Перевод "Rodin" на русский
Произношение Rodin (роден) :
ɹˈɒdɪn
роден транскрипция – 30 результатов перевода
- I think it's Bob Rickman.
Yeah, but what does our rural Rodin have against Rickman... other than the obvious poisoning-the-environment
I don't know.
-Я думаю, это Боб Рикман.
Да, но что у наш сельский Родин имеет против Рикмана кроме очевидного "отравляет окружающую среду"?
Не знаю.
Скопировать
- Fish?
I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand.
I'll have an instructor here in the morning.
- Рыбалка?
Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки.
- Утром я приведу тебе инструктора.
Скопировать
I didn't even have time to breathe.
If I hadn't had my rod in my hand, they'd have pinched me.
We're on the run.
У нас не было времени даже вздохнуть.
Ещё б минута и нам можно заказывать деревянный бушлат.
Теперь мы в бегах.
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
They put a rod... a metal rod in...
Go on.
О Господи!
Ей вставляли стержень... металлический стержень в...
Продолжайте.
Скопировать
Don't take chances getting grounded.
Keep that rod in front of you.
In air like this, the rotors will put out enough static electricity to light up Chicago.
Не рискуй понапрасну.
Держи это перед собой.
Винты вертолета вырабатывают столько статического электричества, - что можно осветить Чикаго.
Скопировать
Nobody knows.
"By the way, you need a new Johnson rod in here."
"Oh, Johnson rod?
Никто не узнает.
"Кстати, вам нужны новые свечи."
"O, свечи?
Скопировать
And what did you decide?
I got interested because of the way Michelangelo and Rodin treated the human body.
The human body is the work of art.
И что ты решил?
Я заинтересовался тем, как Микеланджело и Роден облагораживают человеческое тело.
Человеческое тело само по себе произведение искусства.
Скопировать
Frank's not the kind of guy that would change if you told him to, but maybe he's come around to it by himself.
Or there's a rod in there somewhere.
Ma, I do my own shopping now.
Френк не тот человек, на которого кто-либо может повлиять, но если он изменился, то только сам.
Может это все таки стержень.
Ма, я уже хожу по магазинам.
Скопировать
Don't be later than two.
Call me at the Hotel Rodin, 361 6595.
Hold on, I'll let you in.
- Хорошо? - Но не позже двух.
ПОЗВОНИ МНЕ В ОТЕЛЬ РОДЕН - 361-65-95. КРИСТИАН
Погоди, я тебе открою!
Скопировать
I don't like it.
Isn't it based on The Gates of Hell by Rodin ?
Well, it's not just hell.
Мне не нравится.
Они похожи на врата ада Родена.
Это не просто ад.
Скопировать
By that, I mean you're doing one or the other up in Rockview.
This here is District Attorney Rodin.
Want to know what he's wondering?
Это или то, или другое, но, в любом случае, в тюрьме Рок-Вьерра.
Это - окружной прокурор Родин.
И знаешь, что его интересует?
Скопировать
- Jack Reacher?
- Helen Rodin.
Yeah, she's the District Attorney's daughter.
- Джек Ричер?
- Хелен Родин.
Да, она дочь окружного прокурора.
Скопировать
I'll definitely have a look.
You a good attorney, Miss Rodin?
- That's not really for me to...
Я обязательно все прочту.
Вы хороший адвокат, мисс Родин?
- Не мне об этом судить...
Скопировать
There's no risk of them letting me out.
Rodin has them in his clutches.
Rodin used them to seize my studio.
Пусть не боятся. Мне не выйти.
Они подчиняются Родену.
Роден приказал захватить мою мастерскую.
Скопировать
My body is burned, Paul.
That Huguenot Rodin has the dose administered to me because he hopes to inherit my studio.
I'll be going now.
Мое тело горит, Поль.
Этот гугенот, Роден, приказал подсыпать мне яд. Он надеется унаследовать мою мастерскую.
Мне пора, Камилла.
Скопировать
Not yet.
The NHS couldn't get a make on the rod in his leg.
But I phoned the manufacturer, who sold it to a hospital in Bucharest over five years ago.
Пока неясно.
Служба здравоохранения на смогла отследить имплант из его ноги.
Но я звонил производителю, который продал его госпиталю в Бухаресте 5 лет назад.
Скопировать
The one holding the shovel is your weapon master?
Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives.
Master Chan!
Так твой мастер оружия - повар?
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах.
Мастер Чан!
Скопировать
- At Rodin? - Yeah, Rodin.
That Rodin.
It's gonna be expensive.
Родан.
Этот Родан...
Надо наличность взять.
Скопировать
- Yes?
Can you go to Rodin first by yourself and get everyone like, in a partying mood.
Certainly.
- Да?
Может вы отправитесь в Родан первым... и немножко... настроите там всех на нужный лад.
Конечно.
Скопировать
- No, I'm all right. All right?
professors who uh...have a vote in the upcoming division chief election for a little get-together at Rodin
- At Rodin? - Yeah, Rodin.
Нормально?
я приглашаю профессоров... немного развлечься в клубе Родан в Гинзе.
Родан.
Скопировать
After dinner, I've invited the professors who uh...have a vote in the upcoming division chief election for a little get-together at Rodin in Ginza.
- At Rodin? - Yeah, Rodin.
That Rodin.
я приглашаю профессоров... немного развлечься в клубе Родан в Гинзе.
Родан.
Этот Родан...
Скопировать
It's from teeth.
That's a Rodin.
Altaussee!
Вытащено из зубов.
Это работа Родена.
Альтаусзее!
Скопировать
- Morning!
Professor Ebina didn't get to go to Ginza Rodin, huh?
Yeah, but I guess he got to go as far as Omiya at Sukiyabashi.
Доброе утро! как дела?
- Правда ли... что профессора Эбины не было в клубе Родан в Гинзе?
но по-видимому Омия Сукиябаши он всё-таки посетил.
Скопировать
Originally from Villeneuve in Picardy, Camille Claudel is a sculptor, born in 1864 and sister of the writer Paul Claudel.
Student and then mistress of Auguste Rodin for 15 years, until 1895 when she leaves him.
In 1913, following her father's death and after 10 years shut away in her Paris studio, she is confined by her family, first near Paris, then in southern France in Montdevergues.
Скульптор Камилла Клодель происходит из города Вильнёв в Пикардии. Она родилась в 1664 г, и была сестрой писателя Поля Клоделя.
На протяжении 15 лет она оставалась ученицей и любовницей Огюста Родена, но в 1695 г. оставила его.
В 1913 г., после смерти отца Камиллу, 10 лет прожившую затворницей в парижской мастерской, родные помещают в психиатрическую лечебницу неподалеку от Парижа, а позднее в лечебницу Мондеверг на юге Франции.
Скопировать
Forgive me for speaking so frankly.
Even so, your relations with Monsieur Rodin came to an end 20 years ago now.
Very good.
Простите мою откровенность.
Но все-таки... Ваши отношения с месье Роденом закончились 20 лет назад.
Ладно.
Скопировать
They want to make me sweat blood.
It's Rodin,
Rodin's diabolical mind.
Хотят довести меня до кровавого пота.
Роден...
Этот дьявол, Роден...
Скопировать
Rodin has them in his clutches.
Rodin used them to seize my studio.
They're in his clutches and cannot move without his permission.
Они подчиняются Родену.
Роден приказал захватить мою мастерскую.
Они в его власти и не могут двинуться без его разрешения.
Скопировать
Each time I was away, gentlemen broke in, searched my sketchbooks and drawings and took them away.
Rodin trained them to do the same work that he'd done for years.
In them, he found accomplices and an excuse.
Стоило мне уйти, как эти господа влезали через окно в мастерскую и запускали грязные лапы в мои альбомы и эскизы.
Роден обучил их работе, которую сам проделывал долгие годы.
В них он обрел сообщников и оправдание.
Скопировать
Art speaks to particularly perilous faculties of the mind, to imagination and sensitivity that can easily unhinge a person's balance and ruin a life without composure.
At the age of 30, my sister realized that Rodin wouldn't marry her.
Everything collapsed around her and her mind was unable to resist.
Искусство обращается к самым опасным сторонам нашей натуры - к воображению и чувствительности. Можно легко потерять равновесие, и хрупкая жизнь будет разрушена.
Когда сестре исполнилось 30, она поняла, что Роден на ней не женится.
Ее мир обрушился, и разум не устоял.
Скопировать
What did that mean, "So do we"?
That means that we ain't seen Hot Rod in days, so maybe you two should keep doing y'all constabulating
You wouldn't lie to us, would you, Jay?
Что значит "мы тоже"?
Это значит, мы не видали Хот Рода уже несколько дней, так что может вам стоит заняться вашими розыскными делами и дать нам знать куда он запропастился.
Ты же не стал бы нам врать, правда, Джей?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rodin (роден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rodin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение