Перевод "S.C." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение S.C. (эсси) :
ˌɛssˈiː

эсси транскрипция – 22 результата перевода

The cops
S.C. U came one.
Go to find them for any information
Полиция
Полиция уже была.
Вся информация у них.
Скопировать
I give you a 2-week vacation
You'll be transferred to S.C. U
Yes, Sir
У тебя две недели
Дальше пеняй на себя
Да, сэр
Скопировать
I was established, and I was taken very seriously.
Vanowen S.C. was one of several dozen businesses I threatened but never bombed.
Why am I not surprised you'd take credit for every bombing except the one that killed two people?
Я стал известен и меня начали принимать в расчет.
Ваноэн С.К была одной из тех компаний, которым я угрожал, но не взрывал.
Почему то я не удивлен, что Вы признаетесь во всех взрывах, исключая тот, который убил двух человек.
Скопировать
This ball is filled with the stuff.
If Knowles did try to blow up Vanowen S.C., he would have used nitrates, and if he'd used nitrates, the
The thing is, I didn't smell any fertilizer when we were there.
Этот мячик начинен таким.
Если бы Ноулз пытался взорвать Вановен, он бы использовал нитраты, а если бы он использовал нитраты, бомба бы наполнила воздух в офисе ароматами как едкими, так и легкоузнаваемыми, такими, которые Вы обоняете сейчас.
Дело в том, что я не чувствовал никакого запаха удобрений, когда мы были там.
Скопировать
No subpoena.
If you really want to go poking around at Vanowen S.C., you're gonna have to take it up with them.
I'm sure he's gonna be here any second.
Никакой повестки.
Если ты действительно хочешь покопаться в Вановен, то тебе придётся решать это с ними.
Уверена, что он будет здесь в любую минуту.
Скопировать
Let me get this straight.
The so-called government of Charleston, S.C., is commandeering my personal property for unknown reasons
Is that it?
Давайте проясним.
Так называемое правительство Чарлстона, Южная Каролина, реквизирует мою личную собственность, не называя причин и сроков.
- Так?
Скопировать
Well, look, six months ago he was coming here a couple of times a week.
What's an S.C. charge?
Sidecar.
Ну, посмотрите, шесть месяцев назад он приезжал суда пару раз в неделю.
Что значит оплата за ЭсКа?
- Сайдекар.
Скопировать
Rarely ordered here.
Starting in October, no more S.C. charges.
Maybe he went on the wagon.
Его редко заказывают.
Началось в октябре, но больше никаких счетов за сайдекар.
Может быть, он завязал.
Скопировать
So, how did you and Nancy hook up?
Freck introduced me to her at an S.C. Tailgate 10 years after they broke up.
But how do you not fall in love with someone?
Так как вы сошлись с Нэнси?
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Ты больше никого, кроме нее, не нашел?
Скопировать
What the hell are you up to, Pope?
Just having a friendly chat with a couple of citizens here from Charleston, S.C., reminding them they
If we're short vehicles, weapons, and soldiers on the front line when the enemy attacks, we're gonna lose a lot of people.
Какого черта ты задумал Поуп?
Абсолютно ничего.сэр. Просто хочу поболтать подружески с парой граждан здесь от Чарльстона, напоминая им, что они, по сути,они имеют некоторые права,
Если это всё же демократия, как она есть если мы уменьшим количество машин, оружия и солдат на линии фронта во время вражеской атаки мы потеряем много людей
Скопировать
Now, if that had gone off when it was supposed to in 2008, it would have turned him into so much newly promoted hamburger.
Vanowen S.C.'
That means he spent almost a week in the early part of October 2008 sitting within spitting distance of a live explosive device.
Так, если это было в 2008, как и ожидалось, он бы превратился в свежеповышенный гамбургер
Личное дело Vanowen S.C показало, что он не пропускал работу и дня, до того как ушел навсегда.
Это значит, что он провёл почти неделю в начале октября 2008 года сидя на таком малом расстоянии от настоящего источника взрыва.
Скопировать
I bombed that lumber mill.
And I wrote these letters to Vanowen S.C.
But you know what I didn't do?
Я подорвал ту лесопилку.
Еще я написал эти письма в Ваноуэн С.К.
Но знаете, чего я не сделал?
Скопировать
It's an accelerant made of gasoline, bleach and petroleum jelly.
Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C
I am.
Это взрывчатое вещество производится из бензина, отбеливателя и технического вазелина.
То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен?
Ну да.
Скопировать
You can seek counsel at any time, ma'am.
Hardly surprising that you were the one to lead the search for new offices for Vanowen S.C.
You were, after all, the only person who knew that there was an unexploded bomb in the wall.
Вы в любой момент можете потребовать адвоката, мэм.
Не удивительно, что именно вы возглавили поиски нового офиса для компании
В конце концов, только вы знали о том, что в стене была не взорвавшаяся бомба.
Скопировать
And you wrote those letters.
It's too bad you didn't go back for the one you left at Vanowen S.C. when you realized it was defective
Maybe you wouldn't be facing two murder charges today.
А также, вы написали эти письма.
Обидно, что вы не вернулись за той, которую вы оставили в Ваноуэн С.К, когда поняли, что она с дефектом.
Возможно, сегодня вам бы не угрожало обвинение в двойном убийстве.
Скопировать
And as I said previously, I still like him for the last bomb.
The threats against Vanowen S.C. were never made public, which means, aside from the police, the firm's
I'd like you to request a subpoena of their personnel files so that I can review them.
И как я уже сказал, он мне до сих пор нравится из-за последней бомбы.
Обвинения против Вановен S.C., не были предъявлены публично что значит, за исключением полиции, работники фирмы были единственными кто знал о них.
Я бы хотел, чтобы ты сделал запрос на их архивные дела чтобы я мог их просмотреть.
Скопировать
- for junior athletes.
Georgia, university of Texas, Alabama, S.C....
Those are yours.
- молодых спортсменов. - Круто.
Джорджия, Техасский университет, Алабама, Южная Каролина...
Они твои.
Скопировать
- You chicken?
You were summa at S.C., notes editor at the law review.
- How'd you know that?
- Струсил?
Ты получил диплом с отличием в Университете, был редактором обзора судебной практики.
- Как ты узнал?
Скопировать
Tom Mason is a... pompous, semi-erudite history buff with delusions of grandeur.
And not some two-bit tin-pot dictator of Charleston, S.C.
Salud.
Том Мэйсон... напыщенный фанат истории с манией величия.
И если кто-то столкнет его с пьедестала... то это буду я, а не какой-то недоделанный диктатор
Ваше здоровье.
Скопировать
Okay, the burbank bears were the worst team
Now, when we were at s.C.,
He set the season strikeout record twice. So your boyfriend's a pitcher.
Это было...
Ладно, Бурбэнкские медведи были худшей командой в гейской лиге до вступления в неё Ланса.
Вот, когда мы были в колледже, он дважды за сезон установил рекорд по страйк-аутам.
Скопировать
What'?
You got into S.C.?
Future lawyer. -Give it up.
За казённый счёт.
Что? Поступила в университет?
- Будущий юрист.
Скопировать
- Yeah?
- S.C. football... you a fan?
- Sure.
- Чего?
- Ты же футбольный фанат?
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов S.C. (эсси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S.C. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение