Перевод "Romany" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Romany (роумони) :
ɹˈəʊməni

роумони транскрипция – 30 результатов перевода

You know what the answer to that'll be.
She's a Romany.
She wants revenge for her parents' death.
Вы знаете, что она ответит.
Она цыганка.
Она хочет отомстить за родителей.
Скопировать
I shall be glad to get myself up if you wish to paint my portrait.
I'm sure Mr Shellington's admiration of the Romany race is purely artistic.
Absolutely.
Я буду рада нарядиться, если вы хотите писать мой портрет.
Уверена, восхищение мистера Шеллингтона цыганами - чисто творческое.
Именно.
Скопировать
It's no wonder Mr. Proctor had no luck in his translating. That's not an Egyptian hieroglyph.
That's a Romany sign.
Gypsies.
Неудивительно, что мистер Проктор не смог его перевести.
Это не египетский иероглиф...
Это цыганский знак. Цыгане...
Скопировать
I wonder what it is.
Do you know the old Romany superstition, Clara?
That the eye of a dead person retains an image of the last thing it sees?
Интересно, что же это такое.
Клара, тебе известно старое цыганское суеверие?
Что глаз умершего сохраняет изображение того, что видит последним?
Скопировать
He's not a bad lad, just a bit wild like his mother, God rest her.
Romany, see.
Where was he Saturday afternoon?
Он неплохой парень, просто немного дикий, как и его мать, мир праху её.
Цыгане, понимаете.
Где он был в вечер субботы?
Скопировать
You understand?
Oddest like Steve come along once every Decade, I am talking George Romany, Gianni Versace, Coco Schnell
Izalora!
Вы понимаете?
Такие как Стив приходят раз в десятилетие, я говорю о Джорже Ромни, Джанни Версаче, Коко Шанель..
Ив сен лоран
Скопировать
- Remember, Shelley, the cruelty of children is easily ignored.
I finally tracked it down at UT-- only college in the world with a library of Romany studies.
Guess it's racist to call them gypsies.
- Запомни, Шелли, детям жестокость простительна.
Я, наконец-то, разыскала ее в единственном колледже в мире, который содержит отдельную библиотеку о цыганах.
Хотя я думаю, что как-то по-расистки называть их так.
Скопировать
What do you want me to put on this poster?
Madam Zuleika, or Romany Lee, Gypsy Queen?
No one likes gypsies round here.
Как вы думаете, что мне поместить на эту афишу?
Мадам Зулейку или Романи Ли, цыганскую королеву?
Вокруг нет ни одного цыгана.
Скопировать
Who do they think they are?
And you, read in Romany, so people can understand.
- We won't be able to keep the traveling caravan.
528)}Кто они такие?
528)}А ты читай по-нашему. Люди так не понимают.
528)}Нельзя будет ездить таборами.
Скопировать
Tuskegee went on for 28 years after World War II.
And the laws that made it illegal for the Romany to even set foot in this state were still on the books
It's not ancient history.
Случай с университетом Таскиги произошёл через 28 лет после Второй Мировой Войны.
А законы, которые запрещали романи даже просто находиться на территории... этого штата отменили только в 1998.
Это не древняя история.
Скопировать
Leah.
He's Romany, a Gypsy.
So you don't have a home?
Лиа.
Он - романи. Цыган.
То есть, у тебя нет дома?
Скопировать
Kind of.
He's Romany.
Apparently, they feel the need to keep secrets, so it's hard to know anything for sure.
Как бы.
Он романи.
Скорее всего, у них есть какая-то нужда хранить секреты, поэтому мы не можем точно знать.
Скопировать
Usurped?
By two rabid Romany peasants?
No fucking way!
Узурпировали?
Два бешеных цыганских крестьянина?
Ни хрена подобного!
Скопировать
'You don't need to know.
'You interested in the Romany Way?
'White vans and gypos. '
Тебе не нужно знать.
Интересует цыгане?
Белые фургоны и цыгане.
Скопировать
It explains your theatrical bent - well, I think it does.
They were a Romany family.
Your parents were gypsies.
Это объясняет твои актёрские наклонности, как я думаю.
Это была цыганская семья.
Твои родители были цыганами.
Скопировать
Yeah.
It's the ancient Romany symbol... ..for bullshit.
Did Jack change his will?
Да.
Это древний цыганский символ... означает, что вы занимаетесь фигней.
Поменял ли Джек завещание?
Скопировать
Not sure.
Something a Romany might wear, perhaps.
Oh... I'll take that.
- Не думаю.
Может что-то из того, что могут носить цыгане?
А. Я его заберу.
Скопировать
I'm next in line for a squad. Yeah, if you say so, Leah.
I'm one-quarter Romany.
Steve.
Я следующая на очереди в опергруппу.
- Раз ты так говоришь, Леа. - Я на четверть цыганка.
Стив.
Скопировать
All of a sudden, it's like there are no barriers.
And we were swept out to this... to outside Heathrow Airport, where John's Rolls-Royce, like a Romany
George, in his Mini, and us in the Rolls-Royce, with Procol Harum playing Whiter Shade Of Pale, driving along the English country roads from Surrey to Sussex.
Они вдруг стали такими простыми, никаких барьеров, рукопожатий...
И что было дальше? Нас повели к... роллс-ройсу Джона, похожему на римскую колесницу,
Джордж сел в свой мини, А мы - в роллс-ройс. Под музыку Prосоl Наrum "А Whitеr Shаdе оf Pаlе" мы ехали по деревенским дорогам Англии от Суррей до Сассекса.
Скопировать
Seems a shame to let them gather dust down there.
Domaine de la Romany Comte.
It's a rather nice Burgundy, actually, it's 1966.
Стыдно ему там пылиться.
"Домейн дэ ля Романи-Конти."
Довольно вкусное Бургунди 66-го года.
Скопировать
Nothing's been decided yet, but we're hearing some pretty ugly reports out of Germany.
Apparently, they're rounding up Romany Gypsies...
Gypsies!
Пока ничего не решено, но из Германии до нас доходят очень тревожные новости.
Пишут, что у них идут зачистки цыган...
Цыган!
Скопировать
Caleb Bray, also known as Cal. 14 years old.
Romany traveller.
History of absconding from school and expelled from school.
Калеб Брей, также известный как Кэл, 14 лет.
Цыган-странник.
История с побегом из школы и исключением из неё.
Скопировать
I know how old my brother was.
Romany traveller.
History of absconding from school and expelled.
- Я знаю, сколько было моему брату.
Цыган-странник.
История с побегом из школы и исключением из неё.
Скопировать
They are refusing to speak our language.
How do you speak the Romany?
Do you know where he is?
Они не хотят говорить на нашем языке.
Они ищут Илая. Откуда вы знаете цыганский?
Верно? Ты знаешь, где он?
Скопировать
I've got to go, Ruth.
Maths, English, not important skills for a Romany kid.
You know what's important?
Мне пора, Рут.
- Математика, английский не являются важными для ребёнка цыган.
А знаете, что важно?
Скопировать
I think it's DS Wilson.
If I talk to you in Romany, they'll think I'm telling you stuff and you don't want that.
I Can remember watching the three of you playing together, you know.
Кажется, к сержанту Уилсону.
Если я буду говорить на цыганском, они подумают, что я разбалтываю, а вам бы этого не хотелось.
Я помню, как наблюдал за вами, играющими втроём, знаешь.
Скопировать
The case.
A Romany murder...
So Caleb's death was the best thing that ever happened to you, was it?
Дело.
Убийство цыгана.
Значит, смерть Калеба - лучшее в жизни, что с тобой случалось, да?
Скопировать
This funeral's more exciting than this game.
They're of Romany ancestry.
A very passionate people.
Эти похороны более захватывающие, чем игра.
Они цыганских кровей.
Очень страстные люди.
Скопировать
Are you sure you weren't the one that tried to poison me?
When I was a girl, an old Romany woman taught me how to muddle cypress and lavender.
It's for the relief of stress.
Ты уверена, что это не ты пыталась меня отравить?
Когда я была девочкой, старая цыганка научила меня как смешать кипарис и лаванду.
Это от стресса.
Скопировать
No bloodline in sight.
Yet more of a Romany than you'll ever be, boy.
She may not be my true granddaughter but she's as precious and as dear to me as my own.
Не по крови.
Да во мне больше цыганского, чем в тебе, парень.
Может, она мне и не родная внучка, но так же любима и дорога, как моя собственная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romany (роумони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romany для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение