Перевод "Robinsons" на русский
Произношение Robinsons (робинсонз) :
ɹˈɒbɪnsənz
робинсонз транскрипция – 30 результатов перевода
- What are you doing?
- Waking up the Robinsons.
- No!
- Что ты делаешь?
- Надо разбудить Робинсонов.
- Нет!
Скопировать
This is a plot of sinister dimensions.
The Robinsons are to be the victims of a ruthless assassin.
Please come in.
- Отлично, сержант.
- Вперед, спокойно. Так это опять вы?
И что?
Скопировать
Keep walking.
I took the precaution to remove the bullets while we were in the apartment of the Robinsons'.
Ah, well, when we left Campden Hill Gate, the assassin was lying in wait.
- Вы не могли его знать в лицо.
Если вы его знаете, значит, это вы получили от него 1500 фунтов за миниатюры.
Это была она! Переодетая, загримированная.
Скопировать
Yes.
I am happy because of be preoccupying with the problems of the Robinsons.
That will be going to make our inquiries still more valid.
Понимаю.
Гастингс, я рад, что вы проявляете заботу в отношении проблем Робинсонов.
В таком случае наше расследование не будет бесполезным.
Скопировать
- I do not eat up them that of the Robinsons.
- Do they know the Robinsons? Undoubtedly.
They had just arrived, is not it true?
Да, но не столь разумная, как у Робинсонов.
Вы знаете Робинсонов?
Да, конечно. Ведь они только что въехали, не так ли?
Скопировать
- Just as well what liked.
It seems to the Robinsons to be great nice. What you do.
Robinson? What it does?
- Рад, что тебе понравилось, старина.
Эти Робинсоны показались мне приятными.
Чем он занимается, не знаешь, этот Робинсон?
Скопировать
Because it does not leave the FBI to resolve his cases themselves?
Perhaps there be some connection with the Robinsons.
That I saw the man entering in the Italian embassy, there is the same thing what I saw watching their apartment.
Пускай ФБР решает свои проблемы.
Но здесь, возможно, есть связь с Робинсонами.
Человек, которого я увидел входящим в итальянское посольство, тот же самый, кто следит за их квартирой.
Скопировать
- It never trusts his friendly old man.
took the precaution of taking away the bullets of the pistol, when we were in the apartment of the Robinsons
Like thrush that it links would it follow us up to here?
Гастингс, вы так и не научились доверять своему старому другу?
Я позаботился и вынул пули, когда мы были в квартире Робинсонов.
А как вы узнали, что он придет сюда?
Скопировать
-Well, it's obvious, isn't it?
The Robinsons have overlooked something in their agreement.
They'll find out what it is soon enough. I just hope it doesn't come as too much of a shock.
Вход - 1 шиллинг.
Слишком большие деньги, чтобы послушать инспектора Джеппа.
В дамском клубе Сендригем Стрит, в четверг в 8:30.
Скопировать
Sorry about the delay, sir.
There's a few Robinsons on file.
The Robinsons we've got are a drunk and disorderly, an assault on a member of the clergy,
- Лекций?
- Скажите, куда нам положить багаж?
- Виноват.
Скопировать
There's a few Robinsons on file.
The Robinsons we've got are a drunk and disorderly, an assault on a member of the clergy,
and a throwing stones with intent to do damage to the railway.
- Скажите, куда нам положить багаж?
- Виноват.
- Вы что, ослепли? - Какой грубиян!
Скопировать
Taxi! Yes, but not as reasonable as that of the Robinsons'.
-Oh, you know the Robinsons?
-Oh, yes, indeed.
Чемодан того мужчины был точно такой же.
Какого мужчины, мадмуазель?
Того грубияна.
Скопировать
In fact, they have just moved in. Is that not so?
The Robinsons?
In number 6?
С пушком на верхней губе.
Очень любопытно.
А зачем же ему понадобился его чемодан?
Скопировать
But first, we have some formalities to fulfil.
It'll be hard for the Robinsons in the city.
"Robinson: fend for yourself"...
Но сперва нужно уладить некоторые формальности.
Робинзонам будет нелегко в городе.
"Робинзон, позаботься о себе сам"...
Скопировать
What a far out concept!
Robinson at Melenany, many Robinsons!
Well, jackass, are you threatening a city person?
Потрясающая мысль!
Робинзон в Меленянах. И не один! Много.
Ты, подлец, бригаднику будешь угрожать?
Скопировать
He won't be long.
Got to go to the Robinsons'.
They've lost nine today.
Этo нeнaдoлгo.
Mнe нyжнo к Poбинcoнaм.
Oни ceгoдня пoтepяли дeвятepыx.
Скопировать
Slowly, Hastings, we should have been so mufflers as a mouse of church.
I keep on thinking that it would be more safe to evacuate the Robinsons.
To do it, it would be going to call very much the attentions.
Помедленнее, Гастингс. Мы должны быть тише церковных мышей.
Все же я думаю, было бы безопаснее эвакуировать Робинсонов.
Если бы мы сделали это, то привлекли бы излишнее внимание.
Скопировать
But this does not explain, Hastings, why the cheap flat below this had been advertised for so long and nobody took it.
And the Robinsons did not?
So we may assume that they possessed a special quality that the others were lacking, no?
Почему эти старички смотрят на меня, а потом толкают друг друга локтями и смеются?
По-моему, Пуаро, они никогда не видели таких, как вы.
Где мисс Дарент? Надеюсь, она не опоздает на автобус.
Скопировать
These flats won't be on the market for very long, and the rent is very reasonable by today's standard.
Yes, but not as reasonable as that of the Robinsons'.
-Oh, you know the Robinsons?
- Я оказалась в глупом положении. - Значит, ваш чемодан в порядке? Да, он в багажном отделении.
Чемодан того мужчины был точно такой же.
Какого мужчины, мадмуазель?
Скопировать
Splendid party the other night. Glad you enjoyed it, old boy.
Those Robinsons seemed very pleasant. What does he do?
Mr. Robinson? Do? I'm not sure.
Гастингс, это же было моей профессией.
Возможно, вы слышали обо мне, мадмуазель.
Вы, наверное, фокусник, да?
Скопировать
Hastings, you have the most fertile imagination.
Well, nobody seems to know where the Robinsons have come from.
Parker doesn't know anything about them at all.
Я открыла свой чемодан.
Миниатюры были в этой шкатулке.
Посмотрите, замок взломан!
Скопировать
Right.
Now, Hastings, I am about to enter the flat of the Robinsons after the method of the dustbins.
That is exactly what I'm hoping, mon ami, because you are about to play the role of the friendly neighbor who just happens to be passing by.
Что нам делать?
- Эркюль Пуаро, детектив, отошедший от дел. Боюсь, что не смогу вам помочь.
Мне придется пробыть здесь всю ночь.
Скопировать
Oh. Hastings.
I suddenly thought, "The Robinsons. Of course. They're bound to know."
Now, should I use badger hair, or will an ordinary brush do the trick?
Не могу же я сидеть здесь еще одну ночь.
Вы говорили, что стоимость этих миниатюр примерно 1500 фунтов?
Да, по крайней мере, столько. Пока мы тут теряем время, вор скроется.
Скопировать
But did it not strike you as odd, mon ami, that the estate agent's description of Mme. Robinson was so very different from the Mme. Robinson that we know?
Robinsons, huh?
Perhaps his Mme. Robinson had been waiting a long time to find a subtenant of the same name.
Чтобы достать эти маленькие штучки. Было бы проще открыть чемодан, переложить шкатулку, не открывая свой чемодан, и убраться, нежели тратить время на замок.
Она могла бы заметить разницу в весе, как только достала чемодан.
И у него было бы меньше времени, чтобы улизнуть. Да, конечно.
Скопировать
Why not let the FBI solve their own cases?
But there is a connection, perhaps, with the Robinsons.
The man that I saw entering the Italian Embassy is the same man who has been watching their apartment.
Но пожилая дама приехала не в машине, она сошла с поезда.
А этот поезд не идет мимо Редберна.
Гастингс? - Почему бы вам не отрастить усы?
Скопировать
Or perhaps even Mme. Robinson?
With an assassin on your trail, you substituted the other Robinsons into your flat.
You have been very clever.
- Что? Они здесь. Старушка в инвалидной коляске, как он и говорил.
Мне надо было бы сесть туда. Здесь плохо, я ничего не вижу.
Как хорошо, что вы приехали, мисс Пенн, прошу садиться, мисс Даррент.
Скопировать
I feel very much for the delay. There are some Robinsons in the archive.
The Robinsons what we have were imprisoned for disorder while alcoolizados, aggression to a member of
We have not anything on Stella or James Robinson.
Простите за задержку, сэр, в картотеке несколько Робинсонов.
Среди наших Робинсонов есть пьяница, дебошир, нападавший на духовного сана. И бросавший камни, с намерением нанести ущерб железной дороге.
На Стеллу и Джеймса Робинсонов - ничего.
Скопировать
Taxi.
- I do not eat up them that of the Robinsons.
- Do they know the Robinsons? Undoubtedly.
Такси!
Да, но не столь разумная, как у Робинсонов.
Вы знаете Робинсонов?
Скопировать
He was thinking what it links I was not going to let in.
- It seems that a foreigner was here, asking questions on the Robinsons.
- He was not the man, is not it?
Он не хотел меня впускать.
- Похоже, здесь обивается иностранец, задает вопросы, относительно Робинсонов.
- Это были не вы?
Скопировать
Right.
I am ready entering in the apartment of the Robinsons, resorting to the system of gathering of the garbage
- Is it going to enter by force in the apartment?
Конечно.
Сейчас, Гастингс, я собираюсь проникнуть в квартиру Робинсонов по методу мусорных ящиков.
- Вы хотите вломиться в их квартиру?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Robinsons (робинсонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Robinsons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робинсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение