Перевод "Roquefort" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Roquefort (рокyифот) :
ɹˈɒkwɪfˌɔːt

рокyифот транскрипция – 30 результатов перевода

- There must be more to you than that.
I mean, I'm surprised to see a Roquefort cheese paired with a 2001 Syrah from the Rhone region of France
Where'd you learn about wine?
- Должно быть ещё что-то.
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны урожая 2001 года.
Откуда ты столько знаешь о винах?
Скопировать
Haskell Lutz is an acquired taste.
I'm like a particularly pungent roquefort.
At first, you think you've bitten into something horribly wrong.
Хаскела Латца нужно распробовать.
Я как выдержанный рокфор.
Поначалу ты думаешь, что у тебя во рту какая-то гадость.
Скопировать
- I beg your pardon?
of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort
I could just...
- Прошу прощения?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
А мне бы просто...
Скопировать
Look at it.
Like pack rats been gnawing at a hunk of old mouldy Roquefort cheese.
Miss Frost?
Смотрите!
Словно старый заплесневевший "рокфор", обглоданный стаей крыс.
Мисс Фрост?
Скопировать
Bavarian cream?
Roquefort?
And you get the apple pie.
Баварские сливки?
Рокфор?
А вам яблочный пирог.
Скопировать
Because with us she never felt alone.
Oh, Roquefort, I've been so worried about you.
Did you have any luck at all?
Потому, что с нами она никогда не была одинока.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Ну, что, нашел ты хоть что-нибудь?
Скопировать
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
He's sure glad to see us.
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Как он рад нас видеть!
Скопировать
- Hello, kittens.
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
- Привет, котята.
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
Скопировать
Away!
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
- Бегите!
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Скопировать
-Oh, I make a wonderful caesar salad.
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
Я здорово его готовлю.
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
Скопировать
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
You use aged, grated Parmesan.
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
Нужен хороший пармезан.
Скопировать
It's crème de la crème à la Edgar.
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Well, yes.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
О, да!
Скопировать
But it so happens that I have a cracker with me.
Come on, Roquefort, have some.
Oh, thank you.
Я совершенно случайно прихватил с собой печенье.
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
О, благодарю.
Скопировать
Frou-Frou, here comes Edgar.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle.
And, for goodness sakes, do be careful.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл.
И во имя всего святого, будь осторожен.
Скопировать
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Скопировать
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Something smells awfully good.
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Скопировать
Yes, goddamn it.
fucking poached salmon with the son-of-a-bitching rice and a dirty-bastard salad with a shitload of Roquefort
Thank you.
Да, чёрт возьми.
Я возьму грёбаный лосось с этим сукиным сыном-рисом а также грязно-ублюдочный салат с дерьмом из Рокфора.
Спасибо.
Скопировать
I love it when they get so angry they can't remember your name.
"You come here, uh, Roy, uh, Roquefort, uh, Rutabaga, what is your name, boy?
"And don't lie to me 'cause you live here and I'll find out who you are.
что даже не могут твое имя вспомнить.
Рой... Рокфорт... Рутабага...
я тебя всегда найду.
Скопировать
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
А какой отличный у них сыр!
Ла-манчский* и козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
И чем этот.
Скопировать
The livarot followed suit...
The roquefort displayed its usual flair and the cantal romanced all the fruit!"
It's them.
"Ливаро взял с него пример...
"Рокфор показал свои таланты... "И Канталь ухаживал за всеми фруктами."
Это они.
Скопировать
And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little oil and vinegar drizzled on it.
Oh, what I'd do for a little Roquefort, but with my high cholesterol and all...
I told you about that, right?
А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.
О, я бы многое отдал за кусочек рокфора, но с моим высоким холестерином...
Я тебе уже о нем рассказывать, да?
Скопировать
I bought her cheese...
Roquefort!
She used to take out the mould.
Я купила ей сыр.
Рокфор!
Она любила заплесневелые кусочки.
Скопировать
What an idea! An accident!
Like penicillin, Roquefort, tarte Tatin.
Stop showing off with...
Случай вмешался.
Пенициллин и рокфор так же появились.
Хватит кичиться...
Скопировать
One of the world's finest.
It's up there with Stilton, Roquefort, Gorgonzola.
Bit of a connoisseur, are we, Ben?
Один из лучших в мире.
В одном ряду с Стилтоном, Рокфором и Горгонцолой.
А ты знаток, а, Бен?
Скопировать
Let's see... You Tell me about "The crow and the fox".
I don't know it all But it's about a crow with Roquefort cheese in its beak.
It was Camembert!
Тогда, э-э-э... вы, молодой человек прочитайте нам "Ворону и лисицу".
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
Да нет, это был камамбер.
Скопировать
The little bloke behind him's going "I told you. I told you.
She asked for half a kilo of Roquefort and he was clumsy with his cheese-cutter.
I'm so sorry!
Маленький человек за ним говорит: "Я предупреждал!".
Она попросила полкило рокфора, а он неаккуратно обращался с сырорезкой.
"Мне очень жаль!".
Скопировать
No more embarrassing walks.
That's like the story of Roquefort, when a ... a youngshepherdboy ...
Just picture the scene; he's ... he'sdroppedhis cheeseinahole .
Больше никаких смущающих прогулок.
Это как история о Рокфоре, когда молодой пастух ...
Только представьте себе картину, он ... он кидает свой сыр в щель.
Скопировать
Have you chosen?
I take an Entrecôte with Roquefort.
How do you eat your steak?
Что тьi вьiбрал?
Антрекот с соусом рокфор.
Я очень хочу есть!
Скопировать
There's another kind, created by the French that like orgies.
It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though.
You wouldn't believe it.
Есть ещё один, его придумали французы, он как оргия.
Его называют Рокфор, но все же он не такой ядреный, как горогзола.
Вы можете не верить.
Скопировать
She got three rum and Cokes and the sommelier's phone number.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
А она - три ром-колы и телефон сомелье.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой и рагу с белыми грибами.
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Roquefort (рокyифот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roquefort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокyифот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение