Перевод "S-e-d-e." на русский
Произношение S-e-d-e. (эсидии) :
ˈɛsˈiːdˈiːˈiː
эсидии транскрипция – 31 результат перевода
"Supersede"... c-e-d-e?
S-e-d-e.
It's Latin for "seat."
"Замещать".... м-и-щ-а-ть?
М-е-щ-а-ть.
От латинского "место."
Скопировать
DIARY OF A MOVIEGOER
D A R K N E S S
He loves you, totally, tenderly, tragically.
Нанни Моретти ДНЕВНИК КИНОЗРИТЕЛЯ
ТЕМНОТА Режиссеры: Жан-Пьер и Люк Дарденны
АННА Режиссер: Алехандро Гонсалес Иньярриту
Скопировать
And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'.
'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'.
Why is he doing this?
Он путает слова с похожим написанием. "Сон" становится "Носом ".
"Ватный" становится "Водный".
Почему он так пишет?
Скопировать
Spade.
S-p-a-d-e.
Hello, honey.
Спэйд.
С-п-э-й-д.
Привет, милая.
Скопировать
Choose among them whom your heart may desire
--I d o n o t w a n t a n y, S i r e!
Perhaps we have no household of our own But we don't pay a dime to tax collectors
Выбирай любого - все оплачу.
Ничего я не хочу!
Пусть нету ни кола, и ни двора, Зато не платят королю налоги:
Скопировать
Even you mutos know the difference between Thals and Kaleds.
K-A-L-E-D-S.
Why, that's an anagram of...
Даже вы, мутос, знаете разницу между Талами и Каледами.
К-А-Л-Е-Д.
Почему, это анаграмма для...
Скопировать
I'll give you a hint.
I S-U-C-K-E-D!
Sucked!
Хорошо, я намекну.
Я О-Б-Л-А-Ж-А-Л-А-С-Ь! Облажалась!
Облажалась!
Скопировать
How do you spell that?
S-T-R-E-A-T-F-E-I-L-D.
Thank you.
Как это пишется?
С-Т-Р-И-Т-Ф-И-Л-Д.
Спасибо.
Скопировать
Thanks, Pop.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P- - S.
I need some guidance, counselor.
Спасибо, папа.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С.
Советник, мне нужен совет.
Скопировать
Schindler.
S-C-H-I-N-D-L-E-R.
Gentlemen, thank you very much.
Шиндлер.
Ш-И-Н-Д-Л-Е-Р.
Господа, благодарю вас.
Скопировать
Albert Rosenfield.
R-o-s-e-n-f-i-e-l-d.
Sheriff, this is Lucy.
Aльберт Розенфилд.
Р-о-з-е-н-ф-и-л-д.
Шериф, это Люси.
Скопировать
I doubt it.
D-a-n-i-e-I K-a-r-I-s-s-o-n.
KA R L S S ON.
Я сомневаюсь.
Д-э-н-и-э-л К-а-р-л-с-о-н.
К А Р Л С О Н.
Скопировать
How can you be so cold?
C O S Y D E N S
I bought here guitar because of you
Такой бесчувственно-холодной!
НОРКИ
Гитару я из-за тебя купил,
Скопировать
I told the la...
S-I-D-L-E.
I'm with the Las Vegas Crime Lab.
Я говорила...
С-А-Й-Д-Л.
Я из криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.
Скопировать
I am on a murder case here.
That's M-U-R-D-E-R, which spells S-E-R-I-O-U-S.
So, if I don't get my A-R-S-E in G-E-A-R, I am in serious S-H-I-T, OK?
-Нет! Я расследую убийство здесь.
У-Б-И-Й-С-Т-В-О, а это значит С-Е-Р-Ь-Ё-З-Н-О.
И если я не О-Т-О-Р-В-У свой З-А-Д, то угожу в серьезное Д-Е-Р-Ь-М-О, поняла?
Скопировать
So, then, what's your problem, man?
Kallie Leeds-- L-E-E-D-S.
Just look it up.
Ну, и, какие у тебя проблемы, чувак?
Кэлли Лидс... Л-И-Д-С
Просто проверьте.
Скопировать
Dexter...
Dexter Slade, S-L-A-D-E.
Frank, got a minute?
Декстер...
Декстер Слейд С-Л-Е-Й-Д.
Фрэнк, есть минута?
Скопировать
It was the only way I could avert... wine-tasting.
Look, I'm really not comfortable talking about S-E-X with K-I-D-S.
Language.
Это был единственный способ, которым я могла бы предотвратить ... дегустацию вин.
Слушай мне действительно неловко говорить о С-Е-К-С-Е с Д-Е-Т-Ь-М-И.
Сквернословие!
Скопировать
And I didn't even laugh, even with that death scene, and it was hysterical.
Now to be clear, that's "t-e-d-apostrophe-s"...
(Chuckles) Mm-hmm. I know how to spell "Ted's tackle box," all right?
И я даже не смеялась. Даже в сцене смерти, а у меня была истерика.
На всякий случай, уточняю: "С-н-а-с-т-и"...
Я знаю, как пишется "Снасти Теда".
Скопировать
Celia hodes.
H-o-d-e-S.
Then why is it in the nameof a company that you own?
Селии Ходс.
Х-о-д-с.
Тогда почему его хозяином является фирма, принадлежащая вам?
Скопировать
I thought it would be a good opportunity to convince people to go testify at the Senate Hearing for the Education of the Deaf Act Bill.
D-I-S-T-R-A-C-T-E-D
Distracted.
И я подумала, что это хорошая возможность убедить народ дать показания на слушаниях в сенате по биллю об образовании глухих.
А тут все немного... не в адеквате
не в адеквате
Скопировать
Everyone?
C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else.
I hear you used to be a lingerie model.
Все?
По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то.
Правда, что ты была моделью нижнего белья?
Скопировать
howappropriate.
lastnameSpeed, s-p-e-e-d.
It's gonna be a black male.
Как подходит.
Фамилия Спид, с-п-и-д.
Это чернокожий мужчина. 1152, проверяем Спид.
Скопировать
S: "Separate Entirely."
D-E-N-N-I-S.
The DENNIS System.
"С"... "Совершенно полное отделение".
Д.Э.Н.Н.И.С.
Система Д.Э.Н.Н.И.С.
Скопировать
Who the hell are you?
Nick Fury, Director of S. H . I. E. L. D.
I'm here to talk to you about the Avenger Initiative.
Да кто вы такой?
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Хочу поговорить с вами о проекте "Авенджер".
Скопировать
-From the Strategic Homeland...
-Just call us S. H . I. E. L. D.
Right.
- С вашей Логистической...
- Зовите нас ЛАССО.
Ясно.
Скопировать
Yeah, we're splitting the sheets.
D-i-v-o-r-s-e.
Nothing to be ashamed of. things just didn't work out.
Да, мы делим простыни.
Р-а-з-в-о-д.
Стыдится нечего, просто не решили проблемы.
Скопировать
Yeah, That sucked,
S-U-C-K-E-D, Sucked,
There was another thing working against me,
- То там, конечно, тоже был облом.
О, бэ, эл, о, эм. Облом.
Был еще один неблагоприятный фактор. - Привет. - Привет.
Скопировать
It's not spelled p- a-s-t.
P-A-S-S-E-D.
I know how to spell it.
Правильно пишется не "с мир".
"С миром". Окончание "ом".
Я знаю, как правильно пишется.
Скопировать
"Succedaneum."
S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M.
Fuck off.
"СукцедЕнтный"
С-У-К-Ц-E-Д-Е-Н-Т-Н-Ы-Й.
Хрен два.
Скопировать
- What are you spelling, man, "bodies"?
- B-O-D-l-E-S. That sounds like a good idea.
No, they'll deal with it when they get here.
трупы"? - Т-Р-У-П-Ы.
Неплохая мысль.
когда прибудут сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов S-e-d-e. (эсидии)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S-e-d-e. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсидии не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение