Перевод "Rosenberg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rosenberg (роузонбɜг) :
ɹˈəʊzənbˌɜːɡ

роузонбɜг транскрипция – 30 результатов перевода

Don't be afraid!
Eva Rosenberg.
Tell us a little about yourself.
Не бойтесь!
Эва Розенберг.
Расскажите нам о себе.
Скопировать
Jan, come with me !
Rosenberg !
Sit down here, Jan.
Ян, пойди со мной!
Госпожа Розенберг!
Сядь здесь.
Скопировать
Put them near the oven.
Jan Rosenberg, where are you?
I brought you a present.
Помести их у огня. Они промокли.
Ян Розенберг, где ты?
Я тебе принес подарок.
Скопировать
We have lingonberries for you.
Rosenberg.
My wife and I just went out to look after our little summer house.
Мы Вам чернику привезли!
Добрый день, Госпожа Розенберг.
Мы с женой приезжали осмотреть виллу.
Скопировать
You want to confess to the vigilante killings.
All right, I'll put you through to Rosenberg. He's in charge of confessions today.
He's the 23rd.
Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Это уже 23-й. Соедините его с Розенбергом.
Скопировать
Eden Books.
This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg.
You really liked...
"Книги Идэн."
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Вам, правда, понравилась--
Скопировать
I'm a failure."
You know what fascinated me about Julius and Ethel Rosenberg?
Is how old they looked when they were really just our age.
Я неудачник".
Знаете, чем меня поразили Юлиус и Этель Розенберги?
Они с нами одного возраста, а так скверно выглядят.
Скопировать
So who is he, I wonder?
Certainly not the world's greatest expert on Julius and Ethel Rosenberg.
But somebody else entirely different.
Интересно, кто же он всё-таки?
Вряд ли тот лучший в мире знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Это совсем другой человек.
Скопировать
See ya.
Willow Rosenberg?
Come with us, please.
Увидимся.
Виллоу Розенберг?
Пройдемте с нами, пожалуйста.
Скопировать
All the reviewers showed up.
only Aldo Gianfranco and all the way from Sunnydale, California, the world's finest soprano Willow Rosenberg
But...
Сегодня здесь тесновато.Все рецензенты прибыли
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко! И собственной персоной из Саннидейла, Калифорния, лучшее сопрано мира, Уиллоу Розенберг!
Но я...
Скопировать
That would be touch and smell, Miss Summers.
Is there anything else Miss Rosenberg would like to tell you?
All right, chapters 6 through 8 by tomorrow, people.
Это прикосновение и запах, мисс Саммерс?
Есть еще что-то, что хочет сказать вам мисс Розенберг?
Хорошо. Главы с шестой по восьмую к завтрашнему дню!
Скопировать
Okay, okay!
Rosenberg wasn't a two-bit Arquillian.
He was the guardian of the Galaxy.
Ладно, ладно!
Розенберг был не просто Аркиллийцем.
Он был хранителем Галактики.
Скопировать
Ask about the belt.
Rosenberg mentioned Orion's belt.
What did he mean?
Спроси про пояс.
Розенберг сказал про пояс Ориона.
Что он имел в виду?
Скопировать
You guys aren't really from the Department of Health.
Rosenberg.
Damn!
Вы, ребята, не из санинспекции.
Розенберг.
Черт!
Скопировать
Who cathed him?
Rosenberg.
-Be right in.
Кто готовил?
Розенберг.
-Я сейчас.
Скопировать
And, please, you have to believe me.
Ms Rosenberg. My office.
Giles.
И пожалуйста, поверь мне.
Мисс Розенберг.
Джайлз.
Скопировать
Change back into your street clothes.
- Hey, Rosenberg.
- Hey, Percy.
Переоденься в свою обычную одежду. Я куплю тебе мороженое.
- Привет, Розенберг.
- Привет, Перси.
Скопировать
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven.
Willow Rosenberg, despite her unsavoury associations, represents the pinnacle of academic achievement
Percy West represents a devastating fast break and 50 per cent from behind the three-point line.
Насколько я могу судить, этот брак совершён на небесах.
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы.
Перси Вест представляет убийственный быстрый отрыв и 50% попадание из-за трёхочковой линии.
Скопировать
So I can watch you flirt with that redhead?
What, Rosenberg?
She's just some egghead who tutored me a little in high school.
Зачем? Чтобы я могла видеть, как ты флиртуешь с той рыженькой?
Что, Розенберг? Да, точно.
Она просто отличница, которая немного занималось со мной в старшей школе.
Скопировать
"Death to Rosenberg. "
"Retire Rosenberg. "
"Cut off the oxygen. "
"Смерть Розенбергу."
"Розенберга - в отставку."
"Перекрыть кислород."
Скопировать
The usual.
"Death to Rosenberg. "
"Retire Rosenberg. "
Всё тоже.
"Смерть Розенбергу."
"Розенберга - в отставку."
Скопировать
Of course, you, Mr. Grantham did pretty good by me your last time out.
"Rosenberg equals the government over business the individual over government, the environment over everything
With all due respect, that wasn't my line, that was a quote.
Мистер Грэнтем вы хорошо поработали в последний раз.
"Розенберг за контроль правительства над бизнесом гражданина над правительством, за охрану окружающей среды за защиту прав индейцев."
При всём моем уважении, я цитировал не свои слова.
Скопировать
That's a very important rule.
Gablier Rosenberg and Rojinski who you know already.
And you.
Мы команда.
Симон, Каблье, Росберг и Рожински с которым вы уже знакомы.
Мне нужно поговорить с полковником. И вы.
Скопировать
Everything has increased!
They found Rosenberg around 1 A.M.
His nurse was also murdered.
Всё подросло!
Розенберга нашли ночью.
Его медбрат тоже был убит.
Скопировать
My fellow Americans our country has suffered a grievous loss.
Last night Supreme Court Justices Rosenberg and Jensen were assassinated.
These assassinations may be an attempt to strike at the very fabric of our government.
Дорогие американцы наша страна понесла тяжёлую утрату.
Этой ночью были убиты двое членов Верховного суда Розенберг и Дженсон.
Эти убийства могут означать попытку грубого нажима на наше правительство.
Скопировать
This president nominated him.
He and Rosenberg had almost nothing in common.
That's what they should look for.
Ведь его назначил президент.
У них с Розенбергом не было ничего общего.
Здесь и надо искать.
Скопировать
Gray Grantham covers the Supreme Court for the Washington Herald.
You actually interviewed Justice Rosenberg before he was shot on, as it turned out, the day he died.
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events?
Грэнтем освещает дела в Верховном суде в "Вашингтон Геральд".
Вы брали интервью у судьи Розенберга как выяснилось, в день его убийства.
Сказал ли он нечто, что прольёт свет на эти события?
Скопировать
And then threw it away because they'd be obvious to everyone.
Then you looked for areas Jensen and Rosenberg had in common.
Exactly.
А потом выкинула, так как в нём мог оказаться каждый.
И начала искать то, в чем Дженсон и Розенберг были едины.
Точно.
Скопировать
Cool and mellow.
Would you believe he's all tore up about Rosenberg?
And all fired up about restructuring the court.
Спокоен и невозмутим.
Х отя он ужасно расстроен из-за убийства Розенберга.
И решительно настроен по поводу переформирования суда.
Скопировать
I'd rather not say.
I may know something about Rosenberg and Jensen.
Are you recording this?
Я предпочёл бы не говорить.
У меня есть информация о Розенберге и Дженсоне.
Вы пишете разговор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rosenberg (роузонбɜг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rosenberg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузонбɜг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение