Перевод "Rothschild" на русский
Произношение Rothschild (росскайлд) :
ɹˈɒθskaɪld
росскайлд транскрипция – 30 результатов перевода
Try again.
My name is Dafna, I work at Rothschild Hospital,
I'm a midwife,
Начнем сначала.
Меня зовут Дафна. Я работаю в больнице имени Ротшильда.
Я - акушерка.
Скопировать
- I think this man - - And another thing.
Who told you to order a case of Château Lafite Rothschild?
This stuff goes for $400 a bottle.
- Кажется, этот человек...
- И вот ещё что. Кто просил тебя заказывать ящик "Шато Лафитт-Ротшильда"?
Оно идёт по $400 за бутылку.
Скопировать
- I don't need money.
- Your daddy a Rothschild?
No, I charge civilians, but it's free for boys like you.
- Мне не нужны деньги!
- Ты что, дочка Ротшильда?
Нет, но... Мне платят штатские. А такие, как ты, могут и задаром.
Скопировать
Let us make a walk.
I've never seen a Rothschild before.
Almost missed me. Thank you.
Идем, Жан-Луи, прогуляемся.
Я никогда еще не видела Ротшильда.
Умный паренек: ему почти удалось промахнуться.
Скопировать
Where'd you find him? Robbing a bank?
He was throwing snowballs at Baron Rothschild.
- Oh, thank you.
Моей подруги.
Где вы его нашли? Он грабил банк?
Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Скопировать
He was to travel across France, across the Pyrénées, and into Spain and make a rendezvous at a place called Casa Antigua.
James Rothschild never turned up.
- But...
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
Джеймс Ротшильд там не появился.
- Но...
Скопировать
No.
Bazin's Uncle Rothschild died in America.
You and your jokes.
Да не, не беспокойся.
У Базина дядя умер в Америке. Ротшильд, слышала?
Все ты шутишь.
Скопировать
Warburg had been given a $500,000 per year salary to lobby for the passage of a privately-owned central bank in America by the investment firm, Kuhn, Loeb Company.
firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild
Schiff, as we'll later find out, was in the process of spending $20 million to finance the overthrow of the Tsar of Russia.
¬месте с группой прибыл ѕол "орберг. "нвестиционна€ компани€ Kuhn Lobben Company положила ему зарплату $500.000 в год только за то, чтобы он лоббировал создание в јмерике частного центрального банка.
ѕартнером "орберга в этом бизнесе был человек по имени ƒжейкоб Ўифф, правнук Ўиффа, некогда жившего с семьей –отшильдов во 'ранкфурте под одной крышей.
(! ) Ўифф в это врем€ как раз занималс€ Ђразмещениемї $20.000.000, переданных ему дл€ финансировани€ свержени€ русского цар€.
Скопировать
opened a coin shop - a counting house - in 1743, and over the door he placed a sign depicting a Roman eagle on a red shield.
The shop became known as the Red Shield firm, or, in German, Rothschild.
When his son, Amschel Meyer Bauer, inherited the business, he decided to change his name to Rothschild.
"ерез 50 лет после основани€ Ѕанка јнглии в 1743 здесь открыл свою мастерскую ювелир по имени јнхель ћозес Ѕауэр. Ќад дверью он повесил эмблему Ц римского орла на красном щите.
ћастерска€ вскоре стала известна как Ђ расный щитї или по-немецки, Rotschield.
огда мастерскую унаследовал его сын ћайер јнхель, он решил сменить фамилию с Ѕауэра на –отшильда.
Скопировать
- a gigantic sum at that time – to Nathan Rothschild in London with instructions from him to buy 'Consols' - British government bonds also called government stock.
But Rothschild used the money for his own purposes.
With Napoleon on the loose the opportunities of wartime investments were nearly limitless.
Ќо когда Ќаполеон отправил ¬ильгельма в ссылку, ¬ильгельм послал гигантскую по тем временам сумму в 550.000 фунтов стерлингов Ќатану –отшильду в Ћондон с указанием прикупить облигаций британского правительства, также называвшихс€ Ђправительственные ценные бумагиї.
ќднако –отшильд использовал деньги по своему усмотрению.
¬едь когда Ќаполеон развернул военные действи€ по всей ≈вропе, по€вились поистине безграничные возможности дл€ вложений в войну.
Скопировать
Wilhelm I, on seeing it exclaimed "Kings couldn't afford this.
It could only belong to a Rothschild."
Another 19 century French commentator put it this way;
Ђ"акое себе короли позволить не могут!
Ёто может принадлежать только –отшильду!
ї ƒругой французский исследователь XVIII века выразил свое отношение следующим образом:
Скопировать
Another 19 century French commentator put it this way;
"There is but one power in Europe and that is Rothschild."
There is no evidence that their predominant standing in European or world finance has changed.
ї ƒругой французский исследователь XVIII века выразил свое отношение следующим образом:
Ђ¬ ≈вропе существует только одна власть Ц это власть –отшильдовї.
" в наше врем€ нет указаний на то, что доминирующее положение –отшильдов в финансовом мире претерпело какие-либо изменени€.
Скопировать
But now let's return to Napoleon.
Because nothing else in history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
ѕоскольку ничто так нагл€дно не демонстрирует изобретательность –отшильдов, как пример захвата в свои руки Ѕританского фондового рынка после битвы при ¬атерлоо.
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
Скопировать
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England.
Rothschild stationed a trusted agent, a man named Rothworth, on the north side of the battlefield - closer
Once the battle had been decided, Rothworth took off for the Channel. He delivered the news to Nathan Rothschild a full 24 hours before Wellington's own courier.
Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан –отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
ќн разместил своего доверенного агента по имени –оквуд с северной стороны от пол€ битвы, недалеко от пролива Ћа-ћанш.
" как только исход битвы был предрешен, –оквуд переправилс€ через пролив и доставил Ќатану новости на 24 часа раньше, чем в Ћондон прибыл курьер герцога ¬еллингтонского.
Скопировать
Then suddenly, he began selling.
Other nervous investors saw that Rothschild was selling. It could only mean one thing.
The market plummeted.
"атем он внезапно начал продавать.
¬ид€ это, нервные инвесторы могли подумать, что, должно быть, битва ¬еллингтоном проиграна.
–ынок стремительно рухнул вниз.
Скопировать
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well.
Whether or not the Rothschild family seized control of the Bank of England - the first privately-owned
They dominated the new government bond markets and branched into other banks and industrial concerns.
"то еще более занимательно - р€д историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при ¬атерлоо Ќатан –отшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Ѕанком јнглии.
ѕолучила ли семь€ –отшильдов контроль над первым и крупнейшим в мире частным центральным банком самой могущественной державы того времени или нет, одно можно сказать с определенностью Ц к середине XIX века –отшильды стали богатейшей семьей мира.
ќни управл€ли рынком правительственных долговых об€зательств, открывали повсюду филиалы банков и производственные компании.
Скопировать
They didn't believe me. They think I'm a traitor.
You lousy Rothschild!
Lemke!
...мне больше... мне не поверили.
Ротшильд хренов.
Лемке!
Скопировать
Cast:
Steffen Rothschild
Anne Lise Tangstad Kaare Kroppan
В ролях:
Стеффен Ротшильд
Анне Лисе Тангстад Коре Кроппан
Скопировать
Now we shall begin with someone all of you are certainly familiar with.
Herr Rothschild, the banker!
Trying to run off with the profits of the Great War.
Мы начинаем с вашего старого знакомого.
Господин Ротшильд, банкир!
Он пытается удрать от мировой войны с барышом.
Скопировать
There you are.
I could've sworn I had a bottle of 1975 Lafite-Rothschild for Q.
Given that he'll be addressing 500 people in an hour--
¬от ты где.
ћогу покл€стьс€, что оставл€л дл€ ью бутылку Ћафит –отшильда 1975 года.
ќн ведь будет выступать перед 500 человеками... менее чем через часЕ
Скопировать
Why should you pay for her?
Who does she expect to marry, Benji Rothschild?
Ok, forget it then.
Почему ты должен платить за нее?
Она думает, что ты Ротшильд?
А, Бенци? так вы не даете?
Скопировать
A Jew on the General Staff? .
Our top moron already is in the hands... of the Rothschild family.
I didn't thank Redl for this trip.
Еврей будет в генштабе...
Наша старая развалина уже давно в руках Ротшильдов.
Господа, я забыл поблагодарить Редля за этот отъезд в Вену.
Скопировать
The Dreyfus affair enraged all of Europe.
stir up an international storm of indignation... and upset the Emperor's important links... with the Rothschild
And finally... no Serb or Croat. That zone is too hot and must be tackled otherwise.
Вспомните дело Дрейфуса.
Мы вызовем международное возмущение. Не говоря уже о связях его величества с банкирским домом Ротшильдов. Евреи для монархии жизненно важны.
И, наконец, хорвата тоже нельзя.
Скопировать
Why would Ivana be at Texarkana?
So, wasn't Rothschild originally handling the Fisher account?
How'd you get it?
Что Иване делать в "Тексаркане"?
Разве не Ротшильд сначала управлял счетом Фишера?
Как ты получил его?
Скопировать
What's your name?
- Rothschild.
- Remember that name!
Как тебя зовут?
- Ротшильд.
- Вы еще о нем услышите!
Скопировать
Neelix, you're a saint.
Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild-- a 2342 if it's in the database--
Uh, Terellian pheasant, steamed asparagus and a single rose.
Ниликс, вы святой.
Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.
Тереллианский фазан, спаржа на пару и роза.
Скопировать
- What's that wine?
- Lafitte Rothschild '78.
- Don't serve him that!
- Что это за вино?
-"Лафит Ротшильд" 78-го года. - Ты что?
Он же за метр учует цену!
Скопировать
The shop became known as the Red Shield firm, or, in German, Rothschild.
When his son, Amschel Meyer Bauer, inherited the business, he decided to change his name to Rothschild
Meyer soon learned that loaning money to governments and kings was more profitable than loaning to private individuals.
ћастерска€ вскоре стала известна как Ђ расный щитї или по-немецки, Rotschield.
огда мастерскую унаследовал его сын ћайер јнхель, он решил сменить фамилию с Ѕауэра на –отшильда.
роме того, сын пон€л, что ссужать правительства и королей гораздо более выгодно, чем частных лиц.
Скопировать
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins. But when Napoleon chased Prince William into exile, he sent £550,000
- a gigantic sum at that time – to Nathan Rothschild in London with instructions from him to buy 'Consols
But Rothschild used the money for his own purposes.
—начала –отшильды только помогали ¬ильгельму спекулировать монетами из драгоценных металлов.
Ќо когда Ќаполеон отправил ¬ильгельма в ссылку, ¬ильгельм послал гигантскую по тем временам сумму в 550.000 фунтов стерлингов Ќатану –отшильду в Ћондон с указанием прикупить облигаций британского правительства, также называвшихс€ Ђправительственные ценные бумагиї.
ќднако –отшильд использовал деньги по своему усмотрению.
Скопировать
Once Morgan's will became public, it was discovered that he owned only 19% of J.P. Morgan's companies.
By 1850, James Rothschild, the heir of the French branch of the family, was said to be worth 600 million
He built this mansion, called Ferrières, 19 miles northeast of Paris.
ак только завещание ћоргана было предано огласке, раскрылось, что он владел лишь 19% своих компаний.
этому стоит добавить, что в 1815 году ƒжеймс –отшильд, наследник французской ветви –отшильдов, Ђстоилї 600 млн. французких франков, что на 150 млн. франков превышало капитал всех остальных банков 'ранции, ¬ћ≈—"≈ ¬"я"џ'.
ќн построил в ѕариже поместье под названием 'эириэй. √овор€т, что когда поместье увидел ¬ильгельм I, то воскликнул:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rothschild (росскайлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rothschild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить росскайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение