Перевод "SR" на русский
Произношение SR (эса) :
ˌɛsˈɑː
эса транскрипция – 30 результатов перевода
Sr. Ernesto...
Sr. Ernesto, your wife is waiting for you at the cloakroom.
Did he say my wife was waiting for me at the cloakroom?
Сеньор Эрнесто...
Сеньор Эрнесто, ваша жена ждёт вас в гардеробе.
Он сказал, что моя жена ждёт меня в гардеробе?
Скопировать
What do you mean about...
While George Sr. was losing a roommate...
George Michael was having a hard time adjusting to his new one.
В смысле? ..
Пока Джордж старший расставался с соседом,
Джордж Майкл с большим трудом привыкал к своему.
Скопировать
All the guy does is eat ice cream and play softball all day.
[Narrator] In fact, George Sr. 's softball game had taken most of the day.
It was the 14th inning, and tensions were running a little high.
У них всего два занятия: мороженое и софтбол.
В действительности у Джорджа старшего почти не оставалось времени на мороженое.
Это была уже 14-я подача, и напряжение начинало нарастать.
Скопировать
My knees are killing me.
[George Sr.] No batter.!
No batter here.!
Я уже с трудом стою.
Не бить!
Только не бить!
Скопировать
I've decided that... { Sighs] I want to become an actor too.
- { Laughs] - And George Sr. makes good... on his promise to come clean on the international accounts
There's a good chance that I...
Я решил, что... тоже хочу стать актёром.
А Джордж старший выполняет обещание рассказать о международных счетах.
Есть большая вероятность, что я...
Скопировать
It was Sunday morning, and Michael was making cornballs.
A Bluth family favorite since George Sr. unsuccessfully... tried to market the device in the mid-'70s
Time to pull out the basket and we dig into some hot...
Стояло воскресное утро.
Майкл готовил кукурузные шарики, любимое блюдо Блутов с тех пор, как Джордж старший так и не смог в середине 70-х вывести на рынок своё изобретение.
Итак, вынимаем корзину в предвкушении горячих...
Скопировать
What?
Your father, Ray Sr. You remember him.
- I was 6 when he left us.
- Что?
О своём отце, о Рэе старшем. Ты же помнишь его?
- Он бросил нас, когда мне было 6.
Скопировать
Mr. Poirot, I'm sorry. There's something I need to say in private.
Sr. Horlick, you see before you a miserable animal, who has been a triple imbecil.
- I am 36 times an idiot. - Sir?
Простите, мистер Пуаро, мы должны поговорить приватно.
Мистер Хорлик, Вы видите вместо меня животное! Я трижды глупец!
- Я 36 раз идиот!
Скопировать
- We have to save this tree. - We have to!
And George Sr. was about to be surprised by his son.
Keep your arm up. That's how you get accuracy.
- Надо спасти дерево.
- Точно! А Джорджу старшему предстояло удивиться, увидев сына.
Подними руку выше.
Скопировать
Thanks, Mom.
George Sr. was once again being visited by his daughter.
That's it. I don't want...
Спасибо, мам.
Джорджа старшего снова навестила его дочь.
Так, всё, хватит...
Скопировать
What about the renewal of our loan?
Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies.
- Why not?
Что насчет пролонгирования нашего заема?
Мистер Анахейм старший не уверен, что продлит заем.
- Почему нет?
Скопировать
Seriously.
S-R-S-L-Y.
Like, true story.
Серьёзно.
С-е-р-ь-ё-з-н-о.
Чистая правда.
Скопировать
- Please, don't mention it.
Tell Sr. Superior that I also deeply regretted it.
Manuela, turn around!
- Прошу, не стоит об этом
Передайте госпоже настоятельнице, что я глубоко сожалею о ее болезни
Мануэла, ну-ка повернись!
Скопировать
If they're too stupid and scared to say something ...?
Sr. Superior does without butter.
- 'Cos the doctor told her so.
Что они тут, все такие глупые или так боятся что-то сказать?
- Настоятельница обходится без масла
- Ей так доктор сказал
Скопировать
My dear Racket!
- Feeling better dear Sr. Superior?
Yes, somewhat.
- Моя милая Ракет!
- Чувствуете себя лучше, госпожа настоятельница?
Да, немного
Скопировать
Your tender affectionate Ilse.
If Sr. Superior gets her hands on that. - l'll smuggle it out.
Careful!
Ваша любящая Илс
- А если настоятельница увидит и отберет? - Я смогу пронести
Осторожно!
Скопировать
Children, I don't want to intrude.
I want to convey Sr. Superior's gratitude.
She really enjoyed it.
Дети, я не хочу мешать
Хочу только передать благодарность госпожи настоятельницы
Ей очень понравилось представление.
Скопировать
It has to be like that.
- lf Sr. Superior finds out ...
Couldn't care less.
- Так надо
- Если узнает настоятельница...
А мне все равно.
Скопировать
The girls have to live too.
I'm so relieved that you managed to win the applause of our esteemed Sr.
But next time even smoother!
Девочки тоже хотят получать удовольствие от жизни
Я так счастлива, что тебе удалось получить одобрение нашей уважаемой госпожи настоятельницы и ее блистательных гостей
Но в следующий раз спокойнее!
Скопировать
And I don't want you to speak to her.
Sr. Superior ...!
- End of story!
И я не хочу, чтобы Вы с ней разговаривали!
- Госпожа настоятельница...
- На этом все!
Скопировать
Don't complain, because we could have had you expelled.
Sr. Superior weighed up all the options.
May I still visit you?
И не жалуйся, все могло быть еще хуже. Тебя вообще могли исключить
Госпожа настоятельница тщательно взвесила все варианты
Можно я все таки буду к Вам заходить?
Скопировать
But they obey me!
I pity you, Sr. Superior.
What a sad individual!
Но мне они подчиняются!
Мне Вас жаль, госпожа настоятельница
Что за жалкий человек
Скопировать
I pulled the short straw, remember?
You know, we're discussed it for a bit and decided to go look for the treasure of Sir Henry Morgan, Sr
When?
И пoтoм сoлoминку все-таки вытащил я.
Знаешь, фpенки, мы тут пoсoветoвались и pешили oтпpавиться на пoиски сoкpoвищ сэpа Генpи Мopгана стаpшегo.
-Тo есть как?
Скопировать
Of first quality.
Hello, Sr. Poirot.
Monsieur Trent, did he see his uncle during the afternoon?
Отлично продумано.
Здравствуйте, мистер Пуаро.
Месье Трент, Вы видели своего дядю сегодня вечером? Да.
Скопировать
I already give him attention, Mr. Poirot.
Please, Sr. Trefusis, do not hurry up.
We know both how it is important to weigh completely with care, is not it?
Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро.
Пожалуйста, мистер Трефузис, Вы можете не спешить.
Ведь мы оба понимаем, как важно уметь все правильно взвесить.
Скопировать
- Now, look here, Poirot...
- No, no, please, Sr. Roger, I make not the accusations, but merely speculate.
For instance, we know that you could not possibly have committed the murder, because, át 6h 15m, on that night, you were boarding a train for London.
Послушайте, Пуаро...
Нет, нет, нет, месье Роджер, я не выдвигаю никаких обвинений.
Просто рассуждаю. Мы, например, знаем, что вы не могли совершить это убийство. Потому что в 6.15 сели на поезд, который отправлялся в Лондон.
Скопировать
Well, I'm gonna tell ya.
When George Willis, Sr., isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty -- or is it New England
He concerns himself with his young son, George Willis, Junior.
Хорошо, я скажу тебе.
Когда Джордж Уиллис, Сэр, не занят как человек за миллион долларов для Aetna Casualty-- или - на New England Distributor для Корпорации Крайслера?
Он интересуется его молодым сыном, Джордж Уиллис, Юниор.
Скопировать
Hello. What can I do for you?
Goldfarb Sr.
My father left about 15 minutes ago.
Здравствуйте, чем могу быть полезен?
Простите, мне нужен Мистер Голдфарб Старший.
Мой отец уехал минут 15 назад.
Скопировать
Is Mr. Goldfarb there?
Goldfarb Sr.
I have to talk to somebody.
Мистер Голдфарб у себя?
Мистер Голдфарб Старший.
Мне нужно с кем-нибудь поговорить.
Скопировать
I'm Ms. von Racket.
Sr. Superior is really sorry that she's unfortunately indisposed.
Sorry to hear it.
Я фройляйн фон Ракет.
Госпожа настоятельница просит прощение за свое отсутствие, она нездорова
- Очень жаль
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SR (эса)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эса не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение