Перевод "SACs" на русский
Произношение SACs (сакз) :
sˈakz
сакз транскрипция – 30 результатов перевода
Heh-heh-heh.
From now on, my little group of scrotum sacs, you will strive to be like me.
You will walk like me, talk like me, and until you win those games, you will be bald like me !
Хе-хе-хе.
С этого дня, моя маленькая команда мешков с дерьмом, вы из кожи вон будете лезть, чтобы быть такими как я.
Вы будете ходить, как я. Говорить, как я. И пока вы не выиграете эти игры, вы будете лысыми, как я.
Скопировать
- You want me to help you out? - Yes.
help out the fbi that used my husband and sucked him dry, so that a bunch of supervisors could become SACs
Maggie, come on. You don't mean that.
- Хотите, чтобы я вам помогла?
Хотите, чтобы я помогла ФБР, которая воспользовалась моим мужем? Чтобы в дальнейшем кучка инспекторов стала в будущем начальниками отделов, и чтобы следователи стали судьями, а таких засранцев, как вы, перевели бы в организацию по Инспекции?
Вы же так не думаете на самом деле.
Скопировать
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
You know, we should make some model egg sacs for the science fair.
Good.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Знайте, нам надо сделать несколько моделей кладок для научных целей.
Хорошо.
Скопировать
look at the end of the follicles.
Oh, yeah, you Know, I see, like little tiny seeds or sacs or something.
That's pulp when the human hair is yanked out like this.
Посмотри на концы волосяных мешочков.
О, знаешь, кажется, я кое-что вижу, что-то вроде крошечных зернышек...
мешочков... каких-то образований. Это – суспензия, она появляется, когда волос выдергивают, вот так.
Скопировать
Can I fix you something?
I never eat when I'm making egg sacs.
Wow. If this were real, the bugs would be...
Нет, спасибо.
Я никогда не ем, делая оболочку для яиц.
- Если бы эти были настоящими, насекомые бы были
Скопировать
Look at the pubic bone, turned backward, just like a bird.
Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, just like a bird.
And even the word "raptor" means "bird of prey. "
Смотрите, лобковая кость точно как у птицы.
Позвоночник содержит множество воздушных мешочков и выемок, как у птицы.
И даже слово "целурозавр" означает "хищное животное".
Скопировать
Anything else on your mind I should know about?
There's all sorts of twists and cul de sacs.
- She's trouble.
Может, я еще чего-то не знаю?
Сплошные какие-то выверты и кульбиты.
- Она - проблема.
Скопировать
This man was the recipient... of some very sophisticated genetic engineering. Watch this.
Subcutaneous pigment sacs.
A bio-mimetic garment.
Знаете не которые люди гоаорят что вы Вулкагцы нас презераете.
Но если бы они были здесь, они могли посмотреть, как далеко
Мисия капитана здесь чтоб вернуть Клингота его народу.
Скопировать
- One of those was a Zygon?
Venom sacs in the tongue?
- Yeah, I'm getting the point, thank you. - Nice.
- Зайгон. - Да.
- Резиноподобная штука с присосками
- с ядовитыми мешочками на языке.
Скопировать
- Triffid sting.
The poison sacs are exhausted.
It must have been doing a hell of a lot of stinging.
- Жало триффида.
Мешочки с ядом пусты.
Он должно быть, очень много жалил.
Скопировать
You are all a product of generations of ball-less men who were too weak or too frightened to stand up and take what was theirs.
And one day, you will pass on your empty, shriveled sacs to your own pitiful offspring.
- I can't hear.
Вы все - продукт поколения безъяичных придурков, кто то ли слишком слаб, то ли слишком боиться встать и забрать свое.
И однажды, вы передадите свои пустые скукоженные яички вашим собственным жалким отпрыскам.
- Ни черта не слышу.
Скопировать
No, that's...
"Empty shriveled sacs". They're shriveled.
I should know thatjust looking at you.
Нет, не так.
"Пустые скукоженные яички".
Блин, достаточно на вас посмотреть.
Скопировать
Grab it!
You will pass your empty, sac-less ball sacs--
No, that's...
Хватай!
Вы передадите свои пустые вялые яички вашим...
Нет, не так.
Скопировать
What is he talking about?
-Our nut sacs, mostly.
How'd that come up?
Что он говорит?
- В основном, о наших яицах.
А как так вышло?
Скопировать
Tell Jeff your cat's visit to the vet story.
Well normally, anal sacs are emptied by rectal pressure when the cat defecates.
Now, in the case of pickles, you have to do it manually.
Расскажи Джеффу, как ты ходила с котом к ветеринару.
В норме анальные железы опорожняются самостоятельно при нормальной дефекации кота.
Когда они закупориваются, нужно чистить их вручную.
Скопировать
- Indicates cord compression.
At least they're in separate sacs.
Baby's dead within a few hours.
— Что указывает на сжатие пуповины.
Хотя бы они в разных плодных оболочках.
Ребёнок умрёт через несколько часов.
Скопировать
That's an alien duplicate.
. - Venom sacs in the tongue.
- Seriously, stop it.
Это инопланетный двойник!
- Поверьте ему на слово, он проверял.
- Заткнись!
Скопировать
Now I'm taking orders from a 12-year-old boy?
Morty, the scar sacs containing the tuberculosis were sabotaged.
This disaster was an inside job.
теперья получаюприказыот 12-летнего мальчика?
морти,лёгочнаяткань содержащая туберкулез это саботаж.
это сделали изнутри.
Скопировать
Okay, what'cha got?
Uh, we're calling the syndrome in Mexico "SACS".
Severe anticoagulation syndrome.
Ну, что нашли?
Мы назвали синдром в Мексике "САКС".
Серьезный Антикоагуляционный Синдром.
Скопировать
It is the most important breathe of our life the first of 700 million
air rushes down the trachea through thousand of branching tubes into nearly 30 million tiny air sacs,
these absorb oxygen into our blood
Это самый важный вдох в нашей жизни - первый из 700 миллионов.
Воздух стремится по трахеям через тысячи разветвляющихся трубок в более чем 30 миллионов крошечных воздушных мешочков - альвеол.
Там происходит поглощение кислорода из воздуха,
Скопировать
I know.
Sacs flooded.
- Where's that--
Я знаю.
Киста затоплена.
- Где... - Вот, держите.
Скопировать
Arrange to meet merchants.
Same spot, ten sacs of gold.
That many?
Встреча с торговцами там же.
Десять мешков с золотом.
- Так много?
Скопировать
He had the same bright sparkle in his eyes.
He inherited a defective gene, and his kidneys developed sacs of fluid that consumed the healthy tissue
He was 18 months when he died in my arms waiting for a young donor.
У него были такие же светлые искорки в глазах.
Он унаследовал дефектный ген, и в его почках появились полости с жидкостью, которая уничтожала здоровую ткань.
Ему было 18 месяцев, когда он умер на моих руках, в ожидании донора.
Скопировать
We're blocking whatever keeps it moving forward, so they flip-flop.
Inside the box, it's like a street, and both ends are cul-de-sacs.
This isn't frame dragging or wormhole matching.
Мы блокируем то, что заставляет их двигаться вперёд, так что они поворачивают.
Внутри коробки - как улица, и оба конца у неё - тупики.
Это не эффект Лензе-Тирринга, и не червоточины.
Скопировать
I should have found him sooner.
Finally remembered she likes cul-de-sacs.
Where is Declan right now?
Я должен был найти его раньше.
Наконец вспомнил, что она любила такие районы.
Где Деклан сейчас?
Скопировать
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Air sacs are used in breathing.
They ensure that oxygen-rich air flows continually through the lungs when breathing in and out.
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
Эти воздушные мешки использовались при дыхании.
Они обеспечивали непрерывный поток насыщенного кислородом воздуха к легким при вдохе и выдохе.
Скопировать
But because it takes so long to extract the ink by hand, they only serve it once a week.
But... the ink sacs wind up in the trash every day.
It can't be the only restaurant in New York that does this.
Но поскольку требуется много времени, чтобы отмыть чернила с рук, они подают ее только раз в неделю. Но..
выбрасывают мусорные мешки каждый день.
Не может быть, что в Нью-Йорке один-единственный ресторан подавал такое блюдо.
Скопировать
You know how nervous she gets with new faces.
Inspector would object to being pelted with acidic bile sacs?
I think it's best if we play it safe.
Ты же знаешь как ее раздражают новые лица.
Думаешь, инспектор будет против, если ее обольют кислотной желчью?
Я думаю, лучше, если мы будем избегать рискованных действий.
Скопировать
But we think Carcharodontosaurus has a hidden advantage.
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Air sacs are used in breathing.
Но мы можем предположить, что у кархародонтозавра было одно преимущество.
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
Эти воздушные мешки использовались при дыхании.
Скопировать
From the neck up.
If these happy sacs are gonna be webified, I'm gonna need to be compensated.
I won't be on that tape.
Только голова.
Если мои персики когда-нибудь и вэбефицируют, то точно не за бесплатно.
Меня в записи не будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SACs (сакз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SACs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение