нитриум не обнаружен в пораженном стабилизаторе и репликаторе.
Скопировать
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
There is no nitrium present in the affected stabilizer or replicator.
There is none present in the residue either.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Нитриум не обнаружен в пораженном стабилизаторе и репликаторе.
Также не обнаружен он и в этом составе.
Скопировать
I've been experimenting with DNA-based generators.
This is a genetronic replicator.
It reads the DNA coding of damaged organs, translates that into a specific set of replicant instructions and then begins to grow a replacement.
Я проводила эксперименты с генераторами ДНК.
Это - генотронный репликатор.
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену.
Скопировать
The early results have been very encouraging.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf
- Replace his entire spinal column?
Первичные результаты были весьма многообещающими.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
Заменить весь позвоночный столб?
Скопировать
I was working at the transporter pad and the com lines went down.
When I broke for a quick bite to eat, we had a replicator failure.
It's almost like the computer doesn't want me to leave it alone.
Я работал на площадке транспортера, и линии связи вышли из строя.
Когда я вырвался перекусить, у нас полетел репликатор.
Как будто компьютер не хочет, чтобы я оставлял его.
Скопировать
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Well, this is the food replicator in case you change your mind.
We've finally got it making a good bowl of oatmeal.
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Мы наконец получили рецепт хорошей овсянки.
Скопировать
Um... I'll see you later.
I put your tray back in the replicator.
I didn't know how long you'd be gone.
Ну... увидимся позже.
Я положил твой поднос обратно в репликатор.
Я не знал, как долго тебя не будет.
Скопировать
What have you been doing in there for three hours?
I was tweaking the pattern buffers in the replicator systems.
Great.
Что ты делал там 3 часа?
Я подстраивал буфер шаблонов в системах репликатора.
Великолепно.
Скопировать
Janeway here.
We found the replicator, Captain.
A wise man can hear profit in the wind.
Джейнвей слушает.
Мы нашли репликатор, капитан.
"Мудрый чует прибыль в воздухе".
Скопировать
I must admit, I haven't had access to a food replor...
uh, replicator before.
I'd never have guessed.
Признаться, я никогда раньше не пользовался этим реплор...
репликатором пищи.
Никогда бы не подумал.
Скопировать
Well, what?
If you go into my quarters and examine the bulkhead next to the replicator you'll notice there's a false
Behind that panel, is a compartment containing an isolinear rod.
Что?
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.
За этой панелью расположена ниша, в ней - изолинейный стержень.
Скопировать
Did you call me?
is it too much trouble to put these empty bottles in the replicator?
- Cleaning my quarters is Nog's job.
Ты звал меня, брат?
Это что, очень сложно, класть все пустые бутылки в репликатор?
Убираться в моей каюте - работа Нога.
Скопировать
If you wanna share camp rations in my tent, I'd be delighted.
Haven't we gotten you a replicator yet?
No, we haven't.
Если Вы хотите разделить со мной походной рацион в моей палатке. То я с удовольствием.
Разве вы еще не установили репликаторы?
Еще нет.
Скопировать
Computer... a piece of chee'lash fruit, please.
Replicator pattern for requested fruit is not available.
Please provide specifications.
Компьютер... дольку фрукта чи'лаш, пожалуйста.
В базе репликатора нет образца запрашиваемого фрукта.
Пожалуйста, предоставьте спецификации.
Скопировать
Of course not.
Uh, the replicator is right over here. I'll let Chief O'Brien know about yours.
Oh, I already did.
Конечно, нет.
Репликатор вон там, я сообщу шефу О'Брайену о вашей проблеме.
О, я уже сделала это.
Скопировать
Lwaxana?
Your replicator isn't really broken, is it?
No.
Луаксана?
Ваш репликатор на самом деле не сломан, не так ли?
Нет.
Скопировать
I'II remember that for a Iong time.
So... what do you say we blow a week's worth of replicator rations?
So, what's for dessert?
Я запомню это надолго.
Ну... что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Так что на десерт?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Replicator (рэпликэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Replicator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпликэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение