Перевод "SIGINT" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SIGINT (сиджинт) :
sˈɪdʒɪnt

сиджинт транскрипция – 24 результата перевода

- What?
The radio communications we'd been intercepting on the SIGINT were wrong.
When the Deltas got to the area, it was a dry hole.
- Что?
Радиопереговоры которые мы перехватывали были ошибочными.
Когда бойцы "Дельты" прибыли на место, они увидили что там пусто.
Скопировать
Can you explain why you were trespassing on government property?
At 18:00 hours, we were alerted to a level-one Sigint breach on a highly-protected military geosync satellite
We sourced the signal to you, yet we found no communication equipment on your person, let alone something with the processing power to break through a helio-encrypted firewall.
С какой целью ты проник на территорию государственной собственности?
В 18:00 нам поступил сигнал угрозы перехвата данных первого уровня с высоко-защищенного военного спутника Геосинхронной орбиты.
По сигналу мы вышли на тебя, но так и не нашли никакого оборудования или еще чего-либо, способного взломать высокозащищенный файрволл.
Скопировать
Get everyone out there, right now!
SIGINT team's got a hit on the radio frequency...
Oh, my God.
Выведи всех оттуда, немедленно!
Радиоразведка засекла на частоте...
Боже мой!
Скопировать
Why?
In fact, we're moving you out of SIGINT entirely.
No discussion?
Как?
Мы вообще убираем тебя из радиоразведки.
Без... без обсуждения?
Скопировать
I'm not comfortable with this.
Talking about SIGINT and signals and shit and... "Signals" means "code", you know.
It was just lying there.
Мне как-то стрёмно.
Тут всё о радиоразведке, сигналах и прочем... и... сигналы - в смысле, коды...
Он просто там лежал.
Скопировать
Sigint.
...Sigint they need, Hmm?
Thank you.
- Радиоперехват.
Нужный им радиоперехват.
Благодарю.
Скопировать
Kale, you take point... and get them the, the, the...
Sigint.
...Sigint they need, Hmm?
Кейл, ты за главного... и обеспечь им этот...
- Радиоперехват.
Нужный им радиоперехват.
Скопировать
- More rubber cement.
And SIGINT said to give this to you.
Radio chatter about an American agent the KGB caught parachuting into Russia?
- Ещё клея.
И вот, передали из отдела радиоразведки.
Радиоперехват про американского парашютиста, пойманного кагебистами в России.
Скопировать
You did.
means you've been "selected," a term which will mean more to you as you learn about how the modern SIGINT
For now, know that every border you cross, every purchase you make, every call you dial, every cell phone tower you pass, friend you keep, article you write, site you visit, subject line you type,
Вы сделали это сами.
Слежка, объектом которой Вы стали, означает, что Вы были "отобраны" – термин, который станет Вам более понятным, когда Вы узнаете, как работает современная система СИГИНТ.
Отныне, пересекаете ли Вы границу, совершаете ли покупку, звоните кому-либо, проезжаете мимо сотовой вышки или поддерживаете дружескую связь – Вы под пристальным взглядом.
Скопировать
There's, there's... There's a lot more in here than any one person or probably one team could do. Right.
and how it works, is the front-end system that analysts use for querying that sort of ocean of raw SIGINT
All of that stuff where you can sort of do the retroactive searches and live searches and get flagging and whatnot,
Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда.
XKeyscore Deep-Dive, XKeyscore стандартная, а также огромная папка документации по XKeyscore – о том, как она работает. Это система внешнего интерфейса, которую аналитики используют для запросов в том океане необработанной информации СИГИНТ, про которую я вам рассказывал.
Это весь тот инструментарий, с которым можно осуществлять поиск задним числом, простой поиск, поиск в режиме реального времени, с введением условий и всего такого.
Скопировать
Corbin.
I was talking with Hank Forrester, and I wanted to know are all of our SIGINT programs specifically targeted
Of course. What good would they be if they weren't?
Корбин.
Я разговаривал с Хэнком Форестером и хотел узнать... Наши программы прослушки следят только за конкретными людьми?
Конечно, иначе какой от них толк?
Скопировать
It was a welcome change when they put me on terrorism watch duty.
Every day I'd go in and I'd get starting points for SIGINT.
Signals intelligence.
Меня, наконец-то, перевели в отдел по слежке за террористами.
Я занимался РЭР...
Радиоэлектронной разведкой.
Скопировать
Search the grid.
See what you can pick up through ambient SIGINT.
Anything from the FBI regarding Natasha's status?
Ищите сеть.
Может через местную радио разведку.
Что говорят в ФБР по статусу Наташи?
Скопировать
We're gonna nail the bad guy's ass to the wall.
SIGINT just got the analysis back from the phone that Sydney hot-synched with our diplomat friend.
Did Mashkov's phone provide anything of value?
Я прижму этим подлеца.
РЭР только что проанализировала данные, что добыла Сидни у нашего друга.
Телефон Машкова оказался полезен?
Скопировать
Over time, we thought more about offense than defense, you know, more about attacking than intelligence.
In the old days, SIGINT units would try to track radios, but through NSA in Iraq, we had access to all
And we hoovered up every text message, email, and phone call.
Со временем, мы стали больше думать о нападении, чем защите, понимаете, больше об атаках, чем о разведке.
В старые дни развед отряды пытались следить за радио, но в Ираке благодаря АНБ, у нас был доступ ко всем входящим и выходящим сетям в стране.
Мы прослеживали каждое текстовое сообщение, е-мейл или телефонный звонок.
Скопировать
That tunnel took some serious engineering.
Between this and the SIGINT, signs point to Disah stashing Hijriyyah in there.
Now, this part's just a theory, but those trucks were there six days ago, and maybe they do a regular resupply.
Этот туннель грамотно продуман.
На основе этого и данных радиоразведки, по всем признакам, Дисах удерживает Хижрию именно там.
Пока, это лишь теория, эти грузовики были замечены 6 дней назад, и, возможно, свои запасы они пополняют регулярно.
Скопировать
She just asked me to look, sir.
Okay, tell NSA and NGA that I want SIGINT and imagery on the area around the Sambisa forest.
We're looking for the girls.
Она просто попросила меня взглянуть, сэр.
Ладно, скажите АНБ и НГА, Я хочу, РЭР и изображения области Самбийского леса.
Мы ищем девушек.
Скопировать
Where is he now?
SIGINT from NSA has him in Guinea.
With whom we don't have an extradition treaty.
И где он сейчас?
По данным АНБ, он сейчас в Гвинее.
С которой у нас нет соглашения об экстрадиции. Хотите, чтобы я пока не раскрывала его личность?
Скопировать
Satellites confirm the target was completely destroyed.
But new SIGINT indicates that Jibral Disah was not present at the compound.
- You're sure?
Спутники подтвердили, что цель полностью уничтожена.
Но новая РР (Радиоэлектронная разведка) показывает то, что Джибрала Дисаха там не было.
- Вы уверены?
Скопировать
If she's in there, she has not set foot outside in a week.
We're considering the possibility that perhaps SIGINT was inaccurate.
Meaning what?
Если она там, то она не была на улице в течение недели.
Мы рассматриваем возможность того, что разведка могла быть неточной.
И что это значит?
Скопировать
And I bet Minister Korshunov is, too.
Get it to SIGINT right away.
We need to know what's on it as soon as possible.
Думаю, министр Коршунов тоже.
Сейчас же отнеси это в отдел РЭР. [радиоэлектронной разведки]
Пусть извлекут оттуда все данные, как можно скорее.
Скопировать
Yeah, fine.
While the class is erasing their SIGINT, I'm gonna see what the AIC wants from the NSA.
So, anything MI6 might like along the way?
Ладно.
Пока другие стирают свои следы, я хочу посмотреть, что УРЦ надо в АНБ.
Нужно ли там что-нибудь МИ6?
Скопировать
You completed the op.
Your SIGINT is but a memory to the NSA.
The NSA, National Security Agency, you beat them.
Вы завершили операцию.
Теперь для АНБ вы просто воспоминание.
АНБ, Агенство национальной безопасности, вы его победили.
Скопировать
You served.
SIGINT, back in the day.
Ah.
Ты служил.
Давно, в радиоэлектронной разведке.
А!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SIGINT (сиджинт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SIGINT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиджинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение