Перевод "Riley" на русский
Произношение Riley (райли) :
ɹˈaɪli
райли транскрипция – 30 результатов перевода
And you were.
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail.
- Aye, aye, sir.
Вы ошиблись.
Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
- Есть сэр!
Скопировать
Slightly disoriented.
Riley seemed rather pleased with himself, as if he were...
Irrational.
Немного сбиты с толку.
Казалось, что Райли доволен собой. Он вел себя...
Неразумно.
Скопировать
- Yes, sir.
- Sulu and Riley, locate and confine.
I want every crewman who comes in contact with them medically checked.
Да, сэр.
Найти и изолировать Сулу и Райли.
Любой, вошедший с ними в контакт, должен пройти медицинскую проверку.
Скопировать
- You rang, sir? - Who's this?
This is Captain Kevin Thomas Riley of the starship Enterprise.
- And who is this?
- Вы что-то хотели, сэр?
- Кто это? Это Кевин Томас Райли, капитан "Энтерпрайза".
- А вы кто?
Скопировать
Attention, crew.
This is Captain Riley.
There will be a formal dance in the bowling alley at 1900 hours tonight.
Внимание, экипаж.
Говорит капитан Райли.
Сегодня в 19:00 состоится танцевальный вечер. - Не пропустите.
Скопировать
Negative, until I can get a little further on these tests.
This is Captain Riley.
Crew, I have some additional orders.
Нет, пока не добьемся каких-либо результатов с тестами.
Это капитан Райли.
Хочу сообщить вам о новых указаниях.
Скопировать
- Relative gravity increasing, sir.
Riley.
- Yes, sir. - Magnetic field continuing to shift, sir.
Относительное увеличение гравитации, сэр. Урегулируйте, м-р Райли.
- Да, сэр.
- Магнитное поле продолжает смещаться, сэр.
Скопировать
- And one Irishman is worth 10,000...
Riley.
Lieutenant Uhura, take over this station.
- А один ирландец стоит 10 тысяч...
- Вы свободны, м-р Райли.
Лейтенант Ухура, займите его место.
Скопировать
Universal suffrage.
Riley.
- Sickbay?
Всеобщее голосование.
Отправляйтесь в лазарет, м-р Райли.
В лазарет?
Скопировать
Exactly where I was heading, sir.
Riley is headed for Sickbay.
See to it he arrives.
Как раз туда я и направлялся, сэр.
Охрана, м-р Райли направился в лазарет.
Проследите, чтобы он туда пришел.
Скопировать
First Tormolen, hidden personality traits being forced to the surface.
Then Riley, who fancies himself a descendant of Irish kings.
And now Sulu, who is at heart a swashbuckler out of your 18th century.
Сначала Тормолен, скрытые черты характера которого выходят наружу.
Затем Райли, который воображает себя потомком ирландских королей.
И теперь Сулу, который в душе фехтовальщик из вашего 18-го века.
Скопировать
We have 19 minutes of life left without engine power or helm control.
- How did Riley get in there? - He said you wanted us on the bridge.
He's cut off helm and power.
Без двигателей или управления штурвалом, нам осталось жить 19 минут. Как Райли туда попал?
Он сказал, что мы нужны вам на мостике.
Он отключил управление и двигатели.
Скопировать
- Who did Combs put on it?
- He gave it to Riley and Cole.
They staked out the other guy's place last night, but he never showed.
- Кого назначил Комбс?
- Он поручил это Рили и Колу.
Они следят за его домом, но он там так и не показывался.
Скопировать
These are two of Combs's favorite torpedoes:
Riley and Cole.
You ever seen 'em?
У Комба есть два любимых громилы:
Рили и Кол.
Ты их когда-нибудь видел?
Скопировать
Hello, Doyle.
All right, Riley, what the hell happened?
We missed him.
Привет, Дойл.
Так, Райли, что, черт возьми, произошло?
Мы упустили его.
Скопировать
He took it hard.
Get out of here, Riley.
Put Salino onto it. Salino?
Он переживает.
Убирайся, Райли.
Пусть Салино этим займется.
Скопировать
Cadet Shepard reporting as ordered, Captain.
Riley Aldrin Shepard...
Starfleet service number C953O4699427 a third-year student at Starfleet Academy with a specialty in tactical operations.
Кадет Шепард по вашему приказу прибыл, капитан.
Райли Элдрин Шепард...
Позывной Звёздного Флота C95304699427. Студент 3-го курса Академии Звёздного Флота. Специальность - тактические операции.
Скопировать
Still, though, give it a try.
Father Andy Riley?
No.
Все равно попробуйте.
Отец Энди Райли?
Нет.
Скопировать
Yes.
Good morning, Mr Riley.
Would you care for a glass of water?
Да.
Доброе утро, мистер Райли.
Не хотите стакан воды?
Скопировать
Someone out here saw what happened.
You can't do what Riley did without somebody seeing it.
You're talking about the case.
Кто-то здесь должен был все видеть.
Нельзя сделать то, что сделал Райли, чтобы это никто не увидел.
Ты говоришь об этом деле.
Скопировать
You know how sometimes you get so close to something that you lose sight of it?
I kept looking for someone who saw Riley dumping barrels of poison, when I...
I should've been looking for someone who helped him clean it up.
Знаете, иногда подходишь к предмету так близко, что перестаешь его видеть?
Я занимался поисками человека, который видел как Райли выливал бочки с ядом, и вдруг я...
Я должен был искать того, кто помогал ему убрать следы.
Скопировать
Yes, you would.
In the fall of 1981, Mr Riley instructed me to rent a loader and two 10-wheel dump trucks.
- Did he tell you why?
Да, можете.
Осенью 1981 года мистер Райли дал мне указание арендовать грузовик и два 10-колесных самосвала.
- Он сказал, для чего?
Скопировать
- Come on.
Did Riley threaten you at all with what might happen to you if you ever came forward?
No, sir.
- Давайте!
Угрожал ли вам Райли чем-либо, если вы расскажете об этом?
Нет, сэр.
Скопировать
- What the fuck is this?
That's a court order, Mr Riley, giving me the right to be here, and to inspect every inch of your tannery
No, keep that.
- Что это за хрень?
Это распоряжение суда, мистер Райли, которое дает мне право быть здесь и, кроме того, проверить каждый сантиметр вашей фабрики.
Нет, это вам.
Скопировать
But you don't know what it's like.
Riley is Woburn.
His employees are loyal subjects.
Но ты не понимаешь, каковы эти люди.
Райли - это Вуберн.
Его сотрудники - преданные слуги.
Скопировать
There is absolutely no place in a courtroom for pride.
Mr Riley, you own the property referred to here as the 15 acres?
No, it's currently owned by a non-profit corporation called The Wildwood Conservancy.
В суде гордость совершенно неуместна.
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
Нет, сейчас земля принадлежит некоммерческой корпорации под названием "Защита животных".
Скопировать
I've donated the land as a sanctuary for indigent wildlife.
I don't think the indigent wildlife has heard about this, Mr Riley.
I've been there several times and haven't seen any living thing.
Я подарил эту землю, чтобы сделать ее храмом дикой природы.
Не думаю, что местные животные почувствовали это, мистер Райли.
Я был у вас несколько раз, но никогда не видел никаких животных.
Скопировать
I'm not that stupid.
Mr Riley, experts have testified in this court that your land, your 15 acres, is the most grotesquely
You have no idea how that happened?
Я не так глуп.
Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
У вас есть мысли по этому поводу?
Скопировать
These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, are they not?
I asked you a question, Mr Riley, again.
Please inform your client that he's obligated to answer my question.
Эти два вещества смешивают, чтобы сделать кожу водостойкой, верно?
Я снова задал вам вопрос, мистер Райли.
Пожалуйста, скажите своему клиенту: он обязан отвечать на мои вопросы.
Скопировать
You said TCE... as it is commonly known... to those who know it.
Mr Riley, would you mind if I checked your statements today against your records, invoices, purchase
No.
Это вы сказали "TCE" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним.
Мистер Райли, вы не против, если я сверю ваши показания с вашими бумагами: счетами, заказами и составами химикатов?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Riley (райли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Riley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
