Перевод "Roquefort" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Roquefort (рокyифот) :
ɹˈɒkwɪfˌɔːt

рокyифот транскрипция – 30 результатов перевода

- Hello, kittens.
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
- Привет, котята.
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
Скопировать
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Something smells awfully good.
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Скопировать
It's crème de la crème à la Edgar.
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Well, yes.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
О, да!
Скопировать
But it so happens that I have a cracker with me.
Come on, Roquefort, have some.
Oh, thank you.
Я совершенно случайно прихватил с собой печенье.
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
О, благодарю.
Скопировать
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Скопировать
Because with us she never felt alone.
Oh, Roquefort, I've been so worried about you.
Did you have any luck at all?
Потому, что с нами она никогда не была одинока.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Ну, что, нашел ты хоть что-нибудь?
Скопировать
Frou-Frou, here comes Edgar.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle.
And, for goodness sakes, do be careful.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл.
И во имя всего святого, будь осторожен.
Скопировать
Away!
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
- Бегите!
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Скопировать
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
He's sure glad to see us.
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Как он рад нас видеть!
Скопировать
I love it when they get so angry they can't remember your name.
"You come here, uh, Roy, uh, Roquefort, uh, Rutabaga, what is your name, boy?
"And don't lie to me 'cause you live here and I'll find out who you are.
что даже не могут твое имя вспомнить.
Рой... Рокфорт... Рутабага...
я тебя всегда найду.
Скопировать
Yes, goddamn it.
fucking poached salmon with the son-of-a-bitching rice and a dirty-bastard salad with a shitload of Roquefort
Thank you.
Да, чёрт возьми.
Я возьму грёбаный лосось с этим сукиным сыном-рисом а также грязно-ублюдочный салат с дерьмом из Рокфора.
Спасибо.
Скопировать
- I beg your pardon?
of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort
I could just...
- Прошу прощения?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
А мне бы просто...
Скопировать
Bavarian cream?
Roquefort?
And you get the apple pie.
Баварские сливки?
Рокфор?
А вам яблочный пирог.
Скопировать
-Oh, I make a wonderful caesar salad.
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
Я здорово его готовлю.
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
Скопировать
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
You use aged, grated Parmesan.
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
Нужен хороший пармезан.
Скопировать
Look at it.
Like pack rats been gnawing at a hunk of old mouldy Roquefort cheese.
Miss Frost?
Смотрите!
Словно старый заплесневевший "рокфор", обглоданный стаей крыс.
Мисс Фрост?
Скопировать
The livarot followed suit...
The roquefort displayed its usual flair and the cantal romanced all the fruit!"
It's them.
"Ливаро взял с него пример...
"Рокфор показал свои таланты... "И Канталь ухаживал за всеми фруктами."
Это они.
Скопировать
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
А какой отличный у них сыр!
Ла-манчский* и козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
И чем этот.
Скопировать
She got three rum and Cokes and the sommelier's phone number.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
А она - три ром-колы и телефон сомелье.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой и рагу с белыми грибами.
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
Скопировать
No more embarrassing walks.
That's like the story of Roquefort, when a ... a youngshepherdboy ...
Just picture the scene; he's ... he'sdroppedhis cheeseinahole .
Больше никаких смущающих прогулок.
Это как история о Рокфоре, когда молодой пастух ...
Только представьте себе картину, он ... он кидает свой сыр в щель.
Скопировать
There's another kind, created by the French that like orgies.
It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though.
You wouldn't believe it.
Есть ещё один, его придумали французы, он как оргия.
Его называют Рокфор, но все же он не такой ядреный, как горогзола.
Вы можете не верить.
Скопировать
Have you chosen?
I take an Entrecôte with Roquefort.
How do you eat your steak?
Что тьi вьiбрал?
Антрекот с соусом рокфор.
Я очень хочу есть!
Скопировать
- I'm worried.
- Some Roquefort?
She hasn't come home.
- Я волнуюсь за неё.
- Немного Рокфора?
Она до сих пор не вернулась.
Скопировать
Mauricette!
Give her some Roquefort.
Coming!
Морисетт!
Дай ей немного Рокфора.
- Эй, Орас! - Подойди.
Скопировать
I bought her cheese...
Roquefort!
She used to take out the mould.
Я купила ей сыр.
Рокфор!
Она любила заплесневелые кусочки.
Скопировать
There wasn't much left but the little there was, she ate it with such pleasure!
She takes the mould out of Roquefort?
- The blue bits?
Там не так много осталось, конечно, но немного и было... она ела с таким удовольствием!
Она любит плесень из Рокфора?
Голубые кусочки?
Скопировать
Yes, it is.
I'll never eat Roquefort again! Ever!
- You will, and your mother too, tonight.
Да, это так.
Я никогда не покормлю её Рокфором снова!
Покормите. Покормите сегодня вечером.
Скопировать
The little bloke behind him's going "I told you. I told you.
She asked for half a kilo of Roquefort and he was clumsy with his cheese-cutter.
I'm so sorry!
Маленький человек за ним говорит: "Я предупреждал!".
Она попросила полкило рокфора, а он неаккуратно обращался с сырорезкой.
"Мне очень жаль!".
Скопировать
Let's see... You Tell me about "The crow and the fox".
I don't know it all But it's about a crow with Roquefort cheese in its beak.
It was Camembert!
Тогда, э-э-э... вы, молодой человек прочитайте нам "Ворону и лисицу".
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
Да нет, это был камамбер.
Скопировать
And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little oil and vinegar drizzled on it.
Oh, what I'd do for a little Roquefort, but with my high cholesterol and all...
I told you about that, right?
А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.
О, я бы многое отдал за кусочек рокфора, но с моим высоким холестерином...
Я тебе уже о нем рассказывать, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Roquefort (рокyифот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roquefort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокyифот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение